EasyManua.ls Logo

Abloy CERTA MP420 - Installation Best Practices and Tolerances; Door and Frame Alignment; Surface Mounted Lock Case Gaps; Cable Routing and Drilling Specifications

Abloy CERTA MP420
36 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
UK
FR
DE
NL
Please check the door gap if the lock case is surface mounted.
The door gab should be min 8.5 mm and max 15 mm. (The gap
between the strike and the lock case should be 2 - 5.5 mm.)
Please check the door gap if the lock case is surface mounted.
The door gab should be min 11.5 mm and max 15 mm. (The
gap between the strike and the lock case should be 2 - 5.5
mm.)
Bitte prüfen Sie den Türspalt, wenn der Schlosskasten montiert
wird. Der Türspalt sollte mind. 8,5 mm und max. 15 mm
betragen. (Der Spalt zwischen dem Schließblech und dem
Schlosskasten sollte 2 5,5 mm betragen).
Bitte prüfen Sie den Türspalt, wenn der Schlosskasten montiert
wird. Der Türspalt sollte mind. 11,5 mm und max. 15 mm
betragen. (Der Spalt zwischen dem Schließblech und dem
Schlosskasten sollte 2 5,5 mm betragen).
Vériezlejeusilaserrureestappliquéesurlechampde
la porte. Le jeu doit être compris entre minimum 8.5mm
et maximum 15mm. (Le jeu entre la gâche et la têtière de
la serrure devrait idéalement être compris entre 2.5mm et
5.5mm).
Vériezlejeusilaserrureestappliquéesurlechampde
la porte. Le jeu doit être compris entre minimum 11.5mm
et maximum 15mm. (Le jeu entre la gâche et la têtière de
la serrure devrait idéalement être compris entre 2.5mm et
5.5mm).
Gelieve de speling tussen de deur en de omlijsting na te
kiiken indien het slot in opbouw geplaatst is. De speling moet
minimum 8.5mm en maximum 15mm zijn . ( De toegelaten
speling tussen de tegenplaat en de voorplaat van het slot moet
tussen 2.0 en 5.5 mm mogen zijn.)
Gelieve de speling tussen de deur en de omlijsting na te
kijken indien het slot in opbouw geplaatst is. De speling moet
minimum 11,5mm en maximum 15mm zijn . ( De toegelaten
speling tussen de tegenplaat en de voorplaat van het slot moet
tussen 2.0mm en 5.5mm zijn.)
Wooden and metal doors Narrow prole doors
Holz- und Metalltüren Schmale Proltüren
Portes en bois et en acier
Portes à prol étroit
Houten en stalen deuren
Smal proel deuren
Puertas de Embutir
Puertas de perl estrecho
Por favor revise el espacio de la puerta si la caja de la
cerraduraesdesobreponer.(Elespacioentrelahembrillayla
cerraduradeberia ser de 2-5.5 mm.)
Por favor revise el espacio de la puerta si la caja de la
cerraduraesdesobreponer.(Elespacioentrelahembrillayla
cerradura deberia ser de 2-5.5 mm.)
A
B
B
C
D F
B
E
B
A
UK
FR
DE
NL
Please make sure that both the door leaf
and the frames are straight, not bent.
Bitte stellen Sie sicher, dass sowohl das
Türblatt als auch die Rahmen gerade und
nicht schief sind.
Vériezquelaporteetlechambranle
soient bien droits (non bombés ).
Zorg ervoor dat de deur en de omlijsting
loodrecht staan ( niet gebogen ).
Asegurese de que tanto el marco como
la hoja estan rectos, no torcidos.
ES
UK
FR
DE
NL
A B C D E F = D
Leave some extra
cable on both sides
of the lead cover.
Please ensure free
movement of the
hook bolts.
Ø 10 mm drilling
for cable.
Ø 20 mm pipe to
lead cable inside the
metal door and wall.
Ø 15 mm pipe to
lead cable inside the
prole.
Ø 20 mm pipe to
lead cable inside.
Lassen Sie etwas
Extrakabel auf
beiden Seiten des
Kabelübergangs.
Bitte stellen Sie die
Leichtgängigkeit der
Hakenriegel sicher
Ø 10 mm Bohrung
für Kabel.
Ø 20 mm Rohr zur
Führung des Kabels
in der Metalltür und
der Mauer.
Ø 15 mm Rohr zur
Führung des Kabels
imProl.
Ø 20 mm Rohr zur
Führung des Kabels
auf der Innenseite.
Prévoyezquelques
cm de cable de part
et d’autre du passe-
câble.
Assurez-vous d’un
mouvement sans
friction des pênes à
crochet.
Foret de Ø 10 mm
pour le passage du
câble.
Foret de Ø 20 mm
pour la goulotte du
câble dans le mur et
le chambranle.
Foret de Ø 15 mm
pour le passage du
câble.
Foret de Ø 20 mm
pour la goulotte du
câble dans le mur
et le chambranle.
Voorzie wat extra
kabel aan beide
zijden van de
kabeldoorvoer.
Gelieve vrije ruimte
te voorzien voor de
haakschoten.
Boor van Ø 10 mm
voor de kabel.
Boor en buis van Ø
20 mm om de kabel
in de omlijsting en
de wand te plaatsen.
Boor van Ø 15 mm
voor de kabel in het
proelteplaatsen.
Boor en buis van
Ø 20 mm om
de kabel in de
omlijsting en de
wand te plaatsen.
Deje cable extra
en ambos lados de
pasacables.
Asegurese de ue
loscerrojos se
muevan libremente.
Ø 10 mm de
perforacion para el
cable.
Ø 20 mm de tubo
para permitir que el
cable entre la puerta
ylapared.
Ø 15 mm de tubo
para colocar el cable
dentro.
Ø 20 mm de tubo
apra el cable de
conexión.
ES
ES
18

Related product manuals