Pt
Lubricação / oleie os elementos móveis mecânicos, como
ferrolhos e fechadura.
Leia estas instruções antes
de instalar e utilizar o cofre.
4. MANUTENÇÃO
ATENÇÃO!
• ABERTURA: insira a chave de pontos na fechadura e vire à
direita para abrir a porta.
• FECHAMENTO: insira a chave na fechadura e vire à esquerda
para fechar a porta.
Pode solicitar a substituição de chaves, fornecendo o número
de série detalhado na parte inferior da porta da caixa ou os 5
dígitos imprimidos nas próprias chaves.
A m de minimizar o risco de roubo, a caixa-forte tem quatro
orifícios de xação que permite xar-la ao piso ou em um
armário. Recomenda-se usar as buchas de expansão que são
fornecidas com a caixa-forte.
1. UTILIZAÇÃO DA CAIXA-FORTE
2. REPOSIÇÃO DE CHAVES
3. INSTALAÇÃO DA CAIXA-FORTE
CERTIFICAT DE GARANTIE
Ce produit est garanti selon les termes établis dans la loi
sur les garanties. ARREGUI sera responsable des non-
conformités découlant de tout défaut de fabrication affectant
le fonctionnement du produit dans le délai établi par la loi. En
dehors de cette période, l’acheteur devra prouver que la non-
conformité existait déjà au moment de la réception du produit.
Sont exclues de la garantie les pannes dues à une utilisation
ou une installation inappropriée, à une humidité ou une
salinité excessive, à des fuites d’eau ou de ciment, à la
violence, à l’altération des mécanismes par des personnes
non autorisées, à des catastrophes, à des coups ou à des
chutes.
La réparation ou le remplacement d’une pièce pour cause de
défaillance implique une extension de la garantie de la pièce
réparée ou remplacée, conformément à la loi sur les garanties.
L’acquéreur devra conserver la FACTURE d’acquisition du
produit an de pouvoir certier la date d’acquisition.
• OPENING: Insert the key into the lock and turn right.
• CLOSING: Insert the key into the lock and turn left.
Key replacement can be requested providing the serial number
which you will nd at the bottom right hand corner of the door.
Alternatively you can also provide the 5 digit number printed
on the key.
To reduce the risk of theft, the safe can be secured to the
oor, or inside the wardrobe. For your convenience, there are 4
holes at the bottom of the safe. The safe can be xed by using
the xing screws.
1. USING YOUR SAFE
2. KEY REPLACEMENT
3. INSTALLING THE SAFE
Grease/oil any mechanical moving parts, such as locks and
bolts.
Read these instructions before
installing and using the safe.
3. MAINTENANCE
BEWARE!
En
GUARANTEE CERTIFICATE
This product is guaranteed for the periods stipulated in
the Law on Guarantees. ARREGUI is liable for any non-
conformities that may occur as a result of a manufacturing
fault that affects the performance of the product within the
legally prescribed timeframe. After this period, the consumer
will have to prove that the non-conformity already existed at
the time of receiving the product.
The warranty does not cover faults caused as a result of
improper use or installation, excessive moisture or salinity,
water or cement leakage, force, unauthorised manipulation of
the mechanisms, catastrophic events, knocks or falls.
The repair or replacement of any faulty part will involve an
extension of the guarantee of the repaired or replacement part,
in accordance with the provisions of the Law on Guarantees.
The purchaser must keep the RECEIPT for the purchase of the
product to be able to accredit the date of purchase.