EasyManuals Logo

Behringer VIRTUALIZER 3D FX2000 Quick Start Guide

Behringer VIRTUALIZER 3D FX2000
17 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #10 background imageLoading...
Page #10 background image
18 19FX2000 VIRTUALIZER 3D Quick Start Guide
FX2000 VIRTUALIZER 3D Getting started
(EN) Make all audio, MIDI and power
connections to the FX2000. Leave the
power for all devices o!
(ES) Realice todas las conexiones audio, MIDI y
eléctricas en el FX2000. ¡Deje todas las unidades
apagadas por el momento!
(FR) Contrôlez toutes les connexions audio, MIDI et
secteur au FX2000. Laissez tous les équipements
hors tension !
(DE) Schließen Sie alle Audio-, MIDI- und
Stromverbindungen an das FX2000 an. Lassen Sie
den Strom aller Geräte ausgeschaltet!
(PT) Execute todas as conexões de áudio, da MIDI
e energia para o FX2000. Deixe a força de todos os
dispositivos desligados!
(EN) Power up the FX2000, followed by
otherdevices.
(ES) Encienda primero el FX2000 y
después el resto de dispositivos.
(FR) Placez le FX2000 sous tension, suivi des
autreséquipements.
(DE) Schalten Sie das FX2000 und dann die anderen
Geräteein.
(PT) Turbine o FX2000, depois de outrosdispositivos.
(EN) Turn the MIX knob up to adjust how
“wet” or intense the eect is on the
signal. If using the processor with a
mixing board, set the MIX knob fully clockwise.
(ES) Suba el mando MIX (gírelo a la derecha)
paraajustar lo "húmedo" o intenso que será el
efecto en la señal. Si está usando el procesador con
una mesa de mezclas, ajuste este mando MIX en so
topederecho.
(FR) Tournez le bouton MIX en fonction de l'intensité
de l'eet souhaitée. Si vous utilisez le processeur
avec une console de mixage, réglez le bouton MIX
aumaximum.
(DE) Drehen Sie den MIX-Knopf nach rechts, um den
Anteil des Eektsignals einzustellen. Wenn Sie den
Prozessor mit einem Mischpult benutzen, drehen Sie
den MIX-Knopf bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn.
(PT) Aumente botão giratório MIX para ajustar quão
“wet” ou intenso o efeito está no sinal. Se usar o
processador com uma mesa de mixagem, ajuste o
botão giratório MIX completamente no
sentidohorário.
(EN) Adjust the Send and Return levels on
your amplier or mixer if necessary.
Makesure the LEVEL METERS on the front
panel do not reach the red CLIP LEDs.
(ES) Ajuste si es necesario los niveles de envío y retorno
de su amplicador o mesa de mezclas. Asegúresede
que en los MEDIDORES DE NIVEL del panel frontal
nunca se lleguen a iluminar los pilotos rojos CLIP.
(FR) Réglez les niveaux de départ et de retour d'eets
de votre amplicateur ou de votre console de mixage.
Veillez à ce que les Leds CLIP d'écrêtage des AFFICHEURS
DE NIVEAU de la face avant ne s'allument pas.
(DE) Nach Bedarf justieren Sie die Send- und Return-
Pegel Ihres Verstärkers oder Mixers. Stellen Sie
sicher, dass die LEVEL METERS auf der Vorderwand
die roten CLIP-LEDs nicht erreichen.
(PT) Ajuste os níveis de Envio e Retorno em seu
amplicador ou mixer, senecessário. Certique-se
de que os LEVEL METERS no painel dianteiro não
alcancem os LEDs vermelhos doCLIP.
(EN) To select a preset, press the PRESET
button, then turn the JOG WHEEL to scroll
through the available presets.
(ES) Para elegir un preset, pulse el botón PRESET
y gire la RUEDA JOG para ir pasando por los
presetsdisponibles.
(FR) Pour Sélectionner un Preset, appuyez sur la
touche PRESET, puis tournez la MOLETTE pour faire
déler les Presets.
(DE) Um eine Voreinstellung zu wählen, drücken Sie
die PRESET-Taste, dann drehen Sie das JOG-WHEEL
um ein Preset auszuwählen.
(PT) Para selecionar um programa, pressioneo botão
PRESET, depois gire o JOG WHEELpara rolar através
dos programasdisponíveis.
