23
6.6 SUSTITUCIÓN LAMPARA UV
La lámpara debe ser sustituida cada 6000 horas
(aproximadamente 8 meses) de funcionamiento.
EEsta operación debe realizarse por personal técnico cualificado
• Ponerseguantesprotectivosdesechablesdelátexparaevitartocarla
lám-paraconlasmanos;elcontactodelassustanciasconlapielpuede
com-prometerdrásticamenteladuracióndelalámpara.
Para sustituir la lámpara:
• Cumplireldesmontajedelaspartedescritasenelpárrafo5.1desde“a”
hasta“f”.
•DesmontareltornilloV(g.33)yquitarlatapaC(g.34).
•Desmontarysustituirlalámparaconotradelmismotipo.
•Volveramontartodaslaspartesalrevés.
6.6 SUBSTITUTION LAMPE UV
La lampe doit être remplacée toutes les 6000 heures (environ 8
mois) de fonctionnement.
Cette opération ne peut être effectuée que par un technicien qualifié.
• Enlerdesgantsdeprotectionenlatexjetablespouréviterdetoucher
lalampeaveclesmains;lecontactaveclessubstancesdelapeaupeut
compromettredrastiquementladuréedelalampe.
Pour substituer la lampe:
•Démonterlespartiesdécritesdansleparagraphe5.1de“a”jusqu’à“f”.
•DévisserlavisV(g.33)etenleverlecouvercleC(g.34).
•Démonteretsubstituerlalampeavecunedumêmetype.
•Remontertouteslespartiesàrebours.
6.6 DAS AUSTAUSCHEN DER UV- LAMPE
Die Lampe muss nach 6000 Funktionsstunden (circa 8 Monaten)
ausgewechselt werden.
Das Ganze darf nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
• Einweg-SchutzhandschuheausLatextragen,unddasBerührenderLampezu
vermeiden.DerKontaktmitdenSubstanzenderHautkönntedieLebensdauer
derLampedrastischbeeinträchtigen
Das Austauschen der Lampe:
• DasAbbauenderTeilewieindenSchritten“a”bis“f”,wieimParagraph5.1
befolgen.
• DieSchraubeV(Abb.33)lösenunddenDeckelC(Abb.34)entfernen.
• DieLampeherausdrehenundmiteinerLampevomgleichenTypersetzen.
• DieTeileinumgekehrterReihenfolgewiedermontieren.
6.6 HOW TO REPLACE THE UV LAMP
The lamp must be replaced every 6000 hours of working
(about 8 months)
This operation should be performed by a qualified technician.ato
• Wearprotectionlatexdisposableglovestoavoidtouchingthelampwith
yourhands.Thecontactwiththeskincanprejudicethedurationofthe
lamp
How to replace the lamp:
• disassemblethecomponentsfrom‘a’to‘f’describedinparagraph5.1
• unscrewthescrewV(g.33)andremovethecoverC(g.34)
• removethelampandreplaceitwithoneofthesamekind
• mountagainallthecomponentsinreverse.
D
F
E
GB
6.5 DESCALCIFICACIÓN
(sólo modelos con agua caliente)
Esta operación debe realizarse por personal técnico cualificado
• Eldepósitodelaguacalienteprecisadeunadescalcicaciónperiódica
paraevitarlaacumulacióndesedimentoscalcáreos.
• Laoperaciónsedebellevaracaboalmenosunavezalañoocuandose
maniestenproblemasenelpasodelaguacaliente.
• Desconectarelcabledealimentacióndelatomadecorrienteyllevara
cabolasfasesdesde“a”hasta“f”descritasenelpárrafo5.1.
• Localizareltubodedescargapuestoenlaparteposterior(g.28)(obajo
labaseenelmodeloAvant12).
• Quitarlatapayvaciartodosucontenido
¡Cuidado! el agua podría estar a elevada temperatura
• Desenroscarelcontenedor (g.30y utilizar productos decalcicantes
comercialesparalimpiarlaresistenciaRdelasincrustaciones.
• Volveramontarelcontenedorponiendoatenciónalasmarcasdeaco-
plamiento(g.32)
6.5 DETARTRAGE
(seulement versions avec eau chaude)
Cette opération ne peut être effectuée que par un technicien qualifié.
• Leréservoird’eauchaudeabesoind’êtredétartrépériodiquementpour
évitertouteaccumulationdedépôtscalcaires.
• Cetteopérationdoitêtreeffectuéeaumoinsunefoisparanouquandl’eau
chaudeadumalàpasser.
• Déconnectezlecâbled’alimentationdelaprisedecourantetaccomplissez
lesphasesde“a”jusqu’à“f”décritesdansleparagraphe5.1.
• Localisezletuyaudedéchargeplacédanslapartiepostérieure(g.28)(ou
souslabasedanslemodèleAvant12).
• Enlevezlebouchonetvideztoutlecontenu.
Attention! l’eau pourrait être à une haute température
• Dévissezlerécipient(g.30)etutilisezdesproduitsdécalciantssetrouvant
danslecommercepournettoyerlarésistanceRdesincrustations.
• Remontez lerécipienten faisantattentionaux coches d’accouplement
(g.32)
6.5 ENTKALKUNG
(nur für Versionen mit Warmwasser)
Das Ganze darf nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
• DerHeißwassertankistzurVermeidungstarkerKalkablagerungenregelmäßig
zuentkalken.
• FürdieEntkalkungistmindestenseinmalproJahrzusorgen,bzw.immer
dann,wenndasheißeWassernichtmehrordnungsgemäßdurchießt.
• DasStromkabelausderSteckdoseziehenunddieSchritte“a”bis“f”durch-
führen,dieimParagraph5.1beschriebenwerden.
• DenAbussschlauchausndigmachen,dersichaufderRückseitebendet
(Abb.28)(oderbeimModellAvant12unterdemBoden).
• DenDeckelentfernenunddengesamtenInhaltentleeren
Achtung! Das Wasser kann sehr heiß sein.
• DenBehälterabdrehen(Abb.30undeinenimHandelerhältlichenKalklöser
benutzen,umdenWiederstandRvonKalkablagerungenzubefreien
• Den Behälter wiedereinsetzenunddabei auf diePasskerbenachten
(Abb.32).
6.5 LIMESCALE REMOVAL (only for hot water models)
This operation should be performed by a qualified technician.
• Limescaleshouldberemovedfromthehotwatertankregularly,toavoid
thebuild-upoflimescaledeposits.
• Thisshouldbedoneatleastonceayearorwhenyounoticethathotwater
hassomedifcultyowingout.
• Disconnectthefeedingcablefromtheshoeandperformthestepsfrom
‘a’to‘f’ describedinparagraph5.1
• Findthedischargetubeplacedinthelowerpart(g.28)(orunderthe
basisofAvant12model).
• removethecapandemptythecontainer
Attention! The water can be very hot.
• Unscrewthecontainer(g.30)andusedecalcifyingproductincommerce
tocleantheresistanceRfromthechalkdeposits.
• Mountagainthecontainerpayingattentiontothecouplingnotches(g.32).
¡Cuidado! La irradiación directa de la lámpara UV es peligrosa
para los ojos y para la piel
Attention! L’irradiation directe de la lampe UV est dangereuse
pour les yeux et pour la peau.
Achtung! Die direkte Bestrahlung der UV-Lampe ist für Augen
und Haut schädlich.
Attention! Direct irradiation of the UV lamp is dangerous both
for the eyes and for the skin