Technical changes reserved
21.301.951-02 / 09. 2010
Edition 13
-Minimum distance to grounded parts or walls
-Minimaler Abstand gegen geerdete Teile oder Wände
-Distance minimale envers pièces mises à terre ou parois
-Distanza minimale per pezzi a massa o pareti
-Distancia minima a chasis o paredes
H1
H2
140M-C2...
44 (1-47/64)
62 (2-7/16)
140M-D8...
54 (2-1/8)
72 (2-53/64)
9
8
8
24,8
90
18
4,5
45
H1
H2
4,5
7,5
(11/32)
(5/16)
(5/16)
(31/32)
(23/32)
(1-49/64)
(6/32)
(19/64)
45
45
45
25 25
(3-35/64)
(6/32)
(1-49/64)
(1-49/64)
(1-49/64)
(1) (1)
*
)
*
)
140M-C/D*N do not provide thermal protection for themselves nor for
downstream components. A separate protective device against
thermal overload must be installed, e.g. an O/L relay as part of a
starter combination.
140M-C/D*N beinhalten weder für sich selbst noch nachfolgende Teile
thermischen Schutz. Gegen thermischen Überlast muss ein
externes Schutzorgan installiert sein, z.B. ein Überlastrelais als Teil
einer Starterkombination.
140M-C/D*N ne sont pas autoprotégés et ne comportent aucune
protection contre les surcharges thermiques. Il faut donc prévoir des
organes de protection externes comme par expl. des relais
thermiques ou électroniques dans les ensembles démarreurs
moteurs.
140M-C/D*N non prevedono alcun tipo di protezione termica, né per
se stessi né per i componenti a valle. Pertanto sarà necessario
installare un dispositivo di protezione termica separato, quale ad
esempio un relè di sovraccarico integrato nel gruppo di avviamento.
140M-C/D*N carecen de protección térmica propia y para los
componentes subsiguientes. Se debe instalar por separado un
dispositivo de protección para sobrecargas térmicas, como por
ejemplo, un relé de sobrecarga que forme parte de un arrancador
de combinación.
I
18
25A
Warning:
Do not set outside scale !
Warnung:
Nicht ausserhalb Skala einstellen !
Attention:
Défense d'ajuster le courant en
dehors de la plage indiquée !
Attenzione:
E vietato di regolare la corrente fuori
dal campo di taratura !
Atención:
!
Prohibido de regular la corriente
fuera del campo de la escala !
Motor Protection / Circuit Breaker
This device meets the requirements of IEC 60947-2 as a circuit breaker.
It is cULus listed (UL and CSA approved) as:
- A Manual Motor Controller with optional approvals for Group Motor,
Motor Disconnect and Tap Conductor Protection.
- A Manual, Self-Protected Combination Motor Controller
(Construction Typ E).
All installations, commissioning and maintenance must be carried
out by qualified personnel, taking local regulations into account.
1
2
1
L1
T1
L2
T2
L3
T3
L1
T1
L2
T2
L3
T3
1)
1)
For UL Control Transformer Protection
- The device is to be installed only on the load side of branch
circuit protection.
- Set the current adjustment not more than the rated input
current of the control transformer.
- Use only in the specific supply voltage system as marked on
the device.
For 1- or 2-Phase Motor Application
Wiring Diagrams for 1- or 2-Phase Application
1)Set to 105% of motor current.
1)Stellen Sie 105% des Motorstromes ein.
1)Régler à 105% de la valeur du courant moteur.
1)Regolare a 105% della corrente del motore.
1)Ajustar a 105% de la corriente del motor.