EasyManua.ls Logo

Adler 104 - Page 20

Adler 104
42 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
(
4.
from the bottom between the
discs
of
thread tensioning
unit
15,
5. from top to bottom through
hole
113,
6.
through thread guide
14,
7. in
the
hole 114
of
the thread
displacer
fig.
4,
and
8. abt. 8 cm
under
the needle guide 9
to
the rear.
Flap in again the
double
roller
foot.
Needle and thread
Only use needle system
328
No. 180.
Please take as needle thread: synthetic yarn max. 10/4-fold
as
gimp
cord:
Ritza
up
to 1 mm
or
synthetic thread
up
to 18/4-fold.
It is advisable to use always a thinner
gimp
cord compared with
the needle thread.
For quilting-seams on shoes no cotton threads
should
be used as
gimp cords, since they could easily rub through.
Shoes with heat treatment
during
production should be sewed
with
a nylon thread as gimp cord and a cotton thread as needle
thread.
Never use a cotton
thread as gimp
c,ord,
if
cotton thread is also
used as needle thread:
If
the materials are
of
different quality, care has
to
be taken
that
the thread tensions
will
be adapted accordingly.
Adjusting the stitch length
The
'honeycomb stitch' can
be
sewed only with forward stitch.
Therefore always
set
the stitch adjusting lever
29,
fig. 1,
from
the
1
0-indicator
downwards. The best seam is obtained with a stitch
length
of
6 mm.
Changing the thread tension
Check the seam after sewing a
short
length.
Are the needle threads on top too much drawn together, the
needle thread tension is either too loose .
or
the gimp
cord
tension
too
tight.
For increased needle thread tension turn the tensioning nuts 22
and
24,
fig. 1, to the right.
For reduced gimp
cord
tension turn the tensioning nuts 15 and
26
to
the
left.
I
Please note
that
tension nuts 15 and
26
must
only
be turned very
slightly, sometimes almost not at all.
I
This instruction is very Important to you, otherwise the seam
obtained
will
be completely wrong. The
correct
seam is shown
in fig. 5.
If the materials used are
of
different quality, care must be taken
that
the thread tensions will have to be adapted accordingly.
Please also note
that
the tension springs
of
needle thread tensions
22
and
24,
fig. 1, are
stronger
than usual.
Cleaning and oiling
Proceed as described in the elementary instructions, however, give
an extra lubrication to the oiling points indicated by arrows in
1
fig.1 and 3.
• Supplementary Instruction;;
for
mechanl~s
The following text describes the setting
of
the
honeycomb
stitching device. The
correct
basic adjustment
of
the
machine is
taken
for
granted.
Should there by.any troubles while sewing this honeycomb stitch,
it
is advisable to sew
first
of
all a normal cording seam, in order
to see whether the fault is due
to
the
basic
adjustment of the
machine
or
if
the honeycomb stitching device needs to be set.
Therefore when setting the honeycomb stitching device proceed in
the following way:
1. Unscrew the covering sheets
of
the toothed
belt
114, fig.
1,
and
bearing 115.
2.
Move
handwheel forward (towards the operator) until the
thread take-up lever has reached its
highest
position.
3.
Check by ruler the '_vanishing line' (in height)
of
the toothed
belt
wheels 116 and
117,
fig.
6,
the
top
edges
of
which have
to be in one line.
Correction to be effected as follows:
Slacken screws 118. Remove shaft 119 accordingly. Tighten
screws 118.
4.
Removg toothed
belt
114.
Turn shaft
119,
fig.
4,
to the extent that
holders
121
and
122
stand together and bolts
123
and 124, fig.
3,
have effected the
maximum way towards the outside.
5.
Now turn the toothed
belt
wheel 117, fig.
6,
in such a way
that
the
screw
118
points
directly
to the
