32
USB-Anschluss
X0S7_2nd Edition_EPAC_EUR_MY19_GER.indd 32 2018/07/23 13:23:58
Inbetriebnahme/Funktionen | Operation/functions | Mise en service/fonctions |
Puesta en marcha/Funciones | Attivazione / funzioni |
Ingebruiknemen/functies | Uvedení do provozu/funkce
Taste Button Touche Botón Tasti Knoppen Tlačítka
1 Antriebssystem an-/ausschalten Turning drive system on/off Allumer / éteindre le système
d‘assistance
Conexión y desconexión del
sistema
Accendere e spegnere il sistema Systeem aan- / uitzetten Zapnuto/vypnuto
2 Licht an-/ausschalten Turning lights on/off Allumer / éteindre l‘éclairage Conexión y desconexión de
las luces
Accendere e spegnere la luce Verlichting aan- / uitzetten Světlo zapnuto/vypnuto
3 Schiebehilfe ausführen: drücken & halten Perform walking assistance: push & hold Exécution de l’assistance de poussée:
appuyer & maintenir enfoncé
Ejecutar la asistencia para
empujar caminando: presionar
y mantener
Esecuzione della pedalata assisti-
ta: premere & tenere premuto
Aanloop hulp uitvoeren:
indrukken en vasthouden
Provedení pomoci při vedení:
zmáčknout a držet
4 Unterstützungslevel erhöhen Increase assist level Augmenter le niveau d‘assistance Aumentar el nivel de asistencia Alzare il livello di assistenza Ondersteuning verhogen Zvýšit podporu jízdy
5 Unterstützungslevel verringern Decrease assist level Réduire le niveau d‘assistance Disminuir el nivel de asistencia Abbassare il livello di assistenza Ondersteuning verlagen Snížit podporu jízdy
6 Wechseln der Fahrinformationen Switch between driving information Naviguer entre les informations compteur Cambio de informaciones de
datos
Cambiare le informazioni di guida Wisselen van de rij informatie Změnit informace o jízdě
4 Aktivieren / Deaktivieren des automati-
schen Unterstützungsmodus
1
(langer Tastendruck)
Activate / Deactivate the automatic assis-
tance mode
1
(long button press)
Activer / désactiver le mode de support
automatique
1
(Appui prolongé de la
touche)
Activar / desactivar el modo
de asistencia automática
1
(pulsación larga)
Attivazione / Disattivazione della
modalità automatica d‘assistenza
1
(Tasto premuto a lungo)
In- / uitschakelen van de
automatische ondersteunings-
modus
1
(lange toetsdruk)
Aktivace/deaktivace auto-
matického režimu podpory
1
(Dlouhé stisknutí)
6*
Einstellungen: drücken & halten settings: push & hold Paramètres: appuyer & maintenir
enfoncé
Conguración: presionar y
mantener
Impostazioni: premere & tenere
premuto
Instellingen: indrukken en
vasthouden
„Settings“ (Nastavení):
zmáčknout a držet
Anzeige Display Écran Display Display Display Display
a Fahrinformationen Driving information Informations du compteur Información Informazioni di guida Rijgegevens Informace o jízdě
b Verbleibende Akku-Kapazität Remaining battery capacity Indicateur du niveau de charge Capacidad de batería restante Carica della batteria ancora
rimanente
Resterende accu capaciteit Zbývající kapacita baterie
c Fahrgeschwindigkeit Driving speed Vitesse instantanée Velocidad Velocità di guida Rijsnelheid Rychlost jízdy
d
Anzeige der Unterstützungsstufe
OFF - +ECO - ECO - STANDARD - HIGH
- EXPW
2
Assitance level indicator
OFF - +ECO - ECO - STANDARD - HIGH
- EXPW
2
Indicateur du mode d‘assistance
OFF - +ECO - ECO - STANDARD - HIGH
- EXPW
2
Muestra del nivel de asistencia
OFF - +ECO - ECO - STAN-
DARD - HIGH - EXPW
2
Indicatore livello di
assistenza OFF - +ECO - ECO -
STANDARD - HIGH - EXPW
2
Weergave van het onder-
steuningsniveau OFF - +ECO
- ECO - STANDARD - HIGH
- EXPW
2
Stupeň podpory jízdy OFF
- +ECO - ECO - STANDARD -
HIGH - EXPW
2
e Automatik-Modus Anzeige Automatic mode indicator Témoin de mode automatique Indicador del modo automático Indicatore modalità automatica Indicatie automatische modus Ukazatel automatického režimu
f Anzeige der Unterstützung der Antriebs-
einheit
Drive unit assistance indicator Indicateur du niveau d‘assistance Muestra de la asistencia Indicatore dell´assistenza fornita
dal sistema
Weergaven van mate van
ondersteuning van de motor
Indikátor podpory jízdy
g
Uhrzeit Time of day Heure Hora Ora Tijdsaanduiding Čas
h USB-Anschluss USB port Port USB Conexión-USB Collegamento-USB USB-poort USB připojení
1
Drive System PW-SE
2
Drive System PW-X
Üben Sie den Umgang mit dem Pedelec und dessen Funktionen zunächst im „Off-Modus“.
