42
KM1700/KM750 Bi-amping
(EN) Vertical Bi-amping
Vertical bi-amping deploys a single amplier per
stereo side. An external crossover splits the original
signal into separate low-frequency and mid/high-
frequency signals that are amplied separately.
(ES) Bi-amplicador Vertical
En este caso se usa un único amplicador por
lado stereo. Un crossover externo divide la señal
original en señales de frecuencias graves y medias/
agudas independientes que son amplicadas
por separado.
(FR) Bi-amplication verticale
La bi-amplication verticale utilise un ampli pour
le canal gauche et un pour le canal droit. Un ltre
actif externe permet de séparer le signal entre
les hautes et basses fréquences qui sont ensuite
ampliées séparément.
(DE) Vertikales Bi-Amping
Vertikales Bi-Amping verwendet nur eine Endstufe
pro Stereoseite. Ein externes Crossover trennt das
Originalsignal in separate Bass- und Mitten/Höhen-
Signale auf, die getrennt verstärkt werden.
(PT) Bi-amplicador Vertical
O bi-amplicador vertical emprega um único
amplicador por lado de estéreo. Um crossover
externo divide o sinal original em sinais separados
de baixa frequência e média/alta frequência que são
amplicados separadamente.
(IT) Bi-amplicazione verticale
La biamplicazione verticale utilizza un singolo
amplicatore per lato stereo. Un crossover esterno
divide il segnale originale in segnali separati a bassa
e media / alta frequenza che vengono amplicati
separatamente.
(NL) Verticale dubbele versterking
Verticale dubbele versterking maakt gebruik van
een enkele versterker per stereokant. Een externe
crossover splitst het originele signaal in afzonderlijke
laagfrequente en midden- / hoogfrequente signalen
die afzonderlijk worden versterkt.
(SE) Vertikal Bi-amping
Vertikal bi-amping använder en enda förstärkare
per stereosida. En extern delning delar upp
originalsignalen i separata lågfrekventa och mellan /
högfrekventa signaler som förstärks separat.
(PL) Pionowe bi-amping
Pionowe bi-amping wykorzystuje pojedynczy
wzmacniacz na stronę stereo. Zewnętrzna zwrotnica
dzieli oryginalny sygnał na oddzielne sygnały o
niskiej i średniej / wysokiej częstotliwości, które są
oddzielnie wzmacniane.
(EN) Set your external crossover to split
your stereo signal into low and mid/high
frequency bands at around 100 Hz.
(ES) Ajuste su crossover externo para dividir su señal
stereo en bandas de frecuencias de graves y medias/
agudas aproximadamente a los 100 Hz.
(FR) Congurez le ltre actif externe de manière à
séparer le signal autours de 100 Hz.
(DE) Stellen Sie Ihr externes Crossover so ein, dass
das Stereosignal bei ca. 100 Hz in Bass- und Mitten/
Höhen-Frequenzbänder aufgetrennt wird.
(PT) Ajuste o seu crossover externo para dividir
seu sinal estéreo em bandas de frequência baixa e
média/alta a aproximadamente 100 Hz.
(IT) Imposta il crossover esterno per suddividere il
segnale stereo in bande di frequenza bassa e media /
alta a circa 100 Hz.
(NL) Stel uw externe crossover in om uw
stereosignaal te splitsen in lage en midden / hoge
frequentiebanden van ongeveer 100 Hz.
(SE) Ställ in din externa delning för att dela din
stereosignal i låg- och mellan- / högfrekvensband
runt 100 Hz.
(PL) Ustaw zewnętrzną zwrotnicę, aby podzielić
sygnał stereo na pasma niskiej i średniej / wysokiej
częstotliwości z częstotliwością około 100 Hz.
(EN) Run the mid/high-frequency signals
from the crossover into the CH A inputs of
each amplier.
(ES) Envíe las señales de frecuencias medias/agudas
procedentes del crossover a las entradas CH A de
cada uno de los amplicadores.
(FR) Reliez les signaux des hautes fréquences/médiums
en provenance du ltre à l'entrée CH A de chaque ampli.
(DE) Leiten Sie die Mitten/Höhensignale vom
Crossover zu den CH A-Eingängen jedes Verstärkers.
(PT) Execute os sinais de frequência média/alta
provenientes do crossover indo para as entradas CH A
de cada amplicador.
(IT) Esegui i segnali a media / alta frequenza dal
crossover agli ingressi CH A di ciascun amplicatore.
(NL) Voer de midden- / hoogfrequente signalen
van de crossover naar de CH A-ingangen van elke
versterker.
(SE) Kör mellan- / högfrekventa signaler från
övergången till CH A-ingångarna på varje
förstärkare.
(PL) Wprowadź sygnały średniej / wysokiej
częstotliwości ze zwrotnicy do wejść CH A każdego
wzmacniacza.
(EN) Run the low-frequency signals from
the crossover into the CH B inputs of
each amplier.
(ES) De entrada de las señales de bajas frecuencias
procedentes del crossover en las entradas CH B de
cada uno de los amplicadores.
(FR) Reliez les signaux des basses fréquences en
provenance du ltre à l'entrée CH B de chaque ampli.
(EN) Step 4: Bi-amping
(ES) Paso 4: Bi-amping
(FR) Etape 4 :
Bi-amplication
(DE) Schritt 4: Bi-Amping
(PT) Passo 4:
Bi-amplicando
(IT)
Passo 4:
Biamplicazione
(NL)
Stap 4: Dubbel
versterken
(SE)
Steg 4: Bi-amping
(PL)
Krok 4: Bi-amping