02/20 19/20
STRADA EVO STRADA EVO
INFO
INFO
194
Montageinformation Installation information Informations pour le montage Montage-informatie
Informazioni di montaggio Información de montaje Informace k montáži Informacja dotycząca
montażu Informaţie de montaj Informácie o montáži Monteringsinformation Asennustietoja
Сведения о монтаже
RUS
D GB F NL
DK FIN
I
E
CZ PL
RO
SK
F
Li
Passer til følgende biler Ajoneuvokäyttöluettel
P
Änderungen bezüglich Konstruktion, Ausstattung, Farbe sowie Irrtum bleiben vorbehalten. Abbildungen
sind unverbindlich. Right reserved to make changes to design, configuration and colour – errors and omissions
excepted. The illustrations are non-binding Sous réserve de modifications de la construction, de l'équipement et
de la couleur. Sous réserve d'erreurs. Les illustrations ne sont pas contrac
tuelles. Wijzigingen in de constructie,
uitrusting, kleur en vergissingen blijven voorbehouden. Afbeeldingen zijn vrijblijvend. Ci si riserva il diritto di
apportare modifiche in relazione alla struttura, all'equipaggiamento e al colore, nonché la possibilità di errori e omissioni.
Le illustrazioni fornite non sono vincolanti. Reservado el derecho a realizar cambios relacionados con la
construc
ción, el equipamiento, el color y debido a error. Las figuras son sin compromiso. Změny týkající se
konstrukce, vybavení, barvy a chyb jsou vyhrazeny. Vyobrazení jsou nezávazná. Zastrzega się prawo
wprowadzania zmian konstrukcji, wyposażenia, koloru a także możliwość pomyłki. Ilustracje są niewiążące.
Compania producătoare îşi rezervă toate drepturile în legătură cu construcţia, echip
area, culoarea precum şi cu
posibilitatea unor erori. Ilustraţiile nu angajează compania. Zmeny týkajúce sa konštrukcie, vybavenia, farby a
chýb sú vyhradené. Vyobrazenia sú nezáväzné. Ændringer vedrørende konstruktion, udstyr, farve samt fejltagelser
forbeholdes. Afbildningerne er ikke bindende. Rakennetta, varustelua, väriä koskevat muutokset sekä virheet
mahd
ollisia. Kuvat ovat sitoumuksetta. Возможны изменения конструкции, оснащения, цвета, а также ошибки.
Иллюстрации приведены без обязательств.
D
GB
F
NL
I
E
PL
RO
SK
DK
FIN
RUS
?
Inhalt Contents Sommaire Inhoud Indice Índice Obsah
Zawartość Conţinut Obsah Indhold Sisältö Содержание
RUS
D
GB F NL
DK FIN
I E
CZ
PL RO SK
W
Belangrijke aanwijzingen vo
Importanti istruzioni per l'uso e av
Tärkeitä käyttöohj
Важные инструкции по использованию и пр
CZ
Lieferumfang / Ersatzteilübersicht Scope of delivery / spare part overview Pièces fournies à la livraison /
liste des pièces détachées Omvang van de levering / Overzicht van de reserveonderdelen Dotazione di fornitura /
panoramica pezzi di ricambio Volumen de suministro / resumen de piezas Součást dodávky / Přehled náhradních
dílů Zakres dostawy / zestawienie części zamiennych Volumul livrării / Prezentarea generală a pieselor de schimb
Súčasť dodávky / Prehľad náhradných súčastí Leveringsomfang/Reser
ve
delsoversigt Toimituslaajuus / Varaosat
Комплект поставки / обзор запасных частей
GB
F
DK FIN
I
E
PL
RUS
D
NL
CZ
SK
RO
32
D
GB
F
NL
I
4. Heben Sie den Träger leuchtenseitig leicht an.
5. Klappen Sie zum Öffnen der Kupplungshalterung
ohne Betätigung der Entriegelung den Spanngriff bis
zum Anschlag vom Fahrzeug weg (ca. 40 Grad).
