08/20 13/20
STRADA E-BIKE M STRADA E-BIKE M
1
2
3
B
B
A
A
1
3a
2
3b
6A
D
GB
F
NL
I
Trek de ontgrendelingshefboom (A) naar boven
(1). Druk de voetlijst (B) eerst volledig en met
kracht naar beneden (2), trek dan eerst de dra-
ger naar u toe en laat die door tegendruk (Pas
op: gevaar voor letsel!) gecontroleerd en lang-
zaam kantelen (3a+b).
Tirare la leva del dispositivo di sblocco (A) verso
l’alto (1). Spingere prima la barra a pedale (B)
completamente ed energicamente verso il bas-
so
(2), quindi tirare a sé solo il portabiciclette e
rimuoverlo (3a+b) in modo lento e controllato
garantendone la tenuta (attenzione: pericolo di
lesioni!).
Empuje la palanca de desbloqueo (A) hacia
arriba (1). Empuje primero el pedal (B) comple-
tamente y con fuerza hacia abajo (2), tire enton-
ces del soporte hacia usted y deje que vaya vol-
cando de forma controlada y lenta mientras lo
sujeta (atención:
¡peligro de lesiones!) (3a+b).
Vytáhněte odjišťovací páku (A) nahoru (1).
Stlačte nejprve plnou silou nožní lištu (B) dolů
(2), teprve poté přitáhněte nosič k sobě a kon-
trolovaně a pomalu s přidržením ho sklopte
(pozor: nebezpečí zranění!) (3a+b).
Pociągnij dźwignię odblokowującą (A) do góry
(1). Przyciśnij najpierw stopą pręt (B) mocno i
maksymalnie do dołu (2), następnie pociągnij
bagażnik do siebie
i przytrzymując go (Uwaga:
niebezpieczeństwo zranienia!) w kontrolowany
sposób powoli odchylaj (3a+b). jazdą sprawdzaj
prawidłową blokadę bagażnika!
Trageţi maneta de deblocare (A) în sus (1). Apă-
saţi bara de picior (B) mai întâi în întregime şi cu
putere în jos (2), abia după aceea trageţi supor-
tul către dumneavoastră şi, ţinând contră
(atenţie: pericol de rănire!), permiteţi i acestuia
să rabateze în
cet şi în mod controlat (3a+b).
Vytiahnite odisťovaciu páku (A) nahor (1). Stlač-
te najskôr plnou silou nožnú lištu (B) nadol (2),
až potom pritiahnite nosič k sebe, pridŕžajte ho a
opatrne a pomaly ho sklopte (pozor: nebez-
pečenstvo zranenia!) (3a+b).
Træk låsehåndtaget (A) opad (1). Tryk først fods-
kinnen (B) helt og kraftigt ned (2), træk først
derefter bæreren hen mod dig og lad den ved at
holde i
gen (OBS: fare for tilskadekomst!) kontrol-
leret og langsomt ned (3a+b).
Vedä lukituksen vapautusvipua (A) ylöspäin (1).
Paina jalkalista (B) ensin kokonaan ja voimak-
kaasti alaspäin (2), vedä sitten vasta telinettä
itseäsi kohti ja anna sen kallistua alas vastaan
pitämällä (Huomio: loukkaantumisvaara!) hallitu-
sti ja hitaasti (3a+b).
Оттянуть
разблокирующий рычаг (A) квер-
ху (1). Вначале нажать ногой
на
нижнюю
планку (B) с силой вниз до упора (2), затем
потянуть багажник к себе и медленно, при-
держивая его для контроля (Внимание!
Опасность травмы!) откинуть багажник
(3a+b).
E
CZ
DK
FIN
RUS
PL
RO
SK
Ziehen Sie den Entriegelungshebel (A) nach oben (1). Drücken Sie
die Fußleiste (B) zuerst vollständig und kräftig nach unten (2), zie-
hen Sie dann erst den Träger zu sich und lassen diesen durch
Gegenhalten (Achtung: Verletzungsgefahr!) kontrolliert und lang-
sam abkippen (3a+b).
Pull the release lever (A) up (1).First of all firmly push the foot-ope-
rated tilt mechanism (B) fully down (2), then pul
l the carrier towards
you and allow it to tilt slowly down in a controlled manner (Warning:
risk of injury!), taking the weight of the load (3a+b).
Tirez le levier de déverrouillage (A) vers le haut (1). Abaissez tout
d'abord complètement la barre (B) en appuyant avec force avec le
pied (2). Tirez ensuite le support vers vous et faites-le basculer len-
tement et de manière contrôlée (attention : risque
de blessure) en
le tenant (3a+b).
6B
INFO