EasyManuals Logo

Behringer VIRTUALIZER 3D FX2000 Quick Start Guide

Behringer VIRTUALIZER 3D FX2000
17 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #9 background imageLoading...
Page #9 background image
16 17FX2000 VIRTUALIZER 3D Quick Start Guide
FX2000 VIRTUALIZER 3D Controls
STORE button saves
an altered preset to a
desiredlocation.
El botón STORE le permite
almacenar un preset que haya
modicado en la posicn
quequiera.
La touche STORE sauvegarde
un Preset sur l'emplacement
mémoire sélectionné.
Mit der STORE-Taste wird
eine geänderte Voreinstellung
an einem gewünschten
Ortgespeichert.
O botão STORE salva uma
programação alterada para
um local desejado.
COMPARE button allows you
to temporarily restore an
altered preset’s settings to
compare your changes to your
original sound.
El botón COMPARE le permite
restaurar temporalmente
los ajustes de un preset
modicado para que pueda
comparar sus cambios con el
sonido original.
La touche COMPARE vous
permet de revenir de façon
temporaire aux anciens
réglages d'un Preset’ pour
comparer votre signal en
fonction des deux réglages.
Mit der COMPARE-Taste
können Sie die geänderten
Einstellungen temporär
wieder aufrufen, um die
Bearbeitungen mit den
Originaleinstellungen
zuvergleichen.
O botão COMPARE lhe permite
restaurar temporariamente
as congurações de um
programa alterado para
comparar suas alterações com
o seu som original.
SETUP button enters Setup
Mode, enabling the EDIT
KNOBS to select categories
within MIDI, INPUT, OUTPUT,
and CONFIGURATION.
El botón SETUP le da
acceso al modo Setup o de
conguración, en el que
podrá usar los MANDOS DE
EDICION para elegir categoría
dentro de MIDI, INPUT,
OUTPUT yCONFIGURATION.
La touche SETUP ache le
mode de conguration Setup,
ce qui permet de modier
les fonctions aectées aux
boutons EDIT et sélectionner
les catégories dans les
menus MIDI, INPUT, OUTPUT
etCONFIGURATION.
Mit der SETUP-Taste können
Sie den Setup-Modus
anwählen, wodurch es den
EDIT-Knöpfen ermöglicht
wird, Veränderungen in den
Kategorien MIDI, INPUT,
OUTPUT und CONFIGURATION
vorzunehmen.
O botão SETUP entra
no Modo Conguração,
permitindo que os BOTÕES
GIRATÓRIOS EDIT selecionem
as categorias entre a
MIDI, ENTRADA, SAÍDA E
CONFIGURAÇÃO.
JOG WHEEL scrolls through
presets and adjusts
parametervalues.
RUEDA JOG le permite
desplazarse por los distintos
presets, así como ajustar
valores de parámetros.
La MOLETTE fait déler les
Presets et règle les valeurs
desparamètres.
Mit dem JOG-WHEEL
(großen Daten-Rad) können
Sie Presets auswählen und
Parameterwerte justieren.
O JOG WHEEL rola através dos
programas e ajusta os valores
do parâmetro.
POWER button turns the unit
on and o.
El botón POWER enciende y
apaga estaunidad.
L'interrupteur POWER place le
processeur hors/sous tension.
POWER knappen sngar av
och tänder på enheten.
POWER knop schakelt het
apparaat aan en uit.
INPUT and OUTPUT
connections are available
as balanced ¼"TRS and
XLRjacks.
Las conexiones de ENTRADA
y SALIDA están disponibles
en clavijas balanceadas TRS
de 6,3 mm y XLR.
Les connexions INPUT et
OUTPUT sont disponibles
aux formats symétriques Jack
stéo 6,35 mm et XLR.
INPUT- und OUTPUT-
Verbindungen sind als
symmetrische 6,3 mm
Klinken- und XLR-
Buchsenverfügbar.
Conexões de ENTRADA E
SAÍDA estão disponíveis
como tomadas jacks
balanceadas TRS e XLR de ¼".
MIDI IN, MIDI OUT, and MIDI
THRU connectors transmit
and receive MIDI commands.
Los conectores MIDI IN, MIDI
OUT y MIDI THRU transmiten
y reciben las órdenes MIDI.
Les connecteurs MIDI IN,
MIDI OUT et MIDI THRU
transmettent er reçoivent les
messages MIDI.
Über die MIDI IN-, MIDI OUT-
und MIDI THRU-Buchsen
werden MIDI-Befehle
empfangen und gesendet.
Os conectores MIDI IN,
MIDI OUT, e MIDI THRU
transmitem e recebem
comandos da MIDI.
OPERATING LEVEL button
switches between -10 dBV
and +4 dBu, allowing the
FX2000 to operating in its
optimal range.
El botón OPERATING LEVEL
le permite cambiar entre los
ajustes -10 dBV y +4 dBu,
para que el FX2000 funcione
en su rango óptimo.
La touche OPERATING LEVEL
sélectionne le niveau de
travail du FX2000 sur -10 dBV
ou +4 dBu, en fonction de
l'environnement d'utilisation.
Mit der OPERATING
LEVEL-Taste können Sie
zwischen -10 dBV und +4dBu
umschalten, wodurch es dem
FX2000 ermöglicht wird,
inseinem optimalen Bereich
zuarbeiten.
O botão OPERATING LEVEL
regula entre -10 dBV e
+4 dBu, permitindo que
o FX2000 opere em seu
alcancemáximo.
(EN) Step 2: Controls
(ES) Paso 2: Controles
(FR) Etape 2 : Réglages
(DE) Schritt 2: Regler
(PT) Passo 2: Controles

Other manuals for Behringer VIRTUALIZER 3D FX2000

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Behringer VIRTUALIZER 3D FX2000 and is the answer not in the manual?

Behringer VIRTUALIZER 3D FX2000 Specifications

Analog Inputs and Outputs IconAnalog Inputs and Outputs
input connectorsXLR and ¼" TRS
input impedance80 kΩ balanced
output connectorsXLR and ¼" TRS
Power IconPower
voltage USA/Canada120 V~, 60 Hz
voltage Europe/U.K./Australia230 V~, 50 Hz
power consumption15 Watts max.
System Specifications IconSystem Specifications
bandwidth20 Hz to 20 kHz, +/- 3 dB
SNR91 dB, unweighted, 20 Hz to 20 kHz
THD0.018 % typ. @ +4 dBu, 1 kHz, 0 dBu input, gain 1
Weight and Dimensions IconWeight and Dimensions
dimensions8.54 x 1.75 x 19.01" (217 x 44.5 x 483 mm)
net weight4.18 lbs / 1.9 kg

Related product manuals