Português
Embora este produto tenha sido projetado para um uso seguro, o uso indevido
poderá resultar em acidentes. Para garantir a segurança, respeite todos os avisos e
precauções ao usar o produto.
■ Precauções de segurança
Precauções para o produto
• Não use o produto perto de equipamentos médicos. As ondas de rádio podem
afetar marca-passos cardíacos e equipamentos médicos eletrônicos. Não use o
produto dentro de instalações médicas.
• Ao usar o produto numa aeronave, siga as instruções da companhia aérea.
• Não use o produto perto de dispositivos de controle automáticos como portas
automáticas e alarmes de incêndio. As ondas de rádio podem afetar os
equipamentos eletrônicos e causar acidentes devido a um mau funcionamento.
• Não desmonte, não modifique nem tente reparar o produto para evitar um choque
elétrico, mau funcionamento ou fogo.
• Não sujeite o produto a impactos fortes para evitar um choque elétrico, mau
funcionamento ou fogo.
• Não manuseie o produto com as mãos molhadas para evitar um choque elétrico
ou ferimentos.
• Desconecte o produto de um dispositivo se o produto começar a apresentar mau
funcionamento, fumaça, cheiro, calor ou ruídos indesejados ou começar a mostrar
outros sinais de dano. Neste caso, entre em contato com o seu revendedor local
da Audio-Technica.
• Não permita que o produto seja molhado para evitar um choque elétrico ou mau
funcionamento.
• Não coloque materiais estranhos como combustíveis, metal ou líquido no produto.
• Não cubra o produto com um pano para evitar o risco de incêndio ou de lesões
por superaquecimento.
• Siga as leis aplicáveis relevantes ao uso de celulares e fones de ouvido se você for
usar os fones de ouvido ao dirigir um veículo.
• Não use o produto em lugares em que a incapacidade de ouvir o som ambiente
represente um risco sério (como passagens de nível, estações de trem e locais de
construção).
• Este produto bloqueia o som externo com eficácia e, portanto, você poderá não
ouvir os sons ao seu redor com claridade enquanto estiver usando o produto.
Ajuste o volume a um nível em que ainda possa ouvir os sons de fundo e monitore
a área ao seu redor enquanto estiver escutando música.
• Guarde os adaptadores fora do alcance de crianças pequenas.
• Durante o carregamento, certifique-se de usar o cabo de carga USB fornecido.
• Não realize cargas com dispositivos que tenham a funcionalidade de
carregamento rápido (com uma voltagem de 5 V ou mais). Proceder dessa forma
pode resultar em mal funcionamento do produto.
• Para evitar danos à sua audição, não eleve o volume demasiadamente. Ouvir
sons com volume alto durante um longo período de tempo pode causar a perda
temporária ou permanente da audição.
• Pare de usar se sentir alguma irritação na pele decorrente do contato direto com
o produto.
• Se você começar a sentir-se mal enquanto estiver usando o produto, pare de usá-
lo imediatamente.
• Ao remover o produto dos ouvidos, certifique-se de que as ponteiras ainda
estejam instaladas na unidade principal. Se as ponteiras ficarem alojadas nos
seus ouvidos e você não puder retirá-los, consulte um médico imediatamente.
• Caso surja algum tipo de coceira resultante do contato com o produto, suspenda
seu uso.
Precauções para a bateria recarregável
O produto é equipado com uma bateria recarregável (bateria de polímero de lítio).
• Se o fluido de bateria entrar em contato com os olhos, não os esfregue. Lave
bem os olhos com água limpa, como água de torneira, e consulte um médico
imediatamente.
• Se o fluido de bateria vazar, não toque no fluido com as mãos nuas. Se o fluido
permanecer dentro do produto, ele pode causar um mau funcionamento. Se o
fluido de bateria vazar, contate o seu revendedor local da Audio-Technica.
– Se o fluido entrar em contato com sua boca, lave bem fazendo um gargarejo
com água limpa, como água de torneira, e consulte um médico imediatamente.
– Se a sua pele ou roupa entrar em contato com o fluido, lave imediatamente a área
afetada com água. Se você sentir alguma irritação na pele, consulte um médico.
• Para evitar vazamento, geração de calor ou explosão:
– Nunca aqueça, desmonte ou modifique a bateria, nem a elimine ao fogo.
– Não tente furar com um prego, não bata com um martelo, nem pise na bateria.
– Não derrube ou submeta o produto a fortes impactos.
– Não deixe a bateria ser molhada.
• Não use, deixe ou guarde a bateria nos seguintes lugares:
– Área exposta à luz direta do sol ou em condições de alta temperatura ou umidade
– Dentro de um carro sob o sol escaldante
– Perto de fontes de calor como saídas de ar quente
• Carregue somente com o cabo USB fornecido para evitar um mau funcionamento
ou fogo.
• A bateria interna recarregável deste produto não pode ser substituída pelo usuário.
A bateria pode ter atingido o fim de sua vida útil de serviço se o seu tempo de
funcionamento tornar-se significativamente mais curto mesmo depois de ter sido
completamente carregada. Neste caso, a bateria precisa de reparo. Entre em contato
com seu revendedor local da Audio-Technica para informações sobre reparos.
• Ao eliminar o produto, a bateria recarregável embutida precisa ser descartada
adequadamente. Entre em contato com seu revendedor local da Audio-Technica
para saber como descartar corretamente a bateria.
Para clientes nos EUA
Aviso da FCC
Advertência
Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 dos Regulamentos da FCC.
A operação está sujeita às duas seguintes condições: (1) Este dispositivo não pode
causar interferência prejudicial e (2) deve aceitar qualquer interferência recebida,
inclusive interferência que possa causar uma operação indesejada.
Atenção
Avisamos o usuário de que quaisquer alterações ou modificações não aprovadas
expressamente neste manual podem anular a sua autoridade de operar este
equipamento.