front
(towards the operator)
having the
other
one to its left.
Put on again toothed
belt
120 in this position.
This setting has so
fa( been a presetting. The following
adjustments wi
ll
thus be easier
for
you.
6. Slacken screws
121,
fig.
7,
and turn thread di
splacer
12 in
suet, a way that the top
of
the tube falls in one line with the
right-hand edge
of
screw 124. Slightly tighten screws
121
.
7.
Turn handwheel slowly and observe whether the thread
auide
tube
12
freely moves along the needle bar without touching i
t.
The clearance between needle
bar
(needle clutch} and
top
of
tube
must
not exceed 0
.2
mm.
Correction is to be effected in the following way:
Move thread di
splacer
12 in the
holder
125 accordingly
(and observe the setting as mentioned un
de
r item 6). Ti
ghten
screws 121.
8.
Turn handwheel and check whether both tubes intersect
exactly
in
the mid
dle
of
the two needles, while the thread
take-up lever is lift
ed
and the thread
dis
placer 12 and
6,
fig
7,
is in the extreme
rear
position (pins 123 and 124 must
completely appear
).
Fig.
8.
Correction as
follows:
Slacken
screws
122
, fig. 7. Move thread displacer 12 in the
holder
127 correspondingly. Slightly tighten
sc
rews 122.
9. Move handwheel and check whether both thread displacing
tubes 12 and 6, fig.
7,
move freely
at
crossing
wi
th no more
play than 0.5 mm. Continue to turn the handwheel and check
whether both thread
displacing
tubes maintain the same play
of
0.5 mm
not
only
at
the crossing
but
throughout the entire
movement.
Correct
as
follows:
Turn thread displacer 12, fig. 7,
or
move
it
to the front or back.
Tighten screws
122.
10.
Place
lift
lever upwards. Move handwheel un
ti
l thread
displacers
12 and
6,
fig. 7, stand above the r
oller
foot rolls,
in which posi
ti
on the thread displacers must
not
touch the
rolls.
Correct in the f
ollow
ing way: .
Slacken screws 128, fig.
4.
Adjust
set ring 129 upwards to the
extent
that
about 1 mm play is left between the set
ri
ng and the
cast iron wall
of
the sewing machine. Tighten
sc
rews 128.
Kindly note
that:
The thread
displacers
12 and
6,
fig. 7, are different and therefore
marked with letters
on
the reverse.
Thread
guide
tube
12=
I
Thread guide tube 6 =
E
This will avoid upleasant confusions when the parts are
exchanged
for
taken ou
t.
Supplement au mode d'emploi et aux
instructions pour le mecanicien
Vous trouverez
Jes
instructions
pour
l'emploi de la cl. 104 WS-102 S
dans le chapitre "supplement
au
mode d'emploi" tandis que
l'ajustage
et
le reglage
de
la machine sent decrits dans le
supplement aux
instruction~
pour
le mecanicien.
Supplement au mode d'emplol
Vu que cette sous-classe correspond
en
majeure partie a l'ern;Jloi
de base
de
la classe
104,
nous avons indique ici les mo
~ifications
relativement
au
mode d'emploi p
ri
ncipal. Les illustrations
supplementaires se trouvent au verso de ces instructions.
Elements de conduite 104 WS-102 S
1 Guides-fils pour les fils
pour
la formation des rayons
2 Vis
de
reglage
pour
la
pr
ession du pied
3 Cheville porte-bobine
4 Volant
a main
5 Glissiere
droite
6 Disposltif pour la mise en place du fil (
E)
7 Plaque a aigu
ill
e
8 Longuette
pour
nervures (interchangeabl
e}
9 Guide-aiguilles
10 Griffe
11
Double pied a roulettes
12 Dispositif
pour
la mise en place du fil
(I
}
13 Glissiere gauche
14 Guide
pour
le
I
ii
potJ
r la fo rmation des
ra
yons
15
Tension du Iii
pour
la
for
mation des rayons
16
Guide
pour
le
Iii
d'a
i
guille
17 Cheville
pour
le
guidage du
Iii
d'aiguille
18
Tension du Iii d'aiguille
19
Ressort
de
tension
de
Iii
20
Tendeur
de
f
il
From the Library of Superior Sewing Machine & Supply LLC

Related product manuals