EasyManuals Logo

babymoov YOO Go Plus User Manual

babymoov YOO Go Plus
42 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #11 background imageLoading...
Page #11 background image
11
YOO Go Plus
PL.
Dziękujemy za wybranie naszej niani elektronicznej Babyphone YOO Go Plus. Prosimy o dokładnie zapoznanie się z
instrukcją użytkowania tak, aby jak najlepiej korzystać z urządzenia i zapewnić mu optymalny czas użytkowania. Jeśli
zaobserwujesz jakikolwiek problem, prosimy o skontaktowanie się z naszym serwisem klienta.
OSTRZEŻENIA
- ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI.
- Babyfon YOO Go Plus nie powinien być traktowany jako urządzenie medyczne. Oprócz korzystania z babyfona YOO Go Plus,
dziecko powinno być regularnie doglądane przez osobę dorosłą.
- Wcześniaki oraz dzieci uznane za zagrożone, powinny być pod stałą opieką pediatry lub innego pracownika służby zdrowia.
- Nigdy nie zostawiaj dziecka poza domem, samochodem lub wózkiem, nawet na krótki czas.
- Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
- Nie korzystać z babyfona YOO Go Plus w pobliżu źródła wody (łazienka, zlew).
- Urządzenie nie może być narażone na zalanie lub ochlapanie oraz nie należy stawiać na urządzeniu naczynia z płynem, np wazy.
- W odbiorniku umieszczać wyłącznie akumulator dostarczony przez producent: jeśli bateria jest uszkodzona, skontaktuj się z
naszym działem obsługi klienta
- "Aby używać babyfona YOO Go Plus oraz, aby ograniczyć zakłócenia, nie należy podłączać innego urządzenia elektrycznego do
tego samego gniazdka co Twój babyfon YOO Go Plus (nie używać rozgałęźnika)."
- Niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku nieprawidłowej wymiany baterii. Wymieniać baterie na takie same lub tego samego
typu.
- Baterii (komory na baterie lub włożonych baterii) nie należy wystawiać na działanie zbyt wysokiej temperatury, np. promieni
słonecznych, ognia lub innych źródeł wysokiej temperatury.
- Adaptery lub wtyczki (port USB) muszą być dostępne i łatwe do odłączenia w razie niebezpieczeństwa.
- Niniejsze wyposażenie powinno być zainstalowane i użytkowane w taki sposób, aby odległość między nadajnikiem fal a ciałem
była większa niż 20 cm.
- Montaż powinien być wykonywany przez osobę dorosłą.
- Produkt nie jest zabawką. Nie należy pozwalać dzieciom bawić się produktem.
- Nie należy umieszczać kamery ani przewodów w łóżeczku ani w zasięgu dziecka.
- Przewody należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci
- Nie należy używać produktu, jeśli którykolwiek z jego elementów jest uszkodzony lub brakuje go.
- Nie używać podczas jazdy
NIE WYSTAWIAĆ BATERII NA DZIAŁANIE CIEPŁA LUB WODY, NIE PRZEKŁUWAĆ ANI NIE PRÓBOWAĆ
DEMONTOWAĆ BATERII: RYZYKO WYBUCHU.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA
Należy używać wyłącznie dostarczonych kabli USB.
Użycie innych kabli USB może spowodować uszkodzenie
elektronicznej niani.
Jeżeli nie będziesz używać babyfona przez dłuższy czas,
wyjmij akumulator z odbiornika, aby uniknąć uszkodzeń
wywołanych wyciekiem z akumulatora
Odłącz zasilacz (kabel USB + wtyczka USB) z gniazdka gdy
nie jest używany.
Babyfon działa najlepiej w temperaturze od 0 °C do + 40°C.
Nie wystawiaj babyfona na długotrwałe działanie promieni
słonecznych oraz nie stawiaj go w pobliżu źródła wysokiej
temperatury, w wilgotnym lub mocno zapylonym pomieszczeniu.
Nie demontuj urządzenia: nie zawiera ono żadnych części,
które mogłyby funkcjonować osobno.
Urządzenia elektryczne i elektroniczne są objęte systemem
selektywnej zbiórki odpadów. Nie należy wyrzucać zużytych
urządzeń elektrycznych i elektronicznych razem ze zwykłymi
śmieciami domowymi, ale odnieść je do punktów selektywnej
zbiórki odpadów.
Ten symbol w Unii Europejskiej oznacza, że produkt
nie może być wyrzucony do kosza na śmieci lub
z odpadkami domowymi, ale że podlega
selektywnej zbiórce.
Uwaga: upadki, wstrząsy lub użytkowanie niezgodne z
zaleceniami producenta mogą spowodować uszkodzenie
produktu i utratę gwarancji.
FUNKCJE GŁÓWNE
Technologia 2.4 GHZ FHSS bez żadnych zakłóceń.
Zasięg 300 m w przestrzeni otwartej. Zasięg podany na
opakowaniu jest zasięgiem mierzonym w przestrzeni otwartej.
Wystarczy podzielić podany zasięg przez 3, aby uzyskać
szacunkowy zasięg w rzeczywistości (obecność ścian...).
• Ekran kolorowy 5’’, aby poprawić widoczność.
Aparat mobilny zasilany baterią: bateria litowa o żywotności
10 godziny z możliwością ładowania
Kamera na baterie: bateria litowa 10 godzin ciągłej
aktywności, jasność na poziomie 3 i dźwięk na poziomie 3,
możliwość ładowania.
Funkcja talkie-walkie, aby móc powiedzieć do dziecka.
Funkcja Zoom (x 2).
Wskaźnik poziomu akumulatora.
Funkcja kołysanki (8 melodii).
Funkcja VOX (3 różne poziomy czułości Wysoki/Niski/Nocny).
Alarmy dźwiękowe: poza zasięgiem i niski poziom baterii.
Odbiornik wyposażony jest w akumulator litowy
wielokrotnego ładowania.
Kamery wyposażony jest w akumulator litowy
wielokrotnego ładowania.
Akcesoria w zestawie do zawieszenia kamery: silikonowa
podstawa do postawienia kamery, uchwyt ścienny do
przykręcenia, klips do zawieszenia na łóżku lub wózku,
przyssawka do okna lub lustra

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the babymoov YOO Go Plus and is the answer not in the manual?

babymoov YOO Go Plus Specifications

General IconGeneral
Brandbabymoov
ModelYOO Go Plus
CategoryBaby Monitor
LanguageEnglish

Related product manuals