Nota: Este equipamento foi testado e foi verificado que cumpre com os limites para
um dispositivo digital de Classe B, de acordo com a Parte 15 dos Regulamentos da
FCC. Esses limites são concebidos para proporcionar uma proteção razoável contra
interferências prejudiciais em uma instalação residencial. Este equipamento gera,
emprega e pode radiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e usado de
acordo com as instruções, pode causar interferência prejudicial às comunicações de
rádio. No entanto, não há garantia de que não ocorra nenhuma interferência em uma
instalação particular. Se este equipamento causar uma interferência prejudicial à
recepção de rádio ou televisão, que pode ser determinada pela operação de desligar
e ligar o equipamento, o usuário deve tentar corrigir a interferência tomando uma ou
mais das seguintes medidas:
– Reoriente ou reposicione a antena de recepção.
– Aumente a separação entre o equipamento e o receptor.
– Conecte o equipamento a uma tomada elétrica em um circuito diferente do qual
o receptor está conectado.
– Consulte o seu revendedor ou um técnico de rádio/TV experiente para ajuda.
Declaração de Exposição à Radiofrequência
Este transmissor não deve ser colocado nem operado junto com nenhuma outra
antena ou transmissor usado em outros sistemas. Este dispositivo está em
conformidade com os limites de exposição a radiações da FCC estabelecidos para
um ambiente não controlado, bem como está em conformidade com as Diretrizes
de Exposição à Radiofrequência (RF) da FCC. Este equipamento tem níveis muito
baixos de energia RF, podendo ser considerado em conformidade sem o teste de taxa
específica de absorção (SAR, do inglês Specific Absorption Rate).
Para clientes no Canadá
Declaração da Indústria Canadense
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Este dispositivo está em conformidade com as especificações padrão (RSS) isentas
de licença do Ministério da Indústria canadense. O seu funcionamento está sujeito às
duas condições seguintes: (1) Este dispositivo não pode causar interferência; e (2) Este
dispositivo deve aceitar qualquer interferência, incluindo interferências que podem
causar um funcionamento indesejado do mesmo.
Segundo os regulamentos da Indústria Canadense, este transmissor de rádio só
funciona com uma antena de um tipo e ganho máximo (ou menor) aprovados para o
transmissor pela Indústria Canadense. Para reduzir a interferência de rádio potencial
a outros usuários, o tipo da antena e seu ganho devem ser escolhidos de forma que a
potência isotrópica radiada equivalente (p.i.r.e.) não seja maior que a necessária para
uma comunicação bem-sucedida.
Este dispositivo está de acordo com a norma RSS-102 de limites de exposição à
radiação estabelecidos para um ambiente não controlado.
■ Notas sobre o uso
• Sempre leia o manual do usuário do dispositivo conectado antes do uso.
• A Audio-Technica não será responsável de nenhuma maneira por qualquer perda
de dados no caso improvável de que tais perdas possam ocorrer durante o uso do
produto.
• Em sistemas de transporte público ou em outros lugares públicos, mantenha o
volume baixo para não perturbar as pessoas à sua volta.
• Diminua o volume de seu dispositivo antes de conectar o produto.
• Ao usar o produto em um ambiente seco, você pode sentir uma sensação
de formigamento em seus ouvidos. Isso é causado pela eletricidade estática
acumulada no seu corpo, e não indica um mau funcionamento do produto.
• Não submeta o produto a fortes impactos.
• Não guarde o produto sob a luz direta do sol, perto de dispositivos de aquecimento
nem em lugares quentes, úmidos ou com presença de poeira. E não molhe o produto.
• Ao usar o produto durante um longo período de tempo, o produto pode se descolorir
devido à luz ultravioleta (especialmente a luz direta do sol) ou ao desgaste.
• Certifique-se de segurar no plugue ao conectar e desconectar o cabo de carga
USB. O cabo de carga USB pode ser danificado ou pode ocorrer um acidente se,
ao puxar o cabo, você não usar o plugue como apoio.
• Quando não estiver usando o cabo de carga USB fornecido, desconecte-o do produto.
• Se o produto for inserido em uma bolsa enquanto o cabo de carga USB estiver
conectado, o cabo de carga USB pode ficar preso, ser danificado ou quebrado.
• Quando não estiver usando o produto, guarde-o na bolsa incluída.
• Este produto pode ser usado para falar ao telefone apenas usando a rede de
telefonia celular. Não garantimos a compatibilidade com aplicativos de telefonia
que usam a rede de dados móveis.
• Usar o produto perto de um dispositivo eletrônico ou transmissor (como um
celular) pode causar ruídos indesejados. Neste caso, afaste o produto do
dispositivo eletrônico ou transmissor.
• Usar o produto perto de uma antena de TV ou rádio pode causar ruídos visuais ou de
áudio no televisor ou rádio. Neste caso, afaste o produto da antena de TV ou rádio.
• Para proteger a bateria recarregável embutida, recarregue-a pelo menos uma vez
a cada seis meses. Muito tempo entre uma recarga e outra pode reduzir a vida da
bateria recarregável ou fazer com que a bateria recarregável perca a capacidade
de segurar a carga.
• O volume do produto é diferente dependendo se a função de cancelamento de
ruído está ligada ou desligada.
■
Sobre a função de cancelamento de ruído ativo
O produto foi projetado para usar seu microfone embutido para ruídos do ambiente
ao redor (ruído de veículos, ruídos de ar condicionado, etc.) e para cancelar aquele
ruído, produzindo sons em fase negativa. Isso resulta em uma redução nos sons no
seu ambiente.
• Função de cancelamento de ruído do produto reduz principalmente ruídos de 300
Hz ou inferiores. Devido a isso, ela quase não tem efeito sobre ruídos acima dessa
frequência (tons de chamada, vozes falando, etc.).
• Nem todos os sons são cancelados.
• Dependendo do tipo de ruído (ou em locais tranquilos), você pode não perceber o
efeito de cancelamento de ruído.
• Há um "zumbido" quando você ativar a função de cancelamento de ruído. Este é o
som da função de cancelamento de ruído operando; não é um defeito.
• O efeito de cancelamento de ruído pode variar ou um som agudo (uivo) pode
ocorrer dependendo de como você usar o produto. Nesses casos, tire e coloque o
produto novamente de forma correta.
