Inbetriebnahme/Funktionen | Operation/functions | Mise en service/fonctions |
Puesta en marcha/Funciones | Attivazione / funzioni |
Ingebruiknemen/functies | Uvedení do provozu/funkce
10
F. Instrumente- und Steuerfunktionen
Anzeigeeinheit (Anzeige A)
HINWEIS
Der USB-Anschluss ist für den Anschluss des vorgesehenen YAMAHA-Werkzeugs gedacht; er
kann nicht für die Stromversorgung genutzt werden.
X0S7_EPAC欧州向け独語_MY19.indd 10 2018/04/24 9:52:43
kurzer Tastendruck (< 1s) short button press (< 1s) Appui bref de la touche (< 1s) pulsación breve (< 1s) Tasto premuto brevemente (< 1s) Korte toetsdruk (< 1s) Krátké stisknutí (< 1s)
mittlerer Tastendruck (1s - 2s) medium button press (1s - 2s) Appui moyennement long de la touche
(1s - 2s)
pulsación media (1s - 2s) Tasto premuto per un tempo medio
(1s - 2s)
Middellange toetsdruk (1s
- 2s)
Střední stisknutí (1s - 2s)
langer Tastendruck (> 2s) long button press (> 2s) Appui prolongé de la touche (> 2s) pulsación larga (> 2s) Tasto premuto a lungo (> 2s) Lange toetsdruk (> 2s) Dlouhé stisknutí (> 2s)
Taste Button Touche Botón Tasti Knoppen Tlačítka
1
Antriebssystem an-/ausschalten Turning drive system on/off Allumer / éteindre le système d‘assistance Conexión y desconexión del
sistema
Accendere e spegnere il sistema Systeem aan- / uitzetten Zapnuto/vypnuto
2
Licht an-/ausschalten Turning lights on/off Allumer / éteindre l‘éclairage Conexión y desconexión de
las luces
Accendere e spegnere la luce Verlichting aan- / uitzetten Světlo zapnuto/vypnuto
3
Schiebehilfe ausführen: drücken
& halten
Perform walking assistance: push
& hold
Exécution de l’assistance de poussée:
appuyer & maintenir enfoncé
Ejecutar la asistencia para
empujar caminando: presionar
y mantener
Esecuzione della pedalata assisti-
ta: premere & tenere premuto
Aanloop hulp uitvoeren:
indrukken en vasthouden
Provedení pomoci při vedení:
zmáčknout a držet
4
Unterstützungslevel erhöhen Increase assist level Augmenter le niveau d‘assistance Aumentar el nivel de asistencia Alzare il livello di assistenza Ondersteuning verhogen Zvýšit podporu jízdy
5
Unterstützungslevel verringern Decrease assist level Réduire le niveau d‘assistance Disminuir el nivel de asistencia Abbassare il livello di assistenza Ondersteuning verlagen Snížit podporu jízdy
4
Aktivieren / Deaktivieren des auto-
matischen Unterstützungsmodus
1
Activate / Deactivate the automatic
assistance mode
1
Activer / désactiver le mode de support
automatique
1
Activar / desactivar el modo de
asistencia automática
1
Attivazione / Disattivazione della
modalità automatica d‘assistenza
1
In- / uitschakelen van de
automatische ondersteunings-
modus
1
Aktivace/deaktivace automa-
tického režimu podpory
1
5
Wechseln der Fahrinformationen Switch between driving information Naviguer entre les informations compteur Cambio de informaciones de
datos
Cambiare le informazioni di guida Wisselen van de rij informatie Změnit informace o jízdě
4&5
Fahrtstrecke zurücksetzen Reset of trip distance Réinitialisation de l’itinéraire Reiniciar el recorrido efectuado Reset del tragitto percorso Rijtraject resetten Resetování ujeté vzdálenosti
Anzeige Display Écran Display Display Display Display
a Fahrinformationen Driving information Informations du compteur Información Informazioni di guida Rijgegevens Informace o jízdě
b Verbleibende Akku-Kapazität Remaining battery capacity Indicateur du niveau de charge Capacidad de batería restante Carica della batteria ancora
rimanente
Resterende accu capaciteit Zbývající kapacita baterie
c Fahrgeschwindigkeit Driving speed Vitesse instantanée Velocidad Velocità di guida Rijsnelheid Rychlost jízdy
d Anzeige der Unterstützungsstufe
OFF - +ECO - ECO - STANDARD -
HIGH - EXPW
2
Assitance level indicator
OFF - +ECO - ECO - STANDARD -
HIGH - EXPW
2
Indicateur du mode d‘assistance
OFF - +ECO - ECO - STANDARD - HIGH
- EXPW
2
Muestra del nivel de asistencia
OFF - +ECO - ECO - STAN-
DARD - HIGH - EXPW
2
Indicatore livello di
assistenza OFF - +ECO - ECO -
STANDARD - HIGH - EXPW
2
Weergave van het onder-
steuningsniveau OFF - +ECO
- ECO - STANDARD - HIGH
- EXPW
2
Stupeň podpory jízdy OFF
- +ECO - ECO - STANDARD -
HIGH - EXPW
2
e Automatik-Modus Anzeige Automatic mode indicator Témoin de mode automatique Indicador del modo automático Indicatore modalità automatica Indicatie automatische modus Ukazatel automatického režimu
f Anzeige der Unterstützung der
Antriebseinheit
Drive unit assistance indicator Indicateur du niveau d‘assistance Muestra de la asistencia Indicatore dell´assistenza fornita
dal sistema
Weergaven van mate van
ondersteuning van de motor
Indikátor podpory jízdy
g USB-Anschluss: nur für Service,
keine Ladefunktion!
USB.port: only for service, no
charging function!
Port USB : uniquement pour l‘entretien, pas
de fonction de charge !
Conexión-USB: ¡sólo para el
servicio, sin función de carga!
Collegamento-USB: solo per Ser-
vice, nessuna funzione di ricarica!
USB-poort: Enkel voor ser-
vice. Heeft geen laadfunctie!
USB připojení: pouze pro
servis, bez funkce nabíjení!
1
Drive System PW-SE
2
Drive System PW-X
Üben Sie den Umgang mit dem Pedelec und dessen Funktionen zunächst im „Off-Modus“.
Anschließend steigern Sie schrittweise die Unterstützungsstärke.
Practise using the pedelec and it‘s functions rstly in „Off-mode“. Afterwards you can increase assistance power stepwise.
Entraînez-vous à manipuler votre VAE et découvrez ses fonctions d‘abord en mode „OFF“. Augmentez ensuite le niveau
d‘assistance de façon progressive.
Pruebe la Pedelec y sus funciones primero en el Modo-OFF y después vaya aumentando la fuerza de los niveles de asistencia
gradualmente.
Prendete dimestichezza con la Pedelec e le sue funzioni inizialmente in modalità „off“. Successivamente aumentate gradual-
mente le forze di supporto.
Oefen de omgang met de Pedelec en zijn functies , eerst in „Uit-stand„. Dan eerst geleidelijk de ondersteuning verhogen.
Vyzkoušejte kolo nejprve v off-modu. Teprve poté postupně zapojujte podporu pohonné jednotky.
1
2
4
5
3
a
b
e
c
d
f
g
Display A