50
14. INCONVENIENTI, CAUSE E RIMEDI (BR)_P3 10-16 rev. 0
14.
INCONVENIENTI CAUSE RIMEDI
Lame schiodate Chiodare o sostituirle, se necessario
Denti rotti Sostituire i denti
Barra a denti SEMIFITTI con scarpe laterali
dissaldate o rotte
Riparare o sostituire le scarpe laterali
Cuscinetti trasmissione usurati Verificare e sostituirli, se necessario
Dado manovella lento Serrare forte il dado
IT
Eccessive vibrazioni durante il funzionamen-
to
Albero manovella usurato Sostituire l'albero
IT
In discesa l'erba non viene scaricata Eccessiva discesa
In salita la macchina perde aderenza Eccessiva salita
Per la vostra sicurezza, evitate di tagliare in
discese e / o salite eccessive
14.
PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS
Unriveted blades Rivet and replace if necessary
Broken fingers Replace the fingers
Cutter bar with FINGERS with unsoldered
or broken cutter bar directional guides
Repair or replace the cutter bar directional
guides
Worn transmission bearings Check and replace if necessary
Loose crank nut Tighten the nut well
EN
Excessive vibrations during functioning
Worn crankshaft Replace the crankshaft
EN
When going downhill grass is not emptied Excessive downhill slope
Going uphill the machine loses grip Excessive uphill slope
Where required for your own safety, avoid
cutting on excessive downhill / uphill slopes
14.
NCONVENIENTS CAUSES SOLUTIONS
Lames déclouées Clouer et les remplacer si nécessaire
Dents cassées Remplacer les dents
Barre avec dents SEMI-SERRÉS avec sa-
bots latéraux dessoudés ou cassés
Réparer et remplacer les sabots latéraux
Coussins de transmission usés Vérifier et les remplacer si nécessaire
Ecrou manivelle desserré Serrer fort l’écrou
FR
Vibrations excessives durant le fonctionne-
ment
Arbre manivelle usé Remplacer l’arbre
FR
En descente, l’herbe n’est pas évacuée Descente excessive
En montée, la machine perd de l’adhérence Montée excessive
Pour votre sécurité, éviter de couper en de-
scente et/ou dans des montées excessives
14.
PROBLEMAS CAUSAS REMEDIOS
Cuchillas desclavadas Clavar o sustituir si es necesario
Dientes rotos Sustituir los dientes
Barra con dientes SEMIJUNTOS con
galgas laterales desoldadas o rotas
Reparar o sustituir las galgas laterales
Cojinetes de transmisión desgastados Comprobar y sustituir si es necesario
Tuerca manivela floja Apretar con fuerza la tuerca
ES
Excesivas vibraciones durante el funciona-
miento
Árbol manivela desgastado Sustituir el árbol
ES
Cuesta abajo, la hierba no se descarga Excesiva bajada
Cuesta arriba, la máquina pierde adherencia Excesiva subida
Por su seguridad, evitar cortar en pendien-
tes (cuesta abajo o cuesta arriba) excesivas
14.
STÖRUNGEN URSACHE ABHILFE
Gelöste Messer Neu vernieten oder ggf. auswechseln
Finger defekt Finger auswechseln
Gelöste oder defekte Schweiß-Seitenteile
am FINGERMÄHBALKEN
Seitenteile instand setzen oder
auswechseln
Verschlissene Antriebslager Prüfen und ggf. auswechseln
Mutter des Mähantriebs locker Die Mutter fest anziehen
DE
Zu starke Vibrationen während des Betriebs
Verschlissene Mähantriebswelle Die Welle auswechseln
DE
Bergab wird das Gras nicht entladen Zu stark abfallender Hang
Bergauf verliert das Gerät an Haftvermögen Zu stark ansteigender Hang
Zu Ihrer eigenen Sicherheit ist die Arbeit an
Hängen mit übermäßigem Gefälle zu vermeiden