EasyManua.ls Logo

Zodiac Power Force - General Safety Precautions; Qualified Service Requirement; Electrical Shock Hazard; Personal Protective Equipment

Zodiac Power Force
3 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
2
FR : AVERTISSEMENT - Ce produit doit être entretenu par un professionnel qualié ayant susamment d'expérience dans l'installaon et l'entreen du matériel
de piscine de façon à ce que toutes les instrucons du manuel d'installaon et d'ulisaon du produit puissent être suivies correctement. Toutes les consignes
de sécurité gurant dans le manuel doivent être scrupuleusement suivies an de prévenir tout risque de blessure. Toute installaon et/ou ulisaon incorrecte
annulera la garane.
EN: WARNING - This product must be serviced by a qualied professional with sucient experience in pool equipment installaon and maintenance so that all
of the instrucons in the product’s complete installaon and operaons manual can be followed exactly. All safety instrucons in the complete manual must be
followed explicitly in order to prevent injury hazards. Improper installaon and/or operaon will void the warranty.
FR : AVERTISSEMENT/DANGER - Éteignez tous les interrupteurs et le disjoncteur principal du circuit électrique du chaue-piscine/spa avant de
commencer la procédure de remplacement. Le non-respect de cee consigne peut provoquer un choc électrique ou entrainer des blessures graves
voire la mort. Lors de la connexion/déconnexion du câblage électrique de l'appareil, veillez à ne pas endommager ou user le câblage.
EN : WARNING/SHOCK HAZARD - Turn o all switches and the main breaker in the pool/spa heater electrical circuit before starng the replacement procedure.
Failure to comply may cause a shock or hazard resulng in severe personal injury or death. While disconnecng and/or connecng any electrical wiring in the
appliance, be careful not to damage or abrade any of the wiring.
FR : Le technicien qualié intervenant sur l’appareil doit uliser/porter un équipement de protecon individuel (tels que lunees
de sécurité, gants de protecon, etc...) an de réduire tout risque de blessure qui pourrait survenir lors de l’intervenon sur
l’appareil.
EN: The qualied technician working on the appliance must use/wear personal protecve equipment (such as safety goggles and protecve gloves, etc.) in order
to reduce the risk of injury occurring when working on the appliance.
FR : Vis poêlier nylon
Ø 8 + joint (x 1)
EN: Nylon pan head
screw Ø 8 + washer (x1)
FR : Vis autotaraudeuse
Ø 8 (x 1)
EN: Self-tapping screw
Ø 8 (x1)
R-Kit n°R0890200
FR : Réaliser le taraudage du doigt de gant cassé avec la vis autotaraudeuse en suivant les étapes et :
EN: Create the screw thread of the broken screw thimble using the self-tapping screw in accordance with steps and :
FR : Insérer la vis autotaraudeuse (fournie) le plus droit
possible dans le doigt de gant cassé à l'aide d'un tournevis
Torx T45.
EN: Insert the self-tapping screw (supplied) into the broken
screw thimble, using a Torx T45 screwdriver to keep it as
straight as possible.
FR : Cee procédure permet la réparaon d'un condenseur sur une pompe à chaleur suite à la casse d'un doigt de gant
sans vider l'appareil de sa charge de gaz.
EN: This procedure is used to repair a condenser on a heat pump when a screw thimble has broken, without emptying
the appliance of its gas.

Other manuals for Zodiac Power Force

Related product manuals