EasyManua.ls Logo

Behringer KM1700 - Horizontal Bi-amping Connections

Behringer KM1700
52 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
40
KM1700/KM750
KM1700/KM750 Bi-amping
(SE) Ställ subwoofern i “BIAMPING” -läge. På
BEHRINGER-subwoofers kommer LF-förstärkarens
signal på stift 2 + / 2- att köra subwoofern, medan
HF-förstärkarens signal på 1 + / 1- kommer att passera
genom subwoofern till ett annat utgångsuttag.
(PL) Ustaw subwoofer w tryb „BIAMPING”. W
subwooferach BEHRINGER, sygnał wzmacniacza LF na
pinach 2 + / 2 będzie zasilał subwoofer, podczas gdy
sygnał wzmacniacza HF na 1 + / 1- przejdzie przez
subwoofer do innego gniazda wyjściowego.
(EN) Run a 2-pole speaker cable from the
subwoofer’s output jack to the mid/
high-range speakers. The HF ampliers
signal on pins 1+/1- will now drive the mid/
high-range speaker.
(ES) Conecte un cable de altavoz de 2 polos desde
la toma de salida del subwoofer a los altavoces de
rango medio/agudo. La señal del amplicador de
agudos de las puntas 1+/1- dará ahora señal al
altavoz de rango medio/agudo.
(FR) Connectez un câble à deux broches à la sortie du
Subwoofer et à l’entrée de lenceinte reproduisant
les hautes fquences et les médiums qui reçoit alors
le signal de lampli HF, porté par les broches 1+/1-.
(DE) Führen Sie ein 2-Pol Lautsprecherkabel von der
Ausgangsbuchse des Subwoofers zu den Mitten/
Höhen-Lautsprechern. Das an den Polen 1+/1-
anliegende Signal der HF-Endstufe betreibt jetzt die
Mitten/Höhen-Lautsprecherboxen.
(PT) Instale um cabo de alto-falantes de 2 pólos
vindo do jack de saída do subwoofer até os alto-
falantes mid/high-range (alcance médio-alto).
O sinal do amplicador HF nos pinos 1+/1- agora
comandará o alto-falante mid/high-range.
(IT) Far passare un cavo per altoparlanti a 2 poli
dal jack di uscita del subwoofer agli altoparlanti di
gamma media / alta. Il segnale dell’amplicatore HF
sui pin 1 + / 1 ora guiderà laltoparlante di gamma
medio / alta.
(NL) Leid een 2-polige luidsprekerkabel van de uitgang
van de subwoofer naar de midden- / hoge tonen. Het
signaal van de HF-versterker op pinnen 1 + / 1- stuurt
nu de midden- / hoge tonen luidspreker aan.
(SE) Kör en 2-polig högtalarkabel från subwooferns
utgång till mellan- / högtalarhögtalarna.
HF-förstärkarens signal på stift 1 + / 1- kommer nu
att köra mellan- / högfrekvenshögtalaren.
(PL) Poprowadź 2-biegunowy kabel głośnikowy z
gniazda wyjściowego subwoofera do głośników
średnio- i wysokotonowych. Sygnał wzmacniacza HF
na pinach 1 + / 1- będzie teraz sterował głośnikiem
średnio / wysokotonowym.
(EN) NOTE: If your subwoofers run using only pins
1+/1-, you may connect the subwoofers directly to
the ampliers and you will not need a distribution
panel. In this scenario, you will deploy two 2-pole
cables per stereo side on each amplier, one
amplier for the mid/high-range speakers and one
amplier for the subwoofers.
(ES) NOTE: If your subwoofers run using only pins
1+/1-, you may connect the subwoofers directly to
the ampliers and you will not need a distribution
panel. In this scenario, you will deploy two 2-pole
cables per stereo side on each amplier, one
amplier for the mid/high-range speakers and one
amplier for the subwoofers.
(FR) REMARQUE: Si vos Subwoofers sont équipés
uniquement des broches 1+/1-, vous pouvez les
connecter directement aux amplis et n’avez pas
besoin de panneau de distribution. Dans ce cas,
utilisez deux câbles à 2 broches par canal, un ampli
pour les enceintes hautes fquences/médiums et un
ampli pour les Subwoofers.
(DE) HINWEIS: Wenn Ihre Subwoofer nur über
die Pole 1+/1- betrieben werden, können Sie die
Subwoofer direkt mit den Endstufen verbinden und
auf ein Verteilerfeld verzichten. Bei diesem Szenario
verwenden Sie bei jeder Endstufe zwei 2-Pol Kabel
pro Stereoseite, eine Endstufe für die Mitten/Höhen-
Lautsprecher und eine Endstufe für die Subwoofer.
(PT) NOTA: Se seus subwoofers operarem apenas
com pinos 1+/1-, você poderá conectar os
subwoofers diretamente aos amplicadores e
não necessitará de um painel de distribuição.
Nesta situação, você usará dois cabos de 2 pólos por
lado estéreo em cada amplicador, um amplicador
para os alto-falantes mid/high-range (alcance
médio-alto) e um amplicador para os subwoofers.
(IT) NOTA: Se i tuoi subwoofer funzionano
utilizzando solo i pin 1 + / 1-, puoi collegare i
subwoofer direttamente agli amplicatori e non
avrai bisogno di un pannello di distribuzione. In
questo scenario, distribuirai due cavi a 2 poli per lato
stereo su ciascun amplicatore, un amplicatore per
i diusori di gamma medio / alta e un amplicatore
per i subwoofer.
(NL) NOTITIE:Als uw subwoofers alleen met de
pinnen 1 + / 1- werken, kunt u de subwoofers
rechtstreeks op de versterkers aansluiten en
heeft u geen verdeelpaneel nodig. In dit scenario
implementeert u twee 2-polige kabels per
stereokant op elke versterker, een versterker voor
de midden- / hoge tonen en een versterker voor de
subwoofers.
(SE) NOTERA:Om dina subwoofers bara använder
stift 1 + / 1- kan du ansluta subwoofrarna
direkt till förstärkarna och du behöver inte en
distributionspanel. I det här scenariot kommer du
att distribuera två 2-poliga kablar per stereosida
på varje förstärkare, en förstärkare för mellan- /
högtalarhögtalarna och en förstärkare för
subwoofers.
(PL) UWAGA:Jeśli Twoje subwoofery działają
tylko na pinach 1 + / 1-, możesz podłącz
subwoofery bezpośrednio do wzmacniaczy i nie
będziesz potrzebować panelu dystrybucyjnego.
W tym scenariuszu umieścisz dwa 2-biegunowe
kable na każdej stronie stereo na każdym
wzmacniaczu, jeden wzmacniacz dla głośników
średnio / wysokotonowych i jeden wzmacniacz
dla subwooferów.
(EN) Step 4: Bi-amping
(ES) Paso 4: Bi-amping
(FR) Etape 4 :
Bi-amplication
(DE) Schritt 4: Bi-Amping
(PT) Passo 4:
Bi-amplicando
(IT)
Passo 4:
Biamplicazione
(NL)
Stap 4: Dubbel
versterken
(SE)
Steg 4: Bi-amping
(PL)
Krok 4: Bi-amping

Related product manuals