(EN) Step 3: Getting
started
(ES) Paso 3: Puesta en
marcha
(FR) Etape 3 : Mise en
oeuvre
(DE) Schritt 3: Erste
Schritte
(PT) Passo 3: Primeiros
Passos
(EN) To edit the preset, press the EDIT
button, then rotate the EDIT KNOBS to
adjust parameters A-D. Press the EDIT
button again to access parameters E and F and the
LOand HIEQ.
(ES) Si quiere modicar el preset, pulse el botón EDIT
y gire los MANDOS EDIT para ajustar los parámetros
A-D. Pulse de nuevo el botón EDIT para acceder a los
parámetros E y F y a la ecualización LO y HI EQ.
(FR) Pour éditer le Preset, appuyez sur la touche
EDIT, puistournez les boutons EDIT pour modier les
paramètres A-D. Appuyez à nouveau sur la touche
EDIT pour accéder aux paramètres E et F et aux ltres
d'égalisation LO et HI.
(DE) Um die Voreinstellung zu editieren, drücken Sie
die EDIT-Taste und drehen Sie dann die EDIT-Knöpfe
um die Parameter A–D zu justieren. Drücken Sie die
EDIT-Taste wieder, um die Parameter E und F und
LOund HI EQ zu ändern.
(PT) Para editar um programa, pressione o botão
EDIT, depois gire os BOTÕES GIRATÓRIOS EDIT para
ajustar os parâmetros A-D. Pressione o botão EDIT
novamente para acessar os parâmetros E & F, e o
LO& HI EQ.
(EN) To save an altered preset, press the
STORE button. Rotate the JOG WHEEL to
select a user preset location, then press
the STORE button again to conrm.
(ES) Si quiere guardar un preset modicado,
pulseel botón STORE. Gire la RUEDA JOG para
elegir una posición de preset de usuario y vuelva a
pulsar STORE de nuevo para conrmar el proceso
dealmacenamiento.
(FR) Pour sauvegarder un Preset édité, appuyez sur la
touche STORE. Tournez la MOLETTE pour sélectionner
un emplacement mémoire utilisateur, puis appuyez
à nouveau sur la touche STORE pour conrmer
lasauvegarde.
(DE) Um eine geänderte Voreinstellung zu speichern,
drücken Sie die STORE-Taste. DrehenSie das JOG-
WHEEL um einen vom Benutzer voreingestellten Ort
zu wählen, unddrücken Sie dann wieder die STORE-
Taste, um die Auswahl zubestätigen.
(PT) Para salvar um programa alterado, pressioneo
botão STORE. Gire o JOG WHEEL para selecionar um
local para o programa do usuário, depoispressione
novamente o botão STORE paraconrmar.
(EN) Log on to behringer.com to
download the full manual for more
details on the FX2000’s functionality.
(ES) Descárguese el manual de instrucciones
completo del FX2000 a través de nuestra página web
behringer.com si quiere más información acerca de
sus distintas funciones.
(FR) Connectez-vous au site Internet
behringer.com pour télécharger le mode
d'emploidétaillé duFX2000.
(DE) Besuchen Sie unsere Internet-Seite
behringer.com, umdie ganze Bedienungsanleitung
herunterzuladen, dieweitere Einzelheiten über die
Funktionalität des FX2000 enthält.
(PT) Acesse o behringer.com para baixar o manual
completo para mais detalhes sobre as funções
doFX2000.

Other manuals for Behringer VIRTUALIZER 3D FX2000

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Behringer VIRTUALIZER 3D FX2000 and is the answer not in the manual?

Behringer VIRTUALIZER 3D FX2000 Specifications

Analog Inputs and Outputs IconAnalog Inputs and Outputs
input connectorsXLR and ¼" TRS
input impedance80 kΩ balanced
output connectorsXLR and ¼" TRS
Power IconPower
voltage USA/Canada120 V~, 60 Hz
voltage Europe/U.K./Australia230 V~, 50 Hz
power consumption15 Watts max.
System Specifications IconSystem Specifications
bandwidth20 Hz to 20 kHz, +/- 3 dB
SNR91 dB, unweighted, 20 Hz to 20 kHz
THD0.018 % typ. @ +4 dBu, 1 kHz, 0 dBu input, gain 1
Weight and Dimensions IconWeight and Dimensions
dimensions8.54 x 1.75 x 19.01" (217 x 44.5 x 483 mm)
net weight4.18 lbs / 1.9 kg

Related product manuals