EasyManua.ls Logo

Adler 104 - Page 23

Adler 104
42 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Es aconsejable que el
hllo
pasador sea mas
lino
que el
hilo
de
la
aguja.
Para pespuntes de adorno en zapatos es conveniente no usar
hilos de algodon para el hilo pasador
ya
que estos se desgastarian
demasiado pronto.
Para zapatos tratados con calor durante
su
fabricacion se deben
usar
hilos
de nylon coma hilo pasador e
hilos
de
algodon coma
hilo
de aguja. ·
No
usar nunca hilo de algodon coma
hilo
pasador cuando el hilo
de
aguja es de algodon.
Al trabajar materiales diferentes hay que cuidar que la tension
de los sea adjustada co
rr
espondientemente.
Graduar Ia longitud de puntada
El "punto de panal" se puede realizar solamente con la costura
hacia delante por
lo
que hay que fi
ja
rse que
la
palanca gradua-
dorc! de puntada
29
, grabado 1, sea girada desde la posicion cero
hacia abajo.
La
mejor costura se consigue con una longitud
de
puntad':! de 6 mm.
Graduaci6n de
la
tension de los hllos
Comprobar la costura despues de haber cosldo un trozo.
En
el
caso de que los hilos de aguja esten demasiado contraldos
arriba, la tension del
hilo
de
aguja
es
demasiado debit o
la
tension del hilo pasador es demasiado fuerte.
Tension del
hilo
de ag
uja
mas fuerte =
girar
hacia la derecha la
tuerca
22
y
24,
grabado
1.
I
Tension del hilo pasador mas debil =
girar
hacia
la
izqulerda
la tuerca
15
y
26.
Tenganse en cuenta que los tensores
15
y
26
se deben
glrar
un
poco
solamente, a veces casi nada.
En caso contrario obte
nd
an una costura completamente
incorrecta. La costura correcta es demonstrada en el grabado
5.
Al trabajar materiales
di
ferentes hay que ajustar
la
tension de los
hilos
correspondientemente.
Tenganse tambien en cuenta que los tensores
22
y
24,
grabado 1,
para hilos de aguja tienen resortes tensores
mas fuertes de
lo normal.
Limpieza y engrase
Vease el parrafo correspondiente de las instrucciones principales.
Engrasen tambien los puntos que quedan sefialados con flecha
en
el
grabado 1
y3.
Instrucciones suplementarlas para mecanlcos
Estas in
str
uc
ciones explican coma hay que ajustar el dlspositivo
de punto de panal. Para el funcionamiento correcto de este
dispositivo es precise el ajuste inicial correcto de
la
maquina.
En caso
de
algun entorpecimiento al coser el punto de panal
es conveniente easer una costura normal para comprobar si
la
causa se debe al ajuste inicial de la maquina o si el dispositivo
para puntos de panal
debe ser ajustado.
Para ajustar el dispositivo para punto de panal se precede
coma slgue:
1. Destornillar las chapas de cubierta
de
la correa
114,
grabado
1 y del cojinete
115.
2.
Girar
el
volante hac
ia
delante (hacia el operador) hasta que
la
palanca tirahilos este
en
su
posicion mas elevada.
3.
Comprobar con una regla la
"direccion
de alineacion"
(referents a
la
altura) entre las ruedas de
la
correa 116 y
117,
grabado
6.
Los bordes superiores de las ruedas deben estar en una
misma linea.
Correcci6n coma sigue:
Soltar
lo
s tornillos
11
8,
desplazar
el
eje 119 correspondientemente,
apretar los tornillos 118.
4.
Quitar la correa
114
.
Girar el eje
119,
grabado
4,
de
tal manera que los soportes
12
1 y 122 esten juntos y los bulones 123 y
124,
grabado
3,
hayan corrido el
ma
xima paso hacia fuera.
5.
Girar la rueda 117, grabado
6,
de tal manera que el tornillo
118 sefiale hacia delante (hacia el operador) y
el
otro
este
al
lado izquierdo.
Ahora poner otra vez la correa 120.
Este ajuste sirve para
fa
cilitar
le los trabajos siguientes.
6. Soltar los tornillos
121,
grabado
7,
y
girar
el pasador de hilo
12
