EasyManua.ls Logo

Akai GX-M10

Akai GX-M10
17 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
WARNING
Voltage
Selection
Power
requirements
for
electrical
equipment
differ
from
area
to
area,
Please
ensure
thal
your
machine
meets
the
power
re-
quirements
in
your
area.
If in
doubt,
consult
a
qualified
electrician.
120V,
60
liz
for
USA
and
Canada
220V,
50
Hz
for
Europe
except
UK
240V,
50
Hz
for
UK
and
Australia
110V/120V/220V/240V,
50/60
Hz
internally
switch-
able
for
other
countries.
FOR
CUSTOMERS
IN
THE
UK
IMPORTANT
The
wires
in
this
mains
lead
are
coloured
in
accordance
with
the
following
code:
Blue:
Neutral,
Brown:
Live.
As
the
colours
of
the
wires
in
the
mains
lead
of
this
apparatus
may
not
correspond
to
the
coloured
mark-
ings
identifying
the
terminals
in
your
plug,
proceed
as
follows:
The
wire
which
is
coloured
blue
must
be
connected
to
the
terminal
which
is
marked
by
the
letter
N
or
colour-
ed
black.
The
wire
which
is
coloured
brown
must
be
connected
to
the
terminal
which
is
marked
with
the
letter
L
or
coloured
red.
*
When
wiring
a
plug,
ensure
that
all
terminals
are
securely
tightened
and
that
no
loose
strands
of
wire
exist.
—A0bE—-
ADZ
Ly
POOOOO
S220V-/\-110V-—~"
eee)
Short
Pin
Goilte
courte
Kurzes
Stilt
Rear
Panel
Paoncau
areese
Ruckplatte
PRECAUTIONS
Sélection
de
la
tension
Les
spécifications
du
courant
pour
les
appareils
électri-
ques
different
selon
les
pays.
Veuillez
vous
assurer
si
votre
appareil
est
conforme
aux
spécifications
du
courant
de
votre
pays,
En
cas
de
doute,
consultez
un
électricien
qualific.
120V,
60
11z
pour
les
Elats-Unis
et
le
Canada
220V,
50
Hz
pour
Europe
4
Vexception
de
la
Grande-
Bretagne
240V,
SO
Hz
pour
la
Grande-Bretagne
et
Australie
110V/120V/220V/240V,
50/60
Hz
commutable
sur
Je
méme
appareil
pour
les
autres
pays.
ACHTUNG
Die
richtige
Stromspannung
wahlen
Dic
Stromverhdltnisse
fiir
Elektroapparate
sind
von
Gebiet
zu
Gebiet
verschieden.
Achten
Sie
darauf,
ob
Ihr
Gerdt
den
6rtlichen
Strom-
verhdltnissen
entspricht.
Im
Zweifelsfalle
wenden
Sie
sich
bitte
an
cinen
Fach-
mann,
120V,
60
I{z
fiir
Amerika
und
Kanada.
220V,
50
Hz
fiir
Europa,
mit
Ausnahme
von
GB.
240V,
50
Hz
fiir
GB
und
Australien.
110V/120V/220V/240V,
50/60
Hz
fiir
die
tbrigen
Linder,
je
nach
Erfordernis
im
Gerdt
einstellbar.
DO
NOT
ATTEMPT
THIS
VOLT-
AGECONVERSION
YOURSELF.
Voltage
conversion
(Models
for
Canada,
USA,
Kurope,
UK
and
Australia
are
not
equipped
with
this
facility),
Fach
machine
is
preset
at
the
factory
according
to
destination,
but
some
machines
can
be
set
to
110V,
120V,
220V
TENSION,
Changement
or
240V
as
required.
If
your
lains
peuvent
machine’s
vollage
can
be
convert-
ed,
refer
this
voltage
conversion
to
a
qualified Service
Repair
Shop
or
professional
service
personnel.
If
voltage
change
is
necessary,
this
can
be
accomplished
as
personnel
de
follows:
nel.
1.
Disconnect
power
cord.
2.
Loosen
holding
screws
and
re-
move
top
panel
and
rear
panel.
I.
NE
PAS
ENPREPRENDRE
SO:
MEME
CE
CHANGEMENT
DE
miedeles
pour
Ftats-tints,
Viurope.
da
Grande.
Bretagne
et
PAustratic
ne
sant
pas
dotes
de
ce
dispositity,
Chaque
Geriit,
wird
auf
die
Stromspan-
appareil
a
Gté
pre-regle
en
usine
suivant
sa
destination,
mais
cere
étreorégdlés
sur
TIOV,
P20V.
220V
ou
240V
sur
demiunule.
Sida
fension
de
votre
apparel
peut
etre
changée,
le
faire
110V,
120V,
220V
oder
240V
parcun
Magasin
de
Serviee
et
de
Réparation
qualifié
ou
par
du
service
profession-
Si
est
nécessaire
de
changer
ta
tension,
ib}
est
possible
de
te
Faire
de
kemaniere
suivante:
Débrancher
le
cordon
secteur,
VERSUCHEN
SIE
NICHT,
DIE
VERSTELLUNG
DER
STROM-
SPANNUNG
SELBST
DURCH-
ZUFUHREN.
Verstellung
der
Stromspannung
(Die
Modelle
fiir
Kanada,
die
USA,
Europa,
GB
und
Australien
haben
diese
Vorrichtung
nicht.)
Jedes
tension
(hes
Canada,
des
nung
des
jeweiligen
Bestimmungs-
landes
im
Werk
cingestellt,
Bei
manchen
Geriiten
ist
jedoch
bei
Krfordernis
cine
wahlweise
Ein-
stellung
der
Stromspannung
auf
moglich,
Wenn
dics
fiir
[hr
Geriit
zutreften
sollte,
lassen
Sie
die
lin-
stellung
auf
jeden
Fall
in
cinem
Fachgeschaft
oder
durch
einen
Fachmann
durchfithren.
Ist
eine
Verstellung
der
Strom-
spannung
notwendig,
kann
diese
folgendermaBen
durchgefiihrt
wer-
3.
Remove
short
pin
plug
from
2.
Dessérer
les
vis
de
monture
et
den:
present
holes
and
replace
in
correct
holes.
Follow
the
colever
le
panneau
du
haut
ef
1.
Ziehen
Sie
das
Stromkabel
aus
le
panneau
inféricnr,
dem
Anschlu8stecker.
markings
explicitly.
3.
bnlever
la
prise
a
griffe
courte
2.
Losen
Sie
die
Schrauben
an
de
oses
orifices
actuels
eb
da
der
Front-
und
Riickplatte
temelire
dans
les
oritices
cor-
und
nehmen
Sie
dice
beiden
rects,
Suivre
facan
precise,
Platten
ab,
3.
Zichen
Sie
den
kurzen
Stilt-
stecker
aus
seinen
Lochern
und
stecken
Sie
ilin
in
die
korrekten
Locher.
Beachten
Sic
dabei
genau
die
Markierun-
gen.
les
reperes:
de

Other manuals for Akai GX-M10

Related product manuals