• Ao usar o produto em um trem ou veículo, como carro ou ônibus, ruídos podem
ser ouvidos dependendo das condições dos trilhos/estradas.
Para uma experiência de comunicação Bluetooth mais
confortável
O alcance eficaz de comunicação deste produto varia de acordo com as obstruções e
condições das ondas de rádio.
Para uma experiência mais agradável, use o produto o mais próximo possível do
dispositivo Bluetooth. Para minimizar ruídos e interrupções de som, evite posicionar seu
corpo ou outros obstáculos entre a antena do produto e o dispositivo Bluetooth.
Antena
A marca e os logotipos da palavra Bluetooth
®
são de propriedade da Bluetooth
SIG, Inc. e qualquer uso dessas marcas por parte da Audio-Technica Corporation é
feito sob licença. Todas as outras marcas comerciais são de propriedade de seus
respectivos proprietários.
Русский
Несмотря на то, что конструкция данного изделия обеспечивает
безопасность его использования, неправильное использование
может привести к несчастному случаю. Для обеспечения безопасности
соблюдайте все предупреждения и предостережения во время
использования данного изделия.
■ Меры предосторожности
Предостережения относительно изделия
• Запрещается использовать данное изделие рядом с медицинским
оборудованием. Радиоволны могут оказать влияние на
кардиостимуляторы и медицинское электронное оборудование.
Запрещается использовать данное изделие в медицинских
учреждениях.
• Используя изделие в самолете, придерживайтесь указаний
авиакомпании.
• Запрещается использовать данное изделие рядом с устройствами
автоматического управления, например автоматическими дверями
и пожарными сигнализациями. Радиоволны могут оказать влияние
на электронное оборудование и привести к несчастным случаям в
результате нарушения его работы.
• Не разбирайте, не модифицируйте и не пытайтесь отремонтировать
изделие во избежание поражения электрическим током, нарушения
работы или возгорания.
• Не подвергайте изделие сильным ударам во избежание поражения
электрическим током, нарушения работы или возгорания.
• Не беритесь за изделие влажными руками во избежание поражения
электрическим током или получения травмы.
• Отсоедините изделие от устройства, если изделие функционирует
неправильно, при его работе выделяется дым, неприятный запах,
тепло или ненужный шум, а также наблюдаются другие признаки
повреждения. В таком случае обратитесь к местному дилеру
компании Audio-Technica.
• Не допускайте попадания на изделие влаги во избежание
поражения электрическим током или нарушения работы.
• Не допускайте попадания в изделие посторонних предметов,
например горючих материалов, металла или жидкости.
• Не накрывайте изделие одеждой во избежание возгорания или
получения травмы в результате перегрева.
• Выполняйте соответствующие законы, касающиеся использования
мобильных телефонов и наушников при использовании наушников
во время управления автомобилем.
• Не используйте изделие в местах, где неспособность слышать
звуковое окружение создает серьезный риск (например, на
железнодорожных переездах, вокзалах и строительных площадках).
• Данное изделие эффективно экранирует внешний звук, поэтому вы
можете не слышать отчетливо окружающий звук во время его
использования. Отрегулируйте уровень громкости таким образом,
чтобы продолжать слышать фоновый звук, и контролируйте
пространство вокруг вас во время прослушивания музыки.
• Храните ушные вкладыши в месте, недоступном для маленьких
детей.
• Для зарядки изделия используйте прилагаемый USB-кабель.
• Не используйте для зарядки устройств с функцией быстрой
подзарядки (напряжение зарядки 5 В или выше). Это может привести
к неисправности изделия.
• Во избежание нарушения слуха не устанавливайте слишком
высокую громкость. Прослушивание на высокой громкости в
течение длительного времени может привести к временной или
постоянной потере слуха.
• Прекратите использование при возникновении раздражения кожи в
результате прямого контакта с изделием.
• При ухудшении самочувствия во время использования данного
изделия немедленно прекратите его использование.
• При извлечении изделия из ушей следите за тем, чтобы ушные
вкладыши оставались прикрепленными к основному устройству.
Если ушные вкладыши застряли в ушах и вы не можете их извлечь,
немедленно обратитесь к врачу.
• Если во время использования изделия у вас возникнет зуд,
прекратите пользоваться изделием.
Предостережения относительно аккумулятора
Данное изделие оснащено аккумулятором (литий-полимерной
батареей).
• Не трите глаза при попадании в них электролита. Тщательно
промойте их чистой водой (например, водопроводной) и
немедленно обратитесь к врачу.
• В случае утечки электролита не прикасайтесь к нему голыми руками.
Если электролит останется внутри изделия, это может привести к
неисправности. В случае утечки электролита обратитесь к местному
дилеру компании Audio-Technica.
– При попадании электролита в рот тщательно промойте его
чистой водой (например, водопроводной) и немедленно
обратитесь к врачу.
– При попадании электролита на кожу или одежду немедленно
промойте этот участок кожи или одежды водой. При
возникновении раздражения кожи обратитесь к врачу.
• Меры по предотвращению утечки электролита, выделения тепла или
взрыва:
– Ни в коем случае не нагревайте, не разбирайте и не
модифицируйте батарею, а также не выбрасывайте ее в огонь.
– Не пытайтесь пробить батарею гвоздем, разбить молотком или
наступить на нее.
– Не роняйте изделие и не подвергайте его сильным ударам.
– Следите за тем, чтобы батарея не намокла.
• Не используйте, не оставляйте и не храните батарею в следующих
местах:
– в местах, находящихся под воздействием прямого солнечного
света или высоких температур и влажности;
– внутри автомобиля под ослепительным солнцем;
– вблизи источников тепла, например обогревателей.
• Во избежание нарушения работы или возгорания выполняйте
зарядку только с помощью прилагаемого USB-кабеля.
• Встроенный аккумулятор данного изделия нельзя заменять
самостоятельно. Если время использования значительно
сократилось, даже если батарея полностью заряжена, возможно,
срок эксплуатации батареи истек. В этом случае батарея подлежит
ремонту. Чтобы получить сведения о ремонте, обратитесь к
местному дилеру компании Audio-Technica.
