EasyManua.ls Logo

Wetrok Duomatic C50 - Page 68

Default Icon
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Instruções de utilização
Português
Obrigado por ter adquirido uma Wetrok Duoma-
tic Modelo C. Dedique algum tempo à leitura in-
tegral destas instruções antes de colocar a má-
quina em funcionamento. Aqui poderá encontrar
todas as informações necessárias para que a
Wetrok Duomatic C43/C50/C60 seja utilizada e
a sua manutenção feita de forma adequada, se-
gura e em conformidade com as disposições le-
gais. Estas instruções devem estar sempre num
local bem acessível para que o utilizador as pos-
sa consultar sempre que necessário. A página
destacável contém fotografias sobre os elemen-
tos referidos na descrição da máquina. Além
disso, nestas instruções são referidos os dados
técnicos mais importantes de todos os modelos.
Índice:
1. Responsabilidade
2. Descrição da máquina
3. Indicações de segurança e de perigo
4. Utilização, colocação em funcionamen-
to e método de trabalho
5. Manutenção e limpeza
6. Localização e resolução de problemas
7. Assistência técnica
8. Armazenagem e transporte
9. Melhorias técnicas
10. Tratamento
11. Garantia
1. Responsabilidade
O operador é responsável por assegurar que
todos os utilizadores leram e compreende-
ram as instruções de utilização antes de uti-
lizarem a máquina
todos os utilizadores conhecem em espe-
cial as indicações de segurança e com-
preendem o seu significado
todos os utilizadores recebem formação
específica do produto para utilização / ma-
nutenção da máquina
os utilizadores e respectiva manipulação da
máquina são periodicamente avaliados
a máquina só é utilizada por pessoas que estão
expressamente incumbidas dessa tarefa
as regras conhecidas de segurança no tra-
balho são cumpridas
são sempre cumpridas as directivas esta-
tais ou de funcionamento interno
as competências para utilização, manute-
nção e reparação da máquina são clara-
mente estabelecidas e cumpridas
as avarias e os danos são imediatamente co-
municados ao sector de assistência técnica
1.1 Utilização conforme com as dispo-
sições legais
Esta máquina foi concebida para limpeza
de pavimentos industriais de revestimento
duro em áreas interiores e em conformida-
de com estas instruções de utilização
A máquina não pode ser utilizada nem arma-
zenada ao ar livre em condições húmidas
Utilizar apenas os produtos consumíveis e
acessórios recomendados pela Wetrok
As disposições de segurança para utilizaç-
ão e manutenção podem ser encontradas
nos respectivos capítulos e deverão ser
sempre respeitadas!
1.2 Utilização não conforme com as
disposições legais
É proibida a utilização da máquina em con-
dições técnicas não adequadas ou sem ter
em conta as disposições de segurança e
as indicações de perigo seguintes
Os dispositivos de protecção não podem
ser desmontados nem manuseados
A reconstrução ou alteração do produto não é
permitida sem autorização expressa da Wetrok
No caso de existirem danos provocados pela
não observância destas instruções de utilizaç-
ão, em especial dos Capítulos 2, 3, 4 e 5, bem
como por manuseamento indevido ou para fins
não previstos, a garantia será considerada nula.
A Wetrok não se responsabiliza por quaisquer
danos decorrentes destes incumprimentos.
2. Descrição da máquina
I. Detalhes da máquina
A1 Tampa do reservatório
A2 Reservatório
A3 Chassis
A4 Barra de condução
A5 Compartimento das escovas
A6 Cilindro de rejeição
A7 Protecção contra salpicos e pancadas
A8 Roda propulsora (Versão BMA)
A9 Rolo de guia
A10 Bocal de aspiração
A11 Rolo de rejeição do bocal
A12 Mangueira de drenagem do reservatório
de água suja
A13 Mangueira de drenagem do reservatório
de água limpa
A14 Alavanca de rebaixamento do bocal
A15 Mangueira de aspiração de água suja
A16 Roda de suporte do bocal de aspiração
A17 Dispositivo de abertura – acesso ao
compartimento do motor
B1 Interruptor principal de chave
B2 Dosagem de água versão EM e BM
B3 Reposição (Reset) do indicador de so-
brecarga – LED vermelho
B4
Estado de carga da bateria – LED vermelho
B5
Estado de carga da bateria – LED amarelo
B6 Estado de carga da bateria – LED verde
B7 Controlo de formação de espuma – LED
vermelho
C1
Parafuso regulador para ângulo do bocal
C2 Parafuso regulador para deslocamento
na vertical do bocal
C3 Parafusos de aperto do bocal
C4 Bocal de aspiração
C5 Mola de aperto
C6 Ranhura de aspiração
C7 Pedal de rebaixamento das escovas
C8 Ficha de paragem de emergência e car-
regamento da bateria
D1 Ficha de carregamento da bateria
D2 Ligação da tomada do consumidor
D3 Dosagem de água versão E e B
E1 Reservatório de parede fixa
E2 Afluência da água suja
E3 Filtro de água limpa
E4 Orifício de saída da água suja
E5 Orifício de saída da água limpa
E6 Protecção contra extravasamento
E7 Colector de aspiração da turbina de
aspiração
E8 Filtro do colector de aspiração
E9 Sensor de formação de espuma
F1 Reservatório de diafragma
F2 Afluência da água suja
F3 Diafragma
F4 Filtro de água limpa
F5 Suspensão do saco de diafragma
F6 Vedante para o colector de aspiração
F7 Filtro do colector de aspiração
F8 Colector de aspiração da turbina de
aspiração
F9 Sensor de formação de espuma
G1 Conjunto de baterias 24 V
G2 Motor das escovas
G3 Bomba de água limpa
G4 Pré–filtro
G5 Regulação Self–Drive
G6 Protecção de segurança
G7 Contador horário
A – Modelos:
H1 Painel de controlo
H2 Interruptor principal de chave
H3 Alavanca de operação de marcha (mar-
cha à frente / marcha atrás)
H4 Dosagem de água
H5 Reposição (Reset) do indicador de so-
brecarga – LED vermelho
M – Modelos:
I1 Encaixe de suspensão do saco de dia-
fragma
I2 Vedação do saco de diafragma
II. Acessórios / produtos consumíveis:
L 1 Escova de polir Union
L 2 Escova de esfregar Supernylon
L 3 Polia motriz da almofada
L 4
Polypad (amarela, vermelha, verde, preta)
L 5 Almofada de fibra Microsol
3. Disposições de segurança e in-
dicações de perigo
Esta máquina foi concebida segundo a tecno-
logia mais actual e as regras de segurança
técnica conhecidas. Foi testada do ponto de
vista electrónico e está em conformidade com
as normas de segurança europeias (CE). Di-
spõe de vários disjuntores de circuito, que
são utilizados como dispositivos de protecç-
ão. No entanto, podem ainda existir perigos,
nomeadamente quando é feita uma utilização
contrária à prevista ou contrária às regras de
segurança e indicações constantes das in-
struções de utilização.
62

Related product manuals