Anschließend steigern Sie schrittweise die Unterstützungsstärke.
Practise using the pedelec and it‘s functions rstly in „Off-mode“. Afterwards you can increase assistance power stepwise.
Entraînez-vous à manipuler votre VAE et découvrez ses fonctions d‘abord en mode „OFF“. Augmentez ensuite le niveau
d‘assistance de façon progressive.
Pruebe la Pedelec y sus funciones primero en el Modo-OFF y después vaya aumentando la fuerza de los niveles de asistencia
gradualmente.
Prendete dimestichezza con la Pedelec e le sue funzioni inizialmente in modalità „off“. Successivamente aumentate gradual-
mente le forze di supporto.
Oefen de omgang met de Pedelec en zijn functies , eerst in „Uit-stand„. Dan eerst geleidelijk de ondersteuning verhogen.
Vyzkoušejte kolo nejprve v off-modu. Teprve poté postupně zapojujte podporu pohonné jednotky.
1
2
4
5
3
a
e
c
d
f
g
Display C
6
b
h
b
40
2
Einstellungen
Die Anzeige ermöglicht die folgenden Funktionen.
• Clock Adjust
Uhreinstellung
• Distance Unit
Einstellung km/Meile
• Display Item
Wählt die Punkte aus, die während der normalen Fahrt
im Funktionsdisplay angezeigt werden.
• Record Reset
Setzt die Werte für den Tageskilometerzähler, die
durchschnittliche Fahrradgeschwindigkeit, maximale
Fahrradgeschwindigkeit und Reisedauer zurück.
• Bluetooth (Bluetooth-Niedrigenergietechnologie)
Schaltet die Profile um und die Drahtlos-Funktion aus.
• USB
Schaltet den USB-Anschluss zwischen einem Stromversorgungsan-
schluss und einem kabelgebundenen Kommunikationsanschluss um.
• Layout
Wechselt das Layout der Anzeige.
• Brightness
Ändert die Helligkeit der Displayhintergrundbeleuchtung.
1. Drücken Sie den Funktionsauswahlschalter mindestens
2 Sekunden lang.
2. Wählen Sie mithilfe der Unterstützungsmodusschalter
(nach oben & unten) einen Punkt aus.
Wenn Sie ein Element zur Einstellung auswählen und den Funk-
tionsauswahlschalter drücken, wird die Einstellung angezeigt.
Wenn Sie „EXIT“ auswählen, kehrt die Anzeige zur
Hauptfahranzeige zurück.
Halten Sie bei allen Einstellungsvorgängen das Fahrrad an und
nehmen Sie die erforderlichen Einstellungen an einer sicheren
Stelle vor. Andernfalls kann die Nichtbeachtung des Verkehrs
in der Nähe oder anderer Gefahren zu einem Unfall führen.
HINWEIS
• Die Einstellungen können nicht während der Fahrt angepasst werden.
• Wenn Sie Folgendes während der Einstellung ausführen,
wird die gerade vorgenommene Einstellung abgebrochen
und das Display kehrt zur Hauptfahranzeige zurück.
• Drehen der Kurbel (Pedal) in Fahrtrichtung
• Drehen des Hinterrads mit 2 km/h und mehr
• Drücken des Schiebehilfeschalters
[S---] ���� Drücken des Funktionsauswahlschalters mindes-
tens 2 Sekunden lang
[S] ������� Drücken des Funktionsauswahlschalters
[▲] ������
Drücken des Unterstützungsmodus-Schalters (nach oben)
[▼] ������
Drücken des Unterstützungsmodus-Schalters (nach unten)
[S]
[S]
[S]
[
▲
]
[
▼
]
[
▲
]
[
▼
]
[
▲
]
[
▼
]
[
▲
]
[
▼
]
[
▲
]
[
▼
]
[
▲
]
[
▼
]
[
▲
]
[
▼
]
[
▲
]
[
▼
]
[
▲
]
[
▼
]
Hauptfahranzeige
X0S7_2nd Edition_EPAC_EUR_MY19_GER.indd 40 2018/07/23 13:23:59
Clock Adjust
Distance Unit
Display Item
Record Reset
Bluetooth
USB
Layout
Brightness
*