• При утилизации изделия, встроенный аккумулятор следует
утилизировать надлежащим образом. Чтобы получить сведения о
надлежащей утилизации батареи, обратитесь к местному дилеру
компании Audio-Technica.
Для пользователей в США
Уведомление FCC
Предупреждение
Данное устройство соответствует требованиям Раздела 15 Правил
Федеральной комиссии по связи (FCC). Эксплуатация осуществляется
при соблюдении приведенных ниже двух условий. (1) Данное устройство
не должно создавать недопустимых помех, и (2) данное устройство
должно противостоять любым принимаемым помехам, включая помехи,
которые могут вызывать нарушения при эксплуатации.
Предостережения
Вы предупреждены о том, что любые изменения или модификации, в
явной форме не разрешенные в данном руководстве, могут привести к
аннулированию вашего права на эксплуатацию данного оборудования.
Примечание: Данное оборудование было протестировано и
признано соответствующим ограничениям для цифрового устройства
Класса B согласно раздела 15 Правил FCC. Данные ограничения
предназначены для обеспечения надлежащей защиты от
недопустимых помех при установке в жилых помещениях. Данное
оборудование генерирует, использует и может излучать энергию
электромагнитного излучения, которая, в случае нарушения данных
инструкций при установке и использовании, может создавать
недопустимые помехи для радиосвязи. Однако не существует гарантий
того, что помехи не возникнут при определенной установке. Если
данное оборудование вызывает недопустимые помехи во время радио
или телевизионного приема, что можно определить путем его
выключения и включения, пользователь может попытаться устранить
эти помехи с помощью одной или нескольких мер, указанных ниже.
– Измените ориентацию или положение принимающей антенны.
– Увеличьте расстояние между оборудованием и приемником.
– Подключите оборудование к розетке в цепи, отличной от той, к
которой подключен приемник.
– Обратитесь к дилеру или квалифицированному специалисту по
обслуживанию радио/телевизионной техники.
Заявление об РЧ облучении
Данный передатчик не должен находиться рядом или эксплуатироваться с
какой-либо другой антенной или передатчиком, используемым в других
системах. Данное устройство соответствует ограничениям
радиоактивного облучения FCC, установленным для неуправляемой среды,
и руководствам радиочастотного (РЧ) облучения FCC. Уровень РЧ энергии
данного оборудования очень низкий, поэтому оно считается
соответствующим без определения удельной мощности поглощения (SAR).
Для пользователей в Канаде
Декларация IC
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B))
Данное устройство соответствует требованиям Министерства
промышленности Канады к RSS, освобожденным от лицензирования.
Эксплуатация осуществляется при соблюдении приведенных ниже
двух условий: (1) Данное устройство не может создавать помехи; и (2)
Данное устройство должно воспринимать любые помехи, в том числе
помехи, которые могут вызывать нежелательную работу устройства.
Согласно нормам Министерства промышленности Канады данный
радиопередатчик может работать только с антенной, тип и
максимальное (или минимальное) усиление которой одобрено
Министерством промышленности Канады. Для уменьшения
потенциальных радиопомех для других пользователей тип и усиление
антенны необходимо выбирать таким образом, чтобы эквивалентная
мощность изотропного излучения (e.i.r.p.) не превышала значения,
необходимого для качественной связи.
Данное устройство соответствует ограничениям радиоактивного
облучения RSS-102, установленным для неуправляемой среды.
■
Примечания относительно использования
• Обязательно прочтите руководство пользователя подсоединенного
устройства перед его эксплуатацией.
• Компания Audio-Technica никоим образом не несет ответственности
за любые потери данных в случае возникновения такого
маловероятного события во время использования данного изделия.
• Не превышайте громкость в общественном транспорте или других
общественных местах, чтобы не мешать другим людям.
• Перед подсоединением этого изделия снизьте до минимума
громкость своего устройства.
• При использовании данного изделия в сухой окружающей среде в
ушах может возникать покалывающее ощущение. Это вызвано
статическим электричеством, накапливающимся на вашем теле, а не
нарушением работы изделия.
• Не подвергайте изделие сильным ударам.
• Не храните изделие под прямым солнечным светом, рядом с
нагревательными приборами либо в жарких, влажных или пыльных
местах. Кроме того, не позволяйте изделию намокать.
• При использовании изделия в течение длительного времени
возможно его обесцвечивание под воздействием ультрафиолетового
света (особенно под прямым солнечным светом) и изнашивания.
• Подсоединяйте и отсоединяйте прилагаемый USB-кабель для
зарядки, взявшись за штекер. Если потянуть непосредственно за
прилагаемый USB-кабель для зарядки, это может привести к его
обрыву или несчастному случаю.
• Обязательно отсоединяйте прилагаемый USB-кабель для зарядки от
изделия, если он не используется.
• Если изделие помещается в футляр с подсоединенным USB-кабелем
для зарядки, то возможны защемление, пережатие или обрыв кабеля.
• Когда изделие не используется, его следует хранить в прилагаемой
сумке.
• Данное изделие можно использовать для телефонных звонков,
только когда используется мобильная телефонная сеть. Не
гарантируется поддержка телефонных приложений, использующих
мобильную сеть передачи данных.
• Если изделие используется возле электронного устройства или
передатчика (например, мобильного телефона), могут возникать
помехи. В этом случае отодвиньте изделие от электронного
устройства или передатчика.
•
Если изделие используется рядом с телевизионной или радиоантенной,
могут возникать помехи в телевизионном или радиосигнале. В этом
случае отодвиньте изделие от телевизионной или радиоантенны.
• Для защиты встроенного аккумулятора заряжайте его по крайней
мере один раз в 6 месяцев. Если между зарядками проходит слишком
много времени, срок эксплуатации аккумулятора может
уменьшиться либо аккумулятор может не заряжаться
• Громкость изделия отличается в зависимости от того, включена
функция шумоподавления или выключена.
■
Описание функции активного шумоподавления
Изделие спроектировано таким образом, что встроенный микрофон
определяет шум окружающей среды (шум автомобилей, шум работы
кондиционера и т. д.) и убирает его, воспроизводя звуки с перевернутой
фазой. В результате шум окружающей среды уменьшается.
