EasyManua.ls Logo

ANTOR 4LD640 - Page 32

ANTOR 4LD640
50 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
30
segments sont abimés et la coupe de segment trop
grande.
Segmanlar arası ağız açıklıkları kaçık. / Piston rings gaps
are lined causing compression loss. / Les coupes des
segments sont alignées et provoquent chute de
compression.
120° açı ile segman ağızlarını ayarlayın. (*) / Set
piston rings gaps at 120° angle. (*) / Alterner les
coupes de 120° à droite et à gauche. (*)
Segmanlar yapışmış ya da kırılmış. / Piston rings stuck in
their grooves or broken. / Les segments sont
collés/grippés aux gorges ou cassés.
Segmanları temizleyin veya değiştirin. (*) / Clean
piston rings and grooves or replace piston rings. (*)
/ Nettoyer à fond les gorges de segment ou
renouveler les segment. (*)
Supaplar kaçırıyor. / Valves leaking. / Fuites des
soupapes.
Havşalama ve alıştırma işlemlerini yapın. (*) /
Grind/lap valves and seats or replace valves. (*) /
Remettre en état le siège des soupapes ou
renouveler. (*)
Supap aralıkları yanlış. / Incorrect valve clearance. / Jeu
des soupapes incorrect.
Spesifikasyonlara göre aralıkları ayarlayın. (*) /
Adjust clearances as specified. (*) / Régler à la
valeur indiquée. (*)
Supap gövdesi gayda yapışmış. / Valve stem stuck to the
valve guide. / Le tige de la soupape collé/grippé au guide.
Supabı çıkarın, temizleyin ve tekrar yerine takın.(*) /
Disassemble valve and clean.(*) / Démonter et
nettoyer. (*)
2. Motor tam güç vermiyor / 2. Insufficient power / 2. Le moteur manque de puissance
Muhtemel neden / Probable cause / Cause probable
Yapılacaklar / Remedy / Solution
Yakıt filtresinde veya borularında tıkanma var. / Clogging
in fuel filter or fuel lines / Obstructions/impuretés dans le
circuit de carburant
Yakıt musluğunu (varsa) kontrol edin. Tam açık
olması gerekir. Yakıt filtresi ve borularını temizleyin.
/ Check whether fuel valve is open (if equipped).
Check/clean fuel filter and fuel lines. / Contrôler si le
robinet est ouvert (si équipé). Contrôler/nettoyer le
circuit carburant et le filtre.
Yakıtın pompalanması iyi değil. / Insufficient pumping of
fuel. / Pompage de carburant insuffisant.
Arızalı parçalara ve yakıt pompasına bakım
yapın.(*) / Check fuel injection pump, replace faulty
parts.(*) / Contrôler la pompe d’injection.
Renouveler les pièces relatives. (*)
Enjektör memesi problemi. Enjektör basıncı yeterli değil. /
Insufficient pulverization of fuel, injector nozzle faulty or
low injection pressure. / Pulvérisation du carburant
insuffisante, l’injecteur est défectueux ou la pression
d’injection est basse.
Enjeksiyon basıncını ayarlayın.(*) / Check injector.
Adjust injector opening pressure.(*) / Contrôler
l’injecteur. Régler la pression d’injection (*)
Enjektör memesi içerisinde karbon kalıntıları. / Carbon
deposits on injector nozzle. / Déposition de carbone sur
l’injecteur.
Temizleyin.(*) / Clean.(*) / Nettoyer. (*)
Supaplar yapışmış. / Valve stem stuck to the valve guide.
/ Le tige de la soupape collé/grippé au guide.
Temizleyin veya değiştirin. (*) / Disassemble valve
and clean.(*) / Démonter et nettoyer. (*)
Supap aralıkları hatalı. / Incorrect valve clearance. / Jeu
des soupapes incorrect.
Spesifikasyonlara göre aralıkları ayarlayın.(*) /
Adjust clearances as specified. (*) / Régler à la
valeur indiquée. (*)
Hava filtresi tıkalı. / Air filter clogged. / Filtre à air obstrué
Hava filtresini temizleyin veya değiştirin. / Clean air
filter, replace elements if necessary. / Nettoyer,
renouveler l’élement si nécessaire.
Motor devir hızı yetersiz / Low engine (rpm) / Vitesse
(Tours/min) insuffisante
Devir saati ile motorun hızını kontrol edin. Motor
devrini ayarlayın. (*) / Check engine speed with a
tachometer, adjust if necessary (*) / Contrôler la
vitesse avec un tachomètre, régler si nécessaire (*)

Related product manuals