Y500WIRELESS
CONNEXION À L’APPAREIL BLUETOOTH / CONECTARSE AL DISPOSITIVO BLUETOOTH / CONECTAR
AO DISPOSITIVO BLUETOOTH / VERBINDUNG MIT DEM BLUETOOTHGERÄT / COLLEGAMENTO
AL DISPOSITIVO BLUETOOTH / MAAK VERBINDING MET BLUETOOTHAPPARAAT / KOBLE TIL
BLUETOOTHENHET / YHDISTÄMINEN BLUETOOTHLAITTEESEEN / ПОДКЛЮЧИТЬ УСТРОЙСТВО
BLUETOOTH / ANSLUT TILL BLUETOOTHENHET / OPRET FORBINDELSE TIL EN BLUETOOTH
ENHED / Bluetoothデバイスに接続 / ŁĄCZENIE Z URZĄDZENIEM BLUETOOTH / /
/ MENGHUBUNGKAN KE PERANGKAT BLUETOOTH /
BLUETOOTH רישכמל רוביח
/
BLUETOOTH
8
9
CHOISISSEZ « AKG Y500 WIRELESS » POUR ÉTABLIR LA CONNEXION / SELECCIONE “AKG Y500 WIRELESS”
PARA CONECTARLO / SELECIONE “AKG Y500 WIRELESS” PARA CONECTAR / FÜR DIE VERBINDUNG „AKG
Y500 WIRELESS“ WÄHLEN / PER LA CONNESSIONE SCEGLIERE “AKG Y500 WIRELESS” / SELECTEER ‘AKG
Y500 WIRELESS’ OM VERBINDING TE MAKEN / VELG “AKG Y500 WIRELESS” FOR Å KOBLE TIL / YHDISTÄ
VALITSEMALLA LUETTELOSTA ”AKG Y500 WIRELESS” / ДЛЯ ПОДКЛЮЧЕНИЯ ВЫБЕРИТЕ «AKG Y500 WIRELESS» / VÄLJ
”AKG Y500 WIRELESS” FÖR ATT ANSLUTA / VÆLG “AKG Y500 WIRELESS” FOR AT OPRETTE FORBINDELSE /
接続するには「AKG Y500 WIRELESS」を選択してください / ABY SIĘ POŁĄCZYĆ, WYBIERZ „AKG Y500 WIRELESS” /
/ / PILIH “AKG Y500 WIRELESS” UNTUK
MENGHUBUNGKAN
/
רבחתהל תנמ לע ”AKG Y500 WIRELESS“ ורחב
/
“AKG Y500 WIRELESS”
4
BUTTONS FUNCTIONALITY
FONCTIONNALITÉ DES BOUTONS
4.1 MUSIC CONTROL
1
2s
SLIDE UP
2
SLIDE DOWN
3
2s
REMARQUE : LE CASQUE S’ÉTEINT AUTOMATIQUEMENT S’IL N’ENREGISTRE AUCUNE ACTIVITÉ
OU N’ÉMET AUCUNE MUSIQUE PENDANT 30 MINUTES / NOTA: EL AURICULAR SE APAGARÁ
DE MANERA AUTOMÁTICA SI TRANSCURRIDOS 30 MINUTOS NO DETECTA ACTIVIDAD NI
REPRODUCCIÓN / OBSERVAÇÃO: OS FONES DE OUVIDO SE DESLIGARÃO AUTOMATICAMENTE
SE NÃO HOUVER NENHUMA ATIVIDADE OU REPRODUÇÃO APÓS 30 MINUTOS / HINWEIS: DER
KOPFHÖRER SCHALTET SICH BEI INAKTIVITÄT AUTOMATISCH NACH 30 MINUTEN AB / NOTA:
LE CUFFIE SI SPEGNERANNO AUTOMATICAMENTE DOPO 30 MINUTI DI ASSENZA DI ATTIVITÀ O
RIPRODUZIONE / OPMERKING: DE HOOFDTELEFOON WORDT NA 30 MINUTEN AUTOMATISCH
UITGESCHAKELD INDIEN DEZE NIET WORDT GEBRUIKT / MERK: HODETELEFONENE SLÅR SEG AV
AUTOMATISK ETTER 30 MINUTTER HVIS DE IKKE REGISTRERER NOEN AKTIVITET ELLER AVSPILLING /
HUOMAUTUS: KUULOKKEET SAMMUVAT AUTOMAATTISESTI, JOS NIITÄ EI KÄYTETÄ TAI MITÄÄN EI
TOISTETA 30 MINUUTTIIN / ПРИМЕЧАНИЕ. ЕСЛИ ВЫ НЕ ИСПОЛЬЗУЕТЕ НАУШНИКИ В ТЕЧЕНИЕ 30 МИНУТ, ОНИ
ОТКЛЮЧАТСЯ АВТОМАТИЧЕСКИ / OBS! HÖRLURARNA STÄNGS AV AUTOMATISKT EFTER 30 MINUTER
UTAN AKTIVITET ELLER UPPSPELNING / BEMÆRK: HOVEDTELEFONERNE SLUKKES AUTOMATISK
EFTER 30 MINUTTER UDEN AKTIVITET ELLER AFSPILNING / 注意:30分間操作や再生が行われない場合、
ヘッドフォンの電源は自動的に切れます。 / UWAGA: SŁUCHAWKI WYŁĄCZĄ SIĘ AUTOMATYCZNIE PO 30
MINUTACH W PRZYPADKU BRAKU AKTYWNOŚCI LUB PRZERWY W ODTWARZANIU /
/
/ PERHATIKAN: HEADPHONE AKAN MATI SECARA OTOMATIS JIKA TIDAK ADA AKTIVITAS ATAU
PEMUTARAN SETELAH 30 MENIT / /
העמשה וא תוליעפ לכ היהת אל םא תוקד 30 רחאל יטמוטוא ןפואב ובכיי תוינזואה :הרעה
30
: