EasyManua.ls Logo

Alpine KCX-C250MC - Installation and Connections; Accessory Check; Connection Overview; Installation Precautions

Alpine KCX-C250MC
13 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
lnstallation/lnstallation/lnstalaci6n/Montage/Montaggio/Montering/
YcTaHOBKa
Check Accessory
PartsNerifiez
les accessoires/Compruebe los accesorios/Oberpri.ifen Sie,
ob
aile
Teile
mitgelifert
wurdenNerificare
le
componenti
accessorie/Kontrollera
medfoljande
delar/
npoaepbTe
AOOOOHMTeObHble
AeTanM
eKCX-250MC
G)
Power
unit/Alimentation
Unidad
de
alimentaci6n
Netzteii/Aiimentatore
Stromenhet/6noK
nMTaHIJIR
®
Power
cable/Cable
d'alimentation/Cable
de
alimentaci6n/Stromkabel/
Cavo
di
alimentazione/
Stromkabei/Ka6enb
nMTaHLt1R
(3.0m)
Connections/Raccordements/Conexiones/Anschli.isse/Collegamenti/Anslutningar/CoeAMHeHM.A
Always use Alpine cameras./Utilisez
toujours
des cameras Alpine./Utilice siempre camaras
Alpine.Nerwenden
Sie
immer
Alpine-Kameras./Utilizzare sempre videocamere Alpine./Anvand alltid Alpine kameror./BcerAa
1!1cnonb3Yi1Te
KaMepbi
Alpine.
Also
check
the
instruction manuals
of
connected devices.Nerifiez
egalement
les manuels
d'instruction
des
appareils raccordes./Consulte
tambien
los manuales de instrucciones de los dispositivos conectados./Prufen
Sie
auch die Bedienungsanleitungen angeschlossener Gerate./Consultare
inoltre
i manuali di istruzioni dei
dispositivi collegati./Kontrollera vidare manualerna
for
anslutna
apparater.!TaK;>Ke
03HaKOMbTecb
c
pyKoBOACTBaMI!I
nOAKfll04eHHbiX
yCTpOii!CTB.
&
Caution/
Attention/Precauci6nNorsicht/
Attenzione/Forsiktighet/OCTopo>KHO
Take care
to
ensure
the
correct
input
and
output
connections./Assurez-vous d'effectuer les
bonnes
connexions
d'entree
et
de
sortie./
AsegUrese de realizar las conexiones
de
entrada y salida de
forma
correcta./Stellen Sie sic her, dass
die
richtigen Verbindungen fUr
Eingang
und
Ausgang hergestellt werden./Verificare che i collegamenti di ingresso e uscita siano corretti./Se
till
att
ha
ratt
in-
och
utgflngsanslutningar./6yAbTe
BHMMSTenbHbl,
'IT06bl npaBMilbHO nOAKiltO'IMTb
BXOAHbl@
M
BbiXOAHble
COeAMH@HMR.
Take care
to
ensure
the
correct
inputs
for
the
rear
view
camera,
front
view
camera
and
side
view
camera./Assurez-vous
d'effectuer
les
bonnes
entrees
pour
Ia camera
de
recul,la
camera
de
vision
avant,
et
Ia camera
de
vision
laterale./AsegUrese
de
realizar las conexiones
de
entrada
para Ia ccimara
de
visiOn trasera, Ia cclmara
de
visiOn
frontal
y Ia cclmara
de
visiOn
lateral
de
forma
correcta./Achten Sie
darauf,
urn
die
richtigen
Eingtinge
fUr
die
RUckfahrkamera,
Frontsichtkamera
und
Seitensichtkamera zu
gewtihrleisten./Verificare
che
gli
ingressi
di
videocamera
posteriore,
videocamera
anteriore
e
videocamera
laterale
siano corretti./Se
till
att
det
ar
ratt
ingBngar
fOr
backkameran,
frontkameran
och
sidokameran./6yAbTe BHMMaTellbHbl, 'IT06bl npaBMilbHO
nOAKIIIO'IMTb
BXOAbl
KaMepbl 38AHero BMAa,·KaMepbl nepeAHero
BMAa
M KaMepbl
6oKOBoro
BMAa.
Power
unit/Alimentation/
Unidad
de
alimentaci6n/
Netzteii/Scatola
di
alimentazione/
Nataggregat/
"''
SIDE CAMERA
FRONT CAMERA
REAR CAMERA
POWER
IV. OUT
Camera extension cable (sold separately)!
Rallonge cable camera
(vendue separement)/
Cable
de
extension
de
Ia
camera
(se
vende
por
separado)l
Kameraverlangerungskabel (getrennt erhiiltlich)l
Cavo
di
prolunga
per
Ia
telecamera
(venduto
separatamente)/
Kameraforliingningskabel (siiljs separat)l
YARMHMTeRbHbl~
Ka6enb
KaMepbl
(npOAaeTC~
OTAeRbHO)
Camera (sold separately)/
Camera (vendue separement)l
Camara
(se
vende
por
separado)/
Kamera (getrennt
erhiiltlich)l
Videocamera (venduto separatamente)l
Kamera
(siiljs separat)l
KaMepa
(npoAaerc~
OTAeRbHO)
rnt=====N??·===rn
EEJ====ttF==={I]}

Related product manuals