14 15FX2000 VIRTUALIZER 3D Quick Start Guide
FX2000 VIRTUALIZER 3D Controls
(EN) Step 2: Controls
(ES) Paso 2: Controles
(FR) Etape 2 : Réglages
(DE) Schritt 2: Regler
(PT) Passo 2: Controles
LEVEL METERS display the
signal level relative to the
setting of the OPERATING
LEVEL button on the
rearpanel.
MEDIDORES DE NIVEL le
muestran el nivel de señal
en relación con el ajuste del
botón OPERATING LEVEL del
panel trasero.
Les AFFICHEURS DE NIVEAU
indiquent le niveau du
signal et relatif au sélecteur
OPERATING LEVEL de la
facearrière.
LEVEL METERS zeigen
den Signalpegel in Bezug
auf die Einstellungen der
OPERATING LEVEL-Taste auf
der Rückwandan.
LEVEL METERS exibe o nível
de sinal relativo do ajuste do
botão OPERATING LEVEL no
painel traseiro.
DISPLAY shows the eect
name, parameter name,
and parameter value of the
current preset.
PANTALLA en ella aparece
el nombre del efecto, así
como el nombre y el valor de
parámetro del preset activo.
L'ÉCRAN ache le nom de
l'eet, du paramètre, et
la valeur de paramètre du
Presetcourant.
DISPLAY zeigt den Namen
des Eekts, den Namen des
Parameters und den Wert
des Parameters der aktuellen
Voreinstellung an.
DISPLAY exibe o nome do
efeito, nome do parâmetro
e valor do parâmetro da
programa atual.
STATUS LEDs indicate the
type of value that may
currently be edited. You may
set the value of an eect
parameter (%), adjust the
amplitude or threshold of
an eect (dB), modify a
frequency (Hz), or modify a
time parameter (sec).
LEDs de ESTADO le indican
el tipo del valor que puede
ser editado en ese momento.
Puede ajustar el valor de un
parámetro de efecto (%), la
amplitud o el umbral de un
efecto (dB), modicar una
frecuencia (Hz) o cambiar un
parámetro de tiempo (sec).
Les Leds de STATUT indiquent
le type de valeur qui peut
être édité. Vous pouvez
modier un paramètre
d'eet (%), régler l'amplitude
ou le seuil d'un eet (dB),
modier une fréquence (Hz),
ou modier un paramètre
temporel(secondes).
STATUS LEDs geben den
Typ des Werts an, der
möglicherweise gegenwärtig
editiert werden kann.
Siekönnen den Wert eines
Eekt-Parameters (%)
einstellen, die Amplitude oder
die Schwelle eines Eekts
(dB) justieren, eineFrequenz
(Hz) modizieren oder
einen Zeitparameter
(s)modizieren.
Os LEDs do STATUS indicam
o tipo de valor que deve
ser editado no momento.
Poderá congurar o valor de
um parâmetro de efeito (%).
Ajuste a amplitude ou o ponto
de início de um efeito (dB),
modique uma frequência,
ou altere um parâmetro de
tempo (seg.).
EFFECT GROUP LEDs
indicate the category of the
currenteect.
LEDs de GRUPO DE EFECTOS
indican la categoría del
efectoactivo.
Leds de GROUPE D'EFFET
indiquant la catégorie de
l'eet courant.
EFFECT GROUP LEDs
geben die Kategorie des
gegenwärtigen Eekts an.
Os LEDs do EFFECT GROUP
indicam a categoria do
efeitoatual.
EDIT KNOBS adjust
various eect
parameters, EQsettings,
MIDIfunctions and INPUT/
OUTPUTcongurations.
MANDOS EDIT le permiten
ajustar los distintos
parámetros de efectos,
valores EQ, funciones
MIDI y conguraciones de
ENTRADA/SALIDA.
Les boutons EDIT règlent
divers paramètres d'eets,
d