• Функция шумоподавления данного изделия в основном уменьшает
шумы с частотой звука 300 Гц и ниже. По этой причине эта функция
почти никак не влияет на шумы с большей частотой звука
(телефонный звонок, человеческий голос и т. п.).
• Не все звуки убираются.
• В зависимости от типа звука (или если вокруг тихо) эффект
шумоподавления может быть незаметен.
• При включенной функции шумоподавления слышно гудение. Это звук
работы функции шумоподавления; он не является неисправностью.
• Эффект шумоизоляции может отличаться и в зависимости от
способа ношения изделия в наушниках может быть слышен звук
высокого тона (свист). В таких случаях снимите изделие и наденьте
его правильным образом.
• При использовании изделия в поезде или транспорте, например в
автобусе или грузовом автомобиле, в наушниках может быть слышен
шум в зависимости от окружающих условий на железной дороге или
на улице.
Для более удобного обмена данными через Bluetooth
Диапазон эффективного обмена данными этого изделия зависит от
наличия препятствий и условий распространения радиоволн.
Для более удобного использования разместите изделие как можно
ближе к устройству Bluetooth. Чтобы уменьшить шум и звуковые
помехи, не размещайте какие-либо предметы и не располагайтесь
сами между антенной изделия и устройством Bluetooth.
Антенна
Словесный знак и логотипы Bluetooth® принадлежат Bluetooth SIG,
Inc. Любое использование таких знаков компанией Audio-Technica
Corporation осуществляется в соответствии с лицензией. Все
остальные товарные знаки являются собственностью
соответствующих владельцев.
Изготовитель: Аудио-Техника Лтд.
Адрес предприятия-изготовителя:
194-8666 Токио Мачида Ниси Нарусе 2-46-1
Сделано в Тайвани
简体中文
虽然本产品采用安全设计,但使用不当仍可能发生事故。为了确保安全,
使用本产品时请注意全部警告和提醒。
■ 安全预防措施
产品注意事项
• 请勿在医疗设备附近使用本产品。无线电波可能会影响心脏起搏器
和医疗电子设备。请勿在医疗设施内使用本产品。
• 在飞机上使用本产品时,请遵守航空公司规定。
• 请勿在自动门、火警报警器等自动控制装置附近使用本产品。无线电
波可能会导致电子设备发生故障而引发严重事故。
• 请勿拆开、改装或尝试修理本产品,以免发生触电,导致故障或引发
火灾。
• 请勿使产品受到强烈冲击,以免发生触电,导致故障或引发火灾。
• 请勿用潮湿的手操作本产品,以免发生触电或导致受伤。
• 如果本产品出现故障、冒烟、异味、发热、杂音或损坏迹象,请断开其
与设备的连接。在这种情况下,请联系当地“铁三角”经销商。
• 请勿使本产品受潮,以免发生触电或导致故障。
• 请勿在本产品中放置不相干的物质,如可燃材料,金属或液体。
• 请勿用布覆盖本产品,以免由于过热引发火灾或导致受伤。
• 如果在驾车时使用无线耳塞,请遵守有关使用移动电话和无线耳塞
的适用法律。
• 请勿在因听不到声音而可能导致严重危险的环境下使用本产品(例
如在铁路道口、火车站和建筑工地)。
• 本产品会有效屏蔽外部声音,因此您在佩戴本产品时可能会听不到
周围的声音。听音乐时请调节音量到可以听到背景声音,并不断确认
周围是否安全。
• 将耳套保存在儿童接触不到的地方。
• 请务必使用本产品随附的USB充电线充电。
• 请勿使用快充设备(5伏或更高电压)充电,否则可能导致本产品出现
故障。
• 为了防止损害您的听力,请勿将声音开得过高。长期听很大的声音可
能会造成暂时或永久性的听力损伤。
• 如果因为直接与产品接触造成皮肤刺激,请勿继续使用。
• 如果您在使用本产品时感觉不适,请立即停止使用。
• 从您的耳中取下本产品时,请确保耳塞仍然连接在主机上。如果耳塞
卡在耳中无法取出,请立即就医。
• 若身体因佩戴本产品而出现瘙痒,请停止使用。
可充电电池注意事项
本产品配备有一块可充电电池(聚合物锂电池)。
• 如果电池液进入眼睛,请勿揉搓。应用洁净的水(如自来水)彻底冲洗
并立即就医。
• 如果电池液泄漏,请勿用手接触液体。如果液体留在产品内,可能会
导致故障。如果电池液泄漏,请联系当地“铁三角”经销商。
