40
KM1700/KM750 Bi-amping
(SE) Ställ subwoofern i “BIAMPING” -läge. På
BEHRINGER-subwoofers kommer LF-förstärkarens
signal på stift 2 + / 2- att köra subwoofern, medan
HF-förstärkarens signal på 1 + / 1- kommer att passera
genom subwoofern till ett annat utgångsuttag.
(PL) Ustaw subwoofer w tryb „BIAMPING”. W
subwooferach BEHRINGER, sygnał wzmacniacza LF na
pinach 2 + / 2 będzie zasilał subwoofer, podczas gdy
sygnał wzmacniacza HF na 1 + / 1- przejdzie przez
subwoofer do innego gniazda wyjściowego.
(EN) Run a 2-pole speaker cable from the
subwoofer’s output jack to the mid/
high-range speakers. The HF amplier’s
signal on pins 1+/1- will now drive the mid/
high-range speaker.
(ES) Conecte un cable de altavoz de 2 polos desde
la toma de salida del subwoofer a los altavoces de
rango medio/agudo. La señal del amplicador de
agudos de las puntas 1+/1- dará ahora señal al
altavoz de rango medio/agudo.
(FR) Connectez un câble à deux broches à la sortie du
Subwoofer et à l’entrée de l’enceinte reproduisant
les hautes fréquences et les médiums qui reçoit alors
le signal de l’ampli HF, porté par les broches 1+/1-.
(DE) Führen Sie ein 2-Pol Lautsprecherkabel von der
Ausgangsbuchse des Subwoofers zu den Mitten/
Höhen-Lautsprechern. Das an den Polen 1+/1-
anliegende Signal der HF-Endstufe betreibt jetzt die
Mitten/Höhen-Lautsprecherboxen.
(PT) Instale um cabo de alto-falantes de 2 pólos
vindo do jack de saída do subwoofer até os alto-
falantes mid/high-range (alcance médio-alto).
O sinal do amplicador HF nos pinos 1+/1- agora
comandará o alto-falante mid/high-range.
(IT) Far passare un cavo per altoparlanti a 2 poli
dal jack di uscita del subwoofer agli altoparlanti di
gamma media / alta. Il segnale dell’amplicatore HF
sui pin 1 + / 1 ora guiderà l’altoparlante di gamma
medio / alta.
(NL) Leid een 2-polige luidsprekerkabel van de uitgang
van de subwoofer naar de midden- / hoge tonen. Het
signaal van de HF-versterker op pinnen 1 + / 1- stuurt
nu de midden- / hoge tonen luidspreker aan.
(SE) Kör en 2-polig högtalarkabel från subwooferns
utgång till mellan- / högtalarhögtalarna.
HF-förstärkarens signal på stift 1 + / 1- kommer nu
att köra mellan- / högfrekvenshögtalaren.
(PL) Poprowadź 2-biegunowy kabel głośnikowy z
gniazda wyjściowego subwoofera do głośników
średnio- i wysokotonowych. Sygnał wzmacniacza HF
na pinach 1 + / 1- będzie teraz sterował głośnikiem
średnio / wysokotonowym.
(EN) NOTE: If your subwoofers run using only pins
1+/1-, you may connect the subwoofers directly to
the ampliers and you will not need a distribution
panel. In this scenario, you will deploy two 2-pole
cables per stereo side on each amplier, one
amplier for the mid/high-range speakers and one
amplier for the subwoofers.
(ES) NOTE: If your subwoofers run using only pins
1+/1-, you may connect the subwoofers directly to
the ampliers and you will not need a distribution
panel. In this scenario, you will deploy two 2-pole
cables per stereo side on each amplier, one
amplier for the mid/high-range speakers and one
amplier for the subwoofers.
(FR) REMARQUE: Si vos Subwoofers sont équipés
uniquement des broches 1+/1-, vous pouvez les
connecter directement aux amplis et n’avez pas
besoin de panneau de distribution. Dans ce cas,
utilisez deux câbles à 2 broches par canal, un ampli
pour les enceintes hautes fréquences/médiums et un
ampli pour les Subwoofers.
(DE) HINWEIS: Wenn Ihre Subwoofer nur über
die Pole 1+/1- betrieben werden, können Sie die
Subwoofer direkt mit den Endstufen verbinden und
auf ein Verteilerfeld verzichten. Bei diesem Szenario
verwenden Sie bei jeder Endstufe zwei 2-Pol Kabel
pro Stereoseite, eine Endstufe für die Mitten/Höhen-
Lautsprecher und eine Endstufe für die Subwoofer.
(PT) NOTA: Se seus subwoofers operarem apenas
com pinos 1+/1-, você poderá conectar os
subwoofers diretamente aos amplicadores e
não necessitará de um painel de distribuição.
Nesta situação, você usará dois cabos de 2 pólos por
lado estéreo em cada amplicador, um amplicador
para os alto-falantes mid/high-range (alcance
médio-alto) e um amplicador para os subwoofers.
(IT) NOTA: Se i tuoi subwoofer funzionano
utilizzando solo i pin 1 + / 1-, puoi collegare i
subwoofer direttamente agli amplicatori e non
avrai bisogno di un pannello di distribuzione. In
questo scenario, distribuirai due cavi a 2 poli per lato
stereo su ciascun amplicatore, un amplicatore per
i diusori di gamma medio / alta e un amplicatore
per i subwoofer.
(NL) NOTITIE:Als uw subwoofers alleen met de
pinnen 1 + / 1- werken, kunt u de subwoofers
rechtstreeks op de versterkers aansluiten en
heeft u geen verdeelpaneel nodig. In dit scenario
implementeert u twee 2-polige kabels per
stereokant op elke versterker, een versterker voor
de midden- / hoge tonen en een versterker voor de
subwoofers.
(SE) NOTERA:Om dina subwoofers bara använder
stift 1 + / 1- kan du ansluta subwoofrarna
direkt till förstärkarna och du behöver inte en
distributionspanel. I det här scenariot kommer du
att distribuera två 2-poliga kablar per stereosida
på varje förstärkare, en förstärkare för mellan- /
högtalarhögtalarna och en förstärkare för
subwoofers.
(PL) UWAGA:Jeśli Twoje subwoofery działają
tylko na pinach 1 + / 1-, możesz podłączyć
subwoofery bezpośrednio do wzmacniaczy i nie
będziesz potrzebować panelu dystrybucyjnego.
W tym scenariuszu umieścisz dwa 2-biegunowe
kable na każdej stronie stereo na każdym
wzmacniaczu, jeden wzmacniacz dla głośników
średnio / wysokotonowych i jeden wzmacniacz
dla subwooferów.
(EN) Step 4: Bi-amping
(ES) Paso 4: Bi-amping
(FR) Etape 4 :
Bi-amplication
(DE) Schritt 4: Bi-Amping
(PT) Passo 4:
Bi-amplicando
(IT)
Passo 4:
Biamplicazione
(NL)
Stap 4: Dubbel
versterken
(SE)
Steg 4: Bi-amping
(PL)
Krok 4: Bi-amping