2
HERMETISCHE KÄLTEMITTELPUMPE
HERMETIC REFRIGERANT PUMP
HRP
Montage- und Betriebsanleitung
Installation- and operating instructions
Fig. 1b: HRP 3232
1. EINLEITUNG
Bitte lesen Sie die komplette Betriebsanleitung sorgfä
tig, bevor Sie die Pumpe auswählen, in Gebrauch neh-
men oder Wartungsarbeiten durchführen wollen.
Please read the entire manual careful before selecting,
installing, commissioning and servicing the pump.
1.1 VERWENDUNGSZWECK
1.1 INTENDED USE
Die WITT Hermetische Kältemittelpumpe Typ HRP ist aus-
schließlich zur Förderung eines Kältemittels im Siedezu-
stand bestimmt.
The WITT hermetic refrigerant pump type is designed to
deliver exclusively refrigerant liquid at its boiling point.
Sie ist gekennzeichnet mit der Typenbezeichnung und den
Anwendungsgrenzen für Druck und Temperatur.
Die Kältemittelpumpe weist Sicherheitsmerkmale auf, die
insbesondere dem Austritt von Ammoniak vorbeugen: So ist
z.B. auch der Wicklungsraum für den Nenndruck der Pumpe
ausgelegt. Bei einer Leckage des Spaltrohres kann daher
kein Kältemittel austreten, auch nicht durch das elektische
Anschlusskabel!
The pump is labelled with model and design limitation for
pressure and temperature.
The HRP refrigerant pump is designed with safety fea-
tures, which ensures security from the escape of ammo-
nia; in the event the stator can leaking the pump body and
the complete motor housing is designed to 25 bar pres-
sure to contain high pressure refrigerant will not escape
from the pump or through the electric cable connections.
Die Leistungsdaten der Pumpe werden unter Kap.4, „Tech-
nische Daten“ angegeben.
Performance data of the pump are to be found in chapter
4 Technical data.
1.2 SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
Sämtliche beschriebenen Arbeiten an der Kältemit-
telpumpe dürfen nur von sachkundigem, im Umgang
mit Kälteanlagen geschultem Personal durchgeführt
werden, das die einschlägigen Vorschriften zur Er-
stellung und Wartung von Kälteanlagen kennt. Auch
die Sicherheitsvorschriften hinsichtlich des Umgangs
mit Kältemittel sind zu beachten, insbesondere das
Tragen der persönlichen Schutzbekleidung und einer
Schutzbrille.
All of the following specified work must be carried
out by knowledgeable personnel experienced in
installation and service of refrigeration systems. All
personnel must be familiar with the national legal
requirements and safety regulations. All safety
regulations and codes of practice concerning the
use of refrigerants must be adhered to, with special
attention paid to protection clothing and wearing of
safety glasses.
Reparatur- und Wartungsarbeiten dürfen nur bei
Stillstand der Kältemittelpumpe und abgeschalteter
Energieversorgung durchgeführt werden.
Service and maintenance should only be carried
out when the pump is stopped and the power
supply disconnected
Die angegebenen Temperatur- und Druckangaben
dürfen auf keinen Fall überschritten werden.
.
Under no circumstances are the indicated tempera-
ture- and pressure limitations to be exceeded.