– 如果电池液进入您的口中,应用洁净的水(如自来水)反复漱洗并
立即就医。
– 如果您的皮肤或衣服沾到了液体,立即用水清洗受到影响的皮肤
或衣服。如果您感到皮肤刺激,请就医。
• 为避免泄漏,产生热量或引起爆炸:
– 切勿加热、拆卸或改装电池,也不要将其靠近火源。
– 请勿试图用钉子刺穿,用锤子打或踩在电池上。
– 请勿摔本产品或使之受到强烈冲击。
– 请勿使电池受潮。
• 请勿在下述场所使用,遗留或存放电池:
– 暴露在阳光直射下或高温、潮湿的地方
– 暴露在烈日直射下的车内
– 靠近如热风调节器等热源
• 请仅使用随附 USB 线来充电,以避免出现故障或引发火灾。
• 用户无法自行更换本产品的内部可充电电池。若电池已充满电后,使
用时间明显缩短,这说明电池可能已达到其使用寿命。如果出现这种
情况,需要维修电池。关于维修的详情,请联系当地“铁三角”经销商。
• 处理本产品时,内置的可充电电池需要妥善处理。请联系当地“铁三
角”经销商,咨询电池的正确处理方法
。
针对美国用户
FCC声明
警告
本设备符合FCC规则第15部分的要求。其运行应符合以下两个条件:(1)
本设备不得造成有害干扰,以及(2)本设备必须承受任何干扰,包括可能
导致意外运行的干扰。
注意
请注意,任何进行本说明书中未明确许可的改动或改装,都可能导致
用户丧失使用本设备的权利。
注: 本设备已经过测试,证实符合FCC规则第15部分之B类数字设备的
限制要求。这些限制旨在提供合理的保护,以防在一般住宅环境中造成
有害干扰。本设备会产生、使用和发射射频能量,若未依照指示安装及使
用,可能会对无线电通信产生有害干扰。然后,并不保证在特定安装方式
下不会产生干扰。如果本设备对无线电或电视接收产生有害干扰(可通
过开、关设备判定),建议用户尝试采取以下一项或多项措施来排除此干
扰:
– 调整接收天线的方向或位置。
– 增大设备和接收器之间的间距。
– 将设备和接收器分别连接到不同的电路插座上。
– 咨询经销商或经验丰富的无线电/电视技术人员寻求帮助。
射频暴露声明
本发射机不得与其他系统中使用的任何其他天线或发射机协同工作或
一起操作。本设备符合FCC针对未受控制环境所制定的辐射暴露限制,
并符合FCC射频(RF)暴露规范。本设备的射频能量极低,被视为无需对
特定吸收率(SAR)进行测试便符合要求。
针对加拿大用户
加拿大工业部声明
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
本设备符合加拿大工业部免许可RSS标准的要求。其运行应符合以下两
个条件:(1)本设备不得造成干扰,以及(2)本设备必须承受任何干扰,包
括可能导致设备意外运行的干扰。
根据加拿大工业部规定,本无线电发射机只能使用加拿大工业部针对发
射机所许可之类型与最大(或最小)增益的天线操作。为了降低对其他用
户造成无线电干扰的可能,选择天线类型和其增益时应使等向放射功率
(e.i.r.p.)不超过必要等级,以便可以成功通信。
本设备符合针对未受控制环境所制定之RSS-102射频暴露限制。
■ 使用注意事项
• 请在使用前阅读所连接设备的用户手册。
• 对于在使用本产品时发生的意外事件所引起的数据丢失,铁三角将
不会以任何方式负责。
• 在公共交通工具或是其他公共场所,请保持声音较低以免打扰到其
他人。
• 请在连接本产品之前将设备的音量调到最低。
• 在干燥环境之下使用本产品时,您可能会感觉到耳朵里有一种刺痛
感。这是由您身体内积累的静电导致的,而非产品故障所致。
• 请勿使本产品受到强烈冲击。
• 请勿在阳光直射下,加热装置附近或在炎热、潮湿或灰尘多的地方存
放本产品。此外,请勿使本产品受潮。
• 当本产品使用较长一段时间后,可能会因为紫外线(尤其是阳光直
射)和磨损而褪色。
• 连接或拔出USB充电线时,请务必捏住插头。用力拉扯USB充电线可
能导致连接线被扯断或出现意外情况。
• 不使用USB充电线时请将其从本产品中拔出。
• 如果在仍连接USB充电线的状态下将本产品放在袋子里,USB充电线
可能会缠住、断掉或断线。
• 不使用本产品时,保存在附带的收纳袋内。
• 仅当使用移动电话网络时本产品才可用于拨打电话。不保证支持使
用移动数据网络的聊天应用程序。
• 如果您在电子设备或发射机(如移动电话)附近使用本产品,则可能会
听到多余的噪音。在这种情况下,将本产品远离电子设备或发射机。
• 如果您在电视或无线电天线附近使用本产品,则可能会在电视或无
线电中看到或听到信号噪音。在这种情况下,将本产品远离电视或无
线电天线。
• 为保护内置可充电电池,每6个月至少充电一次。如果两次充电时间
间隔太久,可能会缩短可充电电池的使用寿命或可能无法充电。
• 取决于抑噪功能是开启还是关闭,本产品的音量会有所不同。
关于抑噪功能
本产品设计为使用内置收音头来拾取周围环境的噪音(来自车辆、空调
的噪音等),并通过生成负相音的方式来消除噪音。这样就会减少来自环
境的声音干扰。
• 本产品的抑噪功能主要降低300Hz或以下的噪音。因此,它对于超出
上述频率的噪音(铃声、说话声等)几乎没有任何影响。
• 并非所有声音都会予以抑制。
• 取决于噪音类型(或位于安静的场所中),您可能不会留意到抗噪效应。
• 开启抑噪功能时,会听到“嗡嗡声”。这是抑噪功能工作的声音,不属
于故障。
• 根据您佩戴本产品的方式,抗噪效果可能有所不同,或者可能会出现
嘀声(啸声)。在这种情况下,请取下本产品,再重新正确戴上。
• 当您在火车或汽车上使用本产品时,例如公共汽车或卡车上,根据铁
路/街道的情况可能会听到噪音。
提供更舒适的蓝牙通信体验
本产品的有效通信范围根据障碍物和无线电波的状况而有所差异。
如需获得最佳体验,使用本产品时请尽量靠近蓝牙设备。为尽可能减轻
噪音和声音干扰,使用者应避免处于产品遥控器和蓝牙设备之间,也应
避免在本产品天线与蓝牙设备之间放置其他障碍物。
天线
蓝牙®文字商标和徽标归蓝牙技术联盟 (Bluetooth SIG, Inc.) 所有,“铁
三角”公司已获得其使用授权。所有其他商标均归其各自所有者所 有。
繁體中文
雖然本產品採用安全設計,但使用不當仍可能引起事故。為防範事故於
未然,使用本產品時請務必遵守下記事項。
■ 安全上的注意事項
本產品注意事項
• 請勿在醫療設備附近使用本產品。無線電波可能會影響心律調節器
和醫療電子設備。請勿在醫療設施內使用本產品。
