5
Technische Änderungen vorbehalten | Technische wijzigingen voorbehouden | We reserve the right to make technical changes | Sous réserve de modifications techniques
6
Neues Tuch einkedern.
• Hinweis: Haken des Krallenkeders und Kederprofil mit Rund-
keder müssen nach unten zeigen
n
!
• Saubere Unterlage verwenden (z. B. das alte Tuch)!
• Tuch in Tuchwelle einkedern
o
. Hinweis: Das Tuch muss in
die Nut eingefügt werden
• Tuchwelle mittig ausrichten
p
!
• Rundkeder (aus altem Tuch) in neues Tuch einführen
q
.
• Neues Tuch mit Keder in Kederprofil einführen
r
und in um-
gekehrter Reihenfolge zum Ausbau befestigen
s
.
Dübel max. tief einsetzen und Schraube mit Unterleg scheibe
einschrauben.
•
Tuch einkedern bei Option Zip: ZIP Einführhilfe montieren
t
,
Tuch in die Tuchführungsprofile zurück schieben. Große
Senkschraube etwas rausdrehen und anschließend wieder
festschrauben.
ZIP
Nieuwe doek inkederen.
• Aanwijzing: haak van de klauwkeder en
kederprofiel met ronde keder moeten omlaag wijzen
n
!
• Schone onderlaag gebruiken (bijv. het oude doek)!
• Doek in doekas kederen
o
. Aanwijzing: Het doek moet in de
groef worden geleid!
• Doekas centrisch uitlijnen
p
!
• Ronde keder (uit oude doek) in nieuwe doek leiden
q
.
• Nieuwe doek met keder in het kederprofiel geleiden
r
en in
omgekeerde volgorde als bij de demontage bevestigen
s
. Plug zo
diep mogelijk inzetten en schroef met ring in de plug schroeven.
•
Doek inkederen bij optie zip: ZIP invoerhulp monteren
t
,
doek terugschuiven in de doekgeleidingsprofielen. Grote
schroef met verzonken kop iets uitdraaien en aansluitend weer
vastschroeven.
Inserting the new fabric.
• Note: The claw piping‘s hook and beaded profile with round
cord edges must be facing downwards
n
!
• Use a clean surface (e.g. the old fabric)!
• Insert the fabric into the roller tube
o
. Note: The fabric must
be inserted into the upper groove!
• Align the roller tube in the centre
p
!
• Insert the round cord edges (from the old fabric) into the new
fabric
q
.
• Insert the new fabric with cord edge into the beaded profile
r
and mount it in the reverse order it was disassembled
s
.
Insert the dowels as deep as they will go and screw a screw
with washer into them.
•
Inserting the fabric with the zip option: install the ZIP inserti-
on aid
t
, push the new fabric back into the fabric guide profile.
Unscrew the large countersunk hex head screw slightly and
then retighten it again.
Rabattre la nouvelle toile.
• Remarque: les crochets de la bordure de cordon à griffe et du
profilé-jonc avec jonc rond doivent être orientés vers le bas
n
!
• Utiliser un support propre (se servir de l‘ancienne toile par
exemple)!
• Rabattre la toile dans l‘axe d‘enroulement
o
.
Remarque: La toile doit être insérée dans la rainure !
• Ajuster au centre l‘axe d‘enroulement
p
!
• Insérer le jonc rond (de l‘ancienne toile) dans la toile neuve
q
.
• Insérer la toile neuve avec le jonc dans le profilé-jonc
r
puis
fixer dans le sens inverse du démontage
s
. Insérer la cheville
à la profondeur max. et visser la vis avec la rondelle.
• Rabbattre la toile pour l‘option Zip: monter l‘aide à
l‘insertion ZIP
t
, repousser la nouvelle toile dans les profilés
de guidage de toile. Dévisser légèrement la grosse vis à tête
conique puis la revisser.
Plaza Viva/WGM Top | 122231-0000w | v3 | 2019-06-18 | Austauschanleitung | Vervangingshandleiding | Replacement instructions | Notice de remplacement