EasyManua.ls Logo

BCS PowerSafe 730 PS/ED - Control Description; Handlebar Control Layout and Functions

BCS PowerSafe 730 PS/ED
73 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
26
5. DESCRIZIONE DEI COMANDI
IT
Vedi figure 1, 2, 3, 4.
A leva STOP: di colore rosso, se rilasciata, arresta ogni movi-
mento della macchina.
B leva arresto motore.
C leva comando frizione.
D leva comando marce. Le posizioni delle diverse velocità so-
no indicate sul selettore.
E leva innesto presa di forza; un dispositivo di sicurezza S ne
impedisce l'inserimento contemporaneamente alla retromar-
cia.
F comando gas.
G leva regolazione altezza manubrio.
H leva sbloccaggio piantone; permette varie posizioni o la ro-
tazione completa.
L leva comando invertitore (e avanzamento con EasyDrive®).
M leva bloccaggio differenziale.
N leva freno di stazionamento.
O leva freno direzionale destro (secondo modello).
P leva freno direzionale sinistro (secondo modello).
R pomolo blocco / sblocco attacco rapido (750).
S dispositivo di sicurezza.
T selettore marce.
5. CONTROL DESCRIPTION
EN
See figures 1, 2, 3, 4.
A STOP lever: it is red and stops the machine when released.
B engine stop lever.
C clutch control lever.
D speed control lever. The location of different speeds are
shown on the selector.
E P.T.O. lever; a safety device S prevents simultaneous enga-
gement with reverse speed.
F throttle control lever.
G handlebar height adjustment lever.
H steering column unlocking lever; it enables different posi-
tions or the complete rotation.
L reverse unit control lever (and movement forward with Easy
Drive ®).
M differential locking lever.
N parking brake lever.
O right brake lever (model dependent).
P left brake lever (model dependent).
R quick attachment lock/unlock knob (750).
S safety device.
T gear selector.
5. DESCRIPTION DES COMMANDES
FR
Voir les figures 1, 2, 3, 4.
A levier STOP: couleur rouge; en relâchant ce levier, la machi-
ne s'arrête complètement.
B levier d'arrêt moteur.
C levier commande d'embrayage.
D levier commande des vitesses. Les positions des vitesses
sont indiquées sur le sélecteur.
E levier embrayage prise de force. Un dispositif de sécurité S
empêche l'engagement en même temps que la marche arriè-
re.
F commande d'accélération.
G levier réglage hauteur du mancheron.
H levier de déblocage du planton; il permet d'avoir différentes
positions ou la rotation complète.
L levier commande de l'inverseur (et avancement avec Easy
Drive ®);
M levier de blocage différentiel.
N levier frein de stationnement.
O levier frein de direction droit (selon le modèle).
P levier frein de direction gauche (selon le modèle).
R bouton blocage / déblocage attache rapide (750).
S dispositif de sécurité.
T sélecteur vitesse.
5. DESCRIPCION DE LOS MANDOS
ES
Ver las figuras 1, 2, 3,4 .
A palanca STOP: de color rojo, si se suelta, detiene cualquier
movimiento de la máquina.
B palanca arresto motor.
C palanca mando embrague.
D palanca mando marchas. Las posiciones de las velocidades
estan indicadas en el selector.
E palanca acople toma de fuerza; un dispositivo S de segu-
ridad impide meterla al mismo tempo que la marcha atrás.
F mando gas.
G palanca regulación altura manillar.
H palanca desblocaje columna; permite distintas posiciones o
la rotación completa.
L palanca mando inversor; (y avance con EasyDrive ®);
M palanca blocaje diferencial.
N palanca freno de estacionamiento.
O palanca freno direccional derecho (según modelo).
P palanca freno direccional izquierdo (según modelo).
R pomo bloqueo/desbloqueo unión rápida (750).
S dispositivo de seguridad.
T selector marchas.
5. BESCHREIBUNG DER BEDIENUNGSORGANE
DE
Siehe der Abbildungen 1, 2, 3, 4.
A STOP-Schalthebel: in roter Farbe; wird dieser losgelassen,
hält jede Bewegung der Maschine an.
B Schalthebel Motor-Stop.
C Schalthebel der Kupplung.
D Schalthebel der Gänge; die Positionen der Geschwindigkei-
ten sind am Wähler angegeben.
E Schalthebel der Zapfwelle; eine Sicherheitsvorrichtung ver-
hindert das gleichzeitige Einlegen des Ruckwärtsganges.
F Gasschaltung.
G Hebel zur Einstellung der Lenkerhohe.
H Freischaltung der Lenksäule; ermöglich verschiedene Stel-
lungen oder eine komplette Umdrehung.
L Hebel des Umsteuerung (und Vorwärtsfahrt mit EasyDrive ®);
M Differentialhebel.
N Standbremse.
O Rechte Richtungsbremse (nach Modell).
P Linke Richtungsbremse (nach Modell).
R Knopf spannen / lösen Schnellanschluss (750).
S Sicherheitsvorrichtung.
T Gangschaltung.

Related product manuals