• 在飛機上使用本產品時,請遵守航空公司的說明。
• 請勿在自動門和火災警報器等自動控制裝置附近使用本產品。無線
電波可能會影響電子設備,導致電子設備故障而引起意外事故。
• 請勿拆解、改造或試圖修理本產品,以免發生觸電,導致故障或引發
火 災。
• 請勿使本產品受到強烈撞擊,以免發生觸電,導致故障或引發火災。
• 請勿在手部潮濕的情形下接觸本產品,以免發生觸電或人身傷害。
• 若本產品有發生故障、冒煙、異味、發熱、噪音或出現其他損壞跡象
時,請停止使用本產品,並中斷與設備的連結。這種情況下,請聯繫當
地的「鐵三角」經銷商。
• 請勿讓本產品淋濕,以免發生觸電或故障。
• 請勿將例如易燃物、金屬、液體等異物混入本產品中。
• 請勿用布覆蓋本產品,以免因過熱而發生火災或受傷。
• 若在駕駛時使用耳機,請遵循手機和耳機使用的相關法律規定。
• 請勿在無法聽到周遭環境聲音將導致嚴重危險的地方使用本產品 (例
如在鐵路平交道、火車站和建築工地)。
• 此產品可有效隔絕外界聲音,因此當您配戴耳機時,可能無法清楚聽
見周遭的聲音。請將音量調到您可以聽見周圍聲音,並在聆聽音樂時,
持續檢查周遭的安全。
• 耳塞請保管於兒童無法接觸到的場所。
• 請務必使用隨附的USB充電線進行充電,以免造成產品損壞。
• 請勿使用擁有快速充電功能(電壓超過5V以上)之設備為本產品充
電,否則可能會導致本產品故障。
• 為了防止損害您的聽力,請勿以過高音量使用。長期以過大音量聆
聽,可能造成暫時或永久性的聽力損害。
• 若因與產品的直接接觸,造成皮膚出現過敏現象時,請勿繼續使用。
• 若在使用過程中感到不適,請立即停止使用本產品。
• 自耳朵取下耳機時,請確認耳塞仍與耳機裝置相連。若耳塞留在耳孔
中無法取出,請立即就醫。
• 配戴本產品時若皮膚有異樣感覺,請勿繼續使用。
充電電池注意事項
本產品配備有一只充電電池(鋰聚合物電池)。
• 電池液不慎誤入眼睛時,請勿搓揉眼睛。應立刻以清水(自來水等)充
分沖洗,並儘速就醫診療。
• 電池液外漏時,請勿直接用手接觸液體。若液體殘留在產品內部,可
能會導致故障。電池液外漏時,請聯繫當地的「鐵三角」經銷商。
– 若不慎誤食電池液,請立刻以清水(自來水等)充分漱洗,並儘速就
醫診療。
– 若電池液附著於皮膚或衣類,請立刻以清水沖洗。若皮膚感到任何
不適,請儘速就醫診療。
• 為了避免洩漏、發熱或爆炸:
– 切勿加熱、拆解或改造電池,或丟棄至火中。
– 請勿以釘子刺插、以鐵鎚敲打或踩踏電池。
– 請勿使本產品掉落或受到強烈撞擊。
– 請勿使電池受潮。
• 請勿於以下場所使用、放置或儲存電池:
– 日照直射、高溫多濕處
– 烈日直射下的車內
– 暖爐等熱源附近
• 請僅使用隨附USB線進行充電,以免導致故障或起火。
• 本產品的內建充電電池無法自行更換。若電池充滿電後,使用時間顯
著變短,表示電池可能已經達到使用壽命。如果在這種情況下,需將
產品送修。有關修理的詳情,請聯繫您當地的「鐵三角」經銷商。
• 廢棄本產品時,需妥善處理內建的充電式電池。有關妥善廢棄電池的
方法,請聯繫您當地的「鐵三角」經銷商。
針對美國用戶
FCC宣告
警告
本裝置符合FCC規則第15部分。操作受以下兩個條件限制:(1)本裝置不
得造成有害干擾,及(2)本裝置必須接受任何收到的干擾,包括可能造成
不良操作的干擾。
注意
請注意,本說明書中未明確許可的任何變更或修改皆可能使操作本設備
的授權失效。
註:本設備經過測試,證明符合FCC規則第15部分的B級數位裝置之限
制。此等限制旨在提供合理的保護,防止安裝於住宅區時產生有害干擾。
本設備會產生、使用並可能放射無線電頻率能量,若未按照說明安裝及
使用,可能對無線電通訊產生有害干擾。但是,無法保證在特定安裝條件
之下,必然不會產生干擾。如果該設備確實對無線電或電視接收造成有
害干擾(可以透過關閉設備後再開啟來確定),建議使用者可嘗試以下一
種或多種措施,排除干擾狀況:
– 調整接收天線的方向或位置。
– 增大該設備與接收器之間的距離。
– 將該設備與接收器插在不同電路的插座上。
– 洽詢經銷商或有經驗的無線電/電視技術人員,以獲得協助。
無線電頻率暴露聲明
本發射器不得與其他系統中使用的其他任何天線或發射器放在同一位
置或互相搭配操作。本裝置符合FCC針對未受控環境所設立之放射線暴
露限制,並符合FCC無線電頻率(RF)暴露規範。本設備的無線電頻率能量
非常低,被視為無需對特定吸收率(SAR)進行測試便符合要求。
針對加拿大用戶
加拿大工業部聲明
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
本設備符合加拿大工業部免授權RSS的規範。操作受以下兩個條件限
制:(1)本設備不得造成干擾,及(2)本設備必須接受任何干擾,包括可能
造成該設備不良操作的干擾。
根據加拿大工業部規定,本無線電發射器只能使用加拿大工業部針對發
射器所許可之類型與最大(或最小)增益的天線操作。為了降低對其他使
用者造成無線電干擾的可能,選擇天線類型與其增益時應使等向放射功
率(e.i.r.p.)不超過必要等級以便能夠成功達成通訊。
本裝置符合針對未受控環境設立之RSS-102放射線暴露限制。
欲廢棄本商品時請進行資源回收
廢電池請回收
本商品內藏之鋰聚合物電池為可回收之充電電池,
欲廢棄本商品時,請配合進行資源回收,
將商品本體寄送至下記地址。
充電電池取出後,商品無法返還,敬請見諒。
寄送地址:
32050 桃園市中壢區過嶺里福達路2段322巷6號
台灣鐵三角客服中心收
聯絡電話:0800-774-488
■ 使用上的注意事項
• 使用之前,請務必閱讀所連接裝置的使用說明書。
• 使用本產品時,若發生連接裝置之儲存記憶消失等情形,本公司恕不
負擔任何責任。
• 搭乘公共交通工具或處於其他公共場所時,請注意音量,避免造成他
人困擾。
• 連接本產品之前,請將欲連接設備之音量調至最低。
• 在乾燥環境中使用本產品時,耳朵可能會有刺痛感。這是由於積聚在
人體上的靜電所造成的,並非產品故障。
• 請勿使本產品受到強烈撞擊。
• 請勿將本產品放置於日照直射處、暖氣設備附近,高溫多濕或多塵的
場所。此外,請勿讓本產品受潮。
• 本產品於使用一段時間後,有可能因為紫外線(尤其是陽光直射)和
磨損而發生褪色情況。
• 在插入或拔除USB充電線時,請務必握住插頭。若直接拉址USB充電