de tal manera que la punta de tubo termine con el borde
derecho del tornillo
124.
Apretar suavemente los tornillos
121.
7. Girar lentamente
el
volante observando a la vez si el tuba
guia-hilo
12 se mueve libremente sin chocar con el porta-
agujas.
La dlstancia entre el porta-agujas y
la
punta de tuba no debe
exceder 0.2 mm.
La correccion
se
realize coma sigue:
De
splazar el pasador de hi
lo
12 sabre el soporte 125
correspondie
nt
emente (observan
do
a la vez el ajuste segun
parrafo
6).
Apretar los tornillos
121
.
8. Girar el volante y comprobar si ios
dos
tubas se cruzan en
el
centre
de
l
as
dos
agujas (grabado
8)
estando la palanca
tirahilos subida y los pasadores de
hilo
12
y 6 en
la
posicion
mas retirada, grabado 7 (los bulones 123 y 124 deben
sobresalir completamente).
Correcci6n:
Soltar los tornill_os 122, grabado 7.
Desplazar el pasador
de
hilo
12
sabre su soporte
127
lo
necesario. Apretar suavernente los tornillos
12
2.
9.
Girar
el volante para comprobar si las
dos
tubas
de
los
pasadores de
hilo
12
y
6,
grabado
7,
se cruzan libremente
y no tienen
mas distancia que
0.5
mm entre si.
Seguir girando el volante para ver
si
lo
s dos tubos
no
solo
al cruzarse sino tambien durante todo
el
movirniento tienen
la misma distancia de 0.5 mm.
Correcci6n:
Girar el pasador de hilo 12, grabado
7,
o desplazar hacia
atras y
hac
ia
de
lante, respectivamente.
Apretar los tornillos
122.
10.
Colocar
la
palanca elevadora hacia arriba.
Girar
el volante
hasta que los pasadores de hilo
12
y
6,
grabado
7,
esten
encirna de los rodillos. En esta posici6n los pasadores de hilo
no deben tocar los rodillos.
Correcci6n:
Soltar los tornillos
128,
grabado 4.
Ajustar el anillo
de
ajuste 129 de tal manera que haya
aproximadamente
1
mm
de distancia entre el y la maquina.
Apretar los tornillos 128.
Por favor, observen
lo
siguiente:
Los pasadores de hiio
12
y 1, grabado
7,
son diferentes, por lo que
llevan marcadas letras en su parte posterior:
Tuba guia-hilo
12=
I
Tuba guia-hilo 6
= E
para
que
no
sean confundidos.
lstruzioni supplementari per l'uso
e per i meccanici
Le istruzioni p
er
l'uso della 104
WS
10
2 S, si trovano nel paragrafo
"lstruzioni supplernentari
per
l'uso", mentre i metodi di
riparazione e
di
fasatura sono descritti nelle lstruzionl
supplementari
per
i meccanici.
lstruzionl supplementari
per
L'uso
Poiche l'uso_
di
questa sottoclasse e in buona pa rte uguale a quella
delta classe base
104,
abbiamo qui rlportato solo la variazloni
rispetto alle instruzioni generali.
Le nuove figure supplementari si trovano
alla
fine
di
queste
istruzloni.
Elementi d'uso 104 WS 102 S
1 Passafili dei filati
d'incro
cio
2 Vite regola pressione barra premistoffa
3 Portaspole
4 Volantina
5 Portabraccino destro
6 Bracclno (E) incroclafilo
7 Placca ago
8 Iodice alzalavoro (intercambiabile)
9 Guidaago
10 Griffa
11
Gruppo rotella
12
Braccino (I) incroclafilo
13 Portabraccino, sinistro
14
Passafilo dell'incrociafilo
15
Tensione dell
'i
ncrociafilo
16
Passafilo dei fili degli aghi
17
Perno passafilo
18
Tensione
19
Molla tirafilo
20
Leva tirafilo
21
Passafilo del filo
d'inc
rocio
22
Tensione del filo dell'ago
23 Vite fermacarter
24
Pretensione del filo dell'ago
25
Vite fermacarter
26
Tensione del filo
dell'incrocio
27
Passafilo del filo dell'ago
28
Vite ferma aghi
29
Leva allungapunto
Filo dell'ago sopra (destro)
•(;.
1. Per una migliore infilatura portare entrarnbe le rotelle In
posizione alta.
2.
lnfilare
ii
filo proveniente dalla bobina
di
filo 100 figura
2,
attraverso ii passafilo del portasole ..
From the Library of Superior Sewing Machine & Supply LLC

Related product manuals