6. Nehmen Sie mit geöffneter Kupplungshalterung den
Träger ab.
4. Lift up the carrier slightly on the lights side.
5. To open the coupling bracket tilt the handle away from
the car (approx. 40 degrees) until i
ts limit stop without
pulling out the unlocking device.
6. Remove carrier with the coupling bracket open.
4. Soulever légèrement le porte-vélos côté feux.
5. Pour ouvrir le point d'attache, incliner la poignée de
serrage (d'env. 40 degrés) jusqu'en butée vers
l'intérieur du porte-vélos sans actionner le dispositif de
verrouillage.
6. Une fois le point d'attache ouvert, enlever le porte-
vélos.
4. Drager aan
de lichtzijde een stukje optillen.
5. Om de koppelingshouder te openen moet u de
handel, zonder het ontkoppelmechanisme uit te
trekken,tot aan de eindstop van de auto wegduwen
(ongeveer 40 gaden).
6. De drager afnemen met geopende koppelingshouder.
4. Sollevare leggermente il portabiciclette dalla parte dei
fari.
5. Per aprire il supporto del gancio senza premere sullo
sblocco, allontanare la leva di s
erraggio dal veicolo
fino all’arresto (circa 40 gradi).
6. Una volta che il gancio è aperto si può rimuovere il
portabiciclette.
4. Levantar ligeramente el soporte por el lado de las
luces.
5. Para abrir el fijador de acoplamiento sin accionar el
desencastre, mover la palanca de sujeción hasta el
tope alejándola del vehículo (unos 40 grados).
6. Retirar el soporte con el fijador de acoplamiento
abierto.
4.
Nosič na straně se světlem lehce nadzvedněte.
5. Pro otevření držáku spojovacího zařízení bez stisknutí
odjištění odklopte upínací úchyt od vozidla až na
doraz (cca 40 stupňů).
6. S otevřeným držákem spojovacího zařízení nosič
vyjměte.
4. Podnieś bagażnik unosząc lekko część ze światłami.
5. Aby zdjąć z Haka obejmę kuli, zwolnij zapadkę bloku-
jącą, pociągnij dźwignię do siebie, do około 40 stopni
nachyl
enia względem zderzaka auta).
6. Z odchyloną obejmą kuli zdejmij uchwyt z haka.
4. A se ridica uşor suportul din partea lămpilor.
5. Pentru a deschide dispozitivul de cuplare, a se înclina
mânerul de strângere (cca. 40 grade) până la opritorul
de la vehicul fără a acţiona dispozitivul de zăvorâre.
6. Cu dispozitivul de cuplare deschis a se scoate supor-
tul.
4. Nosič na strane za svetlom ľahko naddvihni
te.
5. Ak chcete otvoriť držiak spojovacieho zariadenia bez
stlačenia odistenia odklopte upínací úchyt od vozidla
E
CZ
DK
až na doraz (cca 40 stupňov).
6. Nosič vytiahnite s otvoreným držiakom spojovacieho
zariadenia.
4. Løft cykelholderen lidt op på lygtesiden.
5. Til åbning af koblingsholderen uden betjening af
oplåsningsanordningen klappes spændegrebet til
anslag væk fra køretøjet (ca. 40 grader).
6. Fjern cykelholderen med åbnet koblingsholder
4. Nosta telinettä hieman valojen puolelta.
5. Avaa kytkinpidike lukituksen va
pautusta painamatta
kääntämällä kiinnityskahva poispäin ajoneuvosta
rajoittimeen asti (n. 40 astetta).
6. Irrota teline kytkinpidike avattuna.
4. Слегка приподнимите багажник со стороны
фонарей.
5. Чтобы освободить багажник из крепления,
отведите зажимную ручку вверх, не прикаса-
ясь к рычажку разблокировки, до упора в
направлении от автомобиля (на угол
примерно 40 градусов).
6. При открытом креплении снимите б
агажник.
FIN
RUS
PL
RO
SK