線,可能使得線材斷裂或發生意外。
• 在不需使用USB充電線時,請從產品上拔除。
• 若在仍連接USB充電線的狀態下將本產品放置在袋子裡,USB充電線
可能會被鉤住、扯斷或斷線。
• 若不再使用本產品,請將其存放於隨附的攜存袋內。
• 只有使用手機通話網路時才能以本產品進行通話。不保證支援使用
行動數據網路的通訊應用程式。
• 在電子設備或發射器(如手機)附近使用本產品時,可能會聽到其他
噪訊。在這種情況下,請將本產品遠離電子設備或發射器。
• 在電視機或收音機天線附近使用本產品時,可能會在電視機或收音
機訊號中看到或聽到噪訊。在這種情況下,請將本產品遠離電視機或
收音機天線。
• 為了保護內建的可充電電池,每6個月至少進行一次充電。如果充電
間隔時間太久,充電電池的壽命可能會縮短,或是可能無法再為充電
電池充電。
• 視抗噪功能開啟或關閉而異,本產品的音量會有所不同。
警語
1. 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用
者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。
2. 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發
現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。
3. 前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電
機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之
干 擾。
■ 關於抗噪功能
本產品設計為使用內建麥克風拾取周圍環境的噪訊(來自車輛、空調的噪
訊等),並透過產生負相位波長來消除噪訊。由此可減少來自環境的聲音。
• 本產品的抗噪功能主要降低300Hz或以下的噪訊。因此,它對超出以
上頻率的聲音(鈴聲、說話聲等)幾乎無任何影響。
• 並非所有聲音均被消除。
• 視噪訊型式而定(或位於安靜場所之中),您可能不會留意到抗噪效應。
• 抗噪功能開啟時,會聽到「嗡嗡聲」。此為抗噪功能的工作聲音,不是
故 障。
• 視產品佩戴方式而異,噪音抑制效果可能不盡相同或可能發出尖銳
聲音(嘯叫聲)。在此情況下,請先拿下產品,然後再重新正確佩戴。
• 在火車上或公車或卡車等車輛上使用時,視鐵軌/路面狀況而異,可能
會聽到噪音。
打造更舒適愉悅的藍牙通訊體驗
視障礙物及無線電波條件而異,本產品的有效通訊範圍會產生變化。
盡可能在藍牙設備周圍使用本產品,以獲得更愉悅的體驗。為降低噪訊
和聲音中斷情形,勿使人體或其他障礙物介入本產品天線與藍牙設備之
間,以免阻礙收訊。
天線
藍牙®文字標記和標誌屬Bluetooth SIG,Inc.所有,「鐵三角」公司已取得
該標記之使用許可。所有其他商標均為其各自所有者的財產。
한국어
�■ 안전�주의사항
제품에�대한�주의사항
충전지에�대한�주의사항
–
–
–
–
–
–
–
–
–
미국�소비자용�공지사항
FCC�고지사항
–
–
–
–
�■ 사용�시�참고사항�
�■ 소음�제거�기능�활성화에�관한�정보�
Bluetooth�통신을�더욱�쾌적하게�이용하기�위해
Bluetooth
132314030-01-01 ver.1 2018.10.01
Audio-Technica Corporation
2-46-1 Nishi-naruse, Machida, Tokyo 194-8666, Japan
©2018 Audio-Technica Corporation
Global Support Contact: www.at-globalsupport.com
中国大陆客户联系资料
制造商:铁三角有限公司
代理商:广州市德讯贸易有限公司
地址:广州市越秀区中山二路31号鸿瑞大厦908室
电话:+86 (0)20-37619291
生产标准:GB8898-2011, GB/T9254-2008
原产地:中国杭州市 出版日期:2018年 10月
香港及澳門客戶聯絡資料
總代理:鐵三角(大中華)有限公司
地址:香港九龍紅磡民裕街51號凱旋工商中心第二期
9樓K室
電話:+852-23569268
台灣客戶聯絡資料
進口廠商:台灣鐵三角股份有限公司
地址
:32050 桃園市中壢區過嶺里福達路2段322巷6號
服務專線:0800-774488 原產地:中國杭州市
Communication specifications/Spécifications pour la communication/Kommunikationsdaten/
Specifiche di comunicazione/Especificaciones de comunicación/Especificações de comunicação/
Технические характеристики связи/通信规范/通訊規格/
RF output/Sortie des radiofréquences/HF-Ausgang/
Uscita RF/Salida de radiofrecuencia/Potência de saída de radiofrequência/
Выходная мощность РЧ/射频输出/無線電輸出功率/
2.1 mW EIRP
Frequency band/Bande de fréquence/Frequenzband/
Banda di frequenza/Banda de frecuencia/Banda de frequências/
Диапазон частот/频带/使用頻率範圍/
2.402 GHz - 2.480 GHz
Modulation type/Type de modulation/Modulationstyp/
Tipo di modulazione/Tipo de modulación/Tipo de modulação/
Тип модуляции/调制类型/調頻類型/
GFSK, Pi/4DPSK, 8DPSK
ATH-ANC100BT_CG_132314030_V1_10L_180921.indd 2 18/10/01 13:50:46