40 41
Lock & Unlock Your Scooter/Verrouillez & déverrouillez votre trottinette/Bloquee & Desbloquee de su
scooter/Блокировка & разблокировка самоката/ /Uw step vergrendelen &
ontgrendelen/Блокування & розблокування вашого самоката/Bloqueie & desbloqueie a sua trotinete
Slide to Lock
Glissez pour verrouiller
Deslizar para bloquear
Сдвиньте, чтобы заблокировать
Schuiven om te vergrendelen
Проведіть пальцем, щоб заблокувати
Deslize para bloquear
Tap to Unlock
Appuyez pour déverrouiller
Pulse para desbloquear
Нажмите, чтобы разблокировать
Tikken om te ontgrendelen
Торкніться, щоб розблокувати
Clique para desbloquear
EN
FR
ES
RU
AR
NL
UA
PT
EN
FR
ES
RU
AR
NL
UA
PT
&
·
When the scooter is locked, the motor is locked and all the icons on the control panel will automatically go out except the
Bluetooth icon and the lock icon. If the scooter goes beyond the Bluetooth connection range, the Bluetooth will be disconnected
and its icon will go out.
·
After the scooter is locked in the app, the motor will be locked and the power button will not function. If the scooter is moved
forcibly, its front wheel cannot move normally, and it will have a rolling resistance accompanied by the buzzer alarm and a
vibrating alert on the phone. This function cannot prevent the scooter from being stolen, please keep your scooter safe. The
scooter will automatically turn off after 24 hours of being locked, and it will remain locked when turned on again. To unlock the
scooter, tap "Unlock" in the app. Locking the scooter will consume the scooter's power, please use this function wisely.
Note: The phone will vibrate only if the page of the scooter in the Mi Home/Xiaomi Home app is open.
·
Lorsque la trottinette est verrouillée, le moteur l’est aussi et toutes les icônes du tableau de bord s’éteignent automatiquement, à
l’exception de l’icône Bluetooth et de l’icône de verrouillage. Si la trottinette se trouve hors de portée de la connexion Bluetooth,
celui-ci sera déconnecté et son icône disparaîtra.
·
Après que la trottinette a été verrouillée dans l’application, le moteur sera verrouillé et le bouton d’alimentation ne fonctionnera
pas. Si la trottinette est déplacée de force, sa roue avant ne peut bouger normalement. Il n’aura pas de résistance au roulement
accompagné d’une alarme sonore et une alerte de vibration sur votre téléphone. Cette fonction ne peut empêcher le vol de la
trottinette, mais elle la maintient en sécurité. La trottinette s’éteindra automatiquement après 24 heures en état de verrouillage.
Elle restera verrouillée lorsqu’elle est rallumée. Pour déverrouiller la trottinette, tapotez « Déverrouiller » dans l’application. Le
verrouillage de la trottinette consomme l’énergie de l’appareil, veillez donc à utiliser cette fonction à bon escient.
Remarque : Le téléphone vibrera uniquement si la page de la trottinette dans l’application Mi Home/Xiaomi Home est ouverte.
·
Cuando el patinete esté bloqueado, también se bloqueará el motor y se apagarán todos los iconos del panel de control, excepto
el icono de Bluetooth y el de bloqueo. Si el patinete sale del rango de la conexión Bluetooth, se desconectará del Bluetooth y se
apagará dicho icono.
·
Después de bloquear el patinete eléctrico en la aplicación, el motor se bloqueará y el botón de encendido no funcionará. Si
el patinete eléctrico se mueve a la fuerza, su rueda delantera no podrá moverse con normalidad, y tendrá una resistencia a la
rodadura acompañada de la alarma del zumbador y una alerta vibratoria en el teléfono. Mantenga su patinete eléctrico seguro.
Esta función no puede evitar que sea robado. El patinete eléctrico se apagará automáticamente después de 24 horas de estar
bloqueado, y permanecerá bloqueado cuando se vuelva a encender. Para desbloquear el patinete eléctrico, pulse "Desbloquear"
en la aplicación. El bloqueo del patinete eléctrico consume energía, utilice esta función con prudencia.
Nota: El teléfono vibrará sólo si la página del patinete eléctrico en la aplicación Mi Home/Xiaomi Home está abierta.
·
В заблокированном состоянии отключается двигатель самоката и гаснут все значки на панели управления, кроме значков
Bluetooth и блокировки. Если самокат окажется за пределами зоны действия Bluetooth, то Bluetooth отключится и
соответствующий значок погаснет.
·
После того, как самокат заблокирован в приложении, двигатель будет заблокирован, а кнопка питания не будет работать.
При принудительном перемещении самоката, его переднее колесо не может двигаться нормально, и у него будет
сопротивление качению, сопровождаемое звуковым сигналом и предупреждением вибрацией на телефоне. Эта функция
не предотвратит кражу самоката. Оставляйте его в безопасном месте. Самокат автоматически выключится через 24 часа
после блокировки и останется заблокированным при повторном включении. Чтобы разблокировать самокат, нажмите
«Разблокировать» в приложении. Блокировка самоката потребляет его мощность, используйте эту функцию рационально.
Примечание: Телефон будет вибрировать только в том случае, если страница самоката в приложении Mi Home/Xiaomi
Home открыта.
EN
FR
ES
RU
AR
18
km
Estimated remaining
mileage
88
Xiaomi Electric Scooter 4
View more riding records
Slide to lock the scooter
18
km
Estimated remaining
mileage
88
Xiaomi Electric Scooter 4
View more riding records
Unlock
.
·
.
. ·
.
.
. " " .
24
.
. Mi Home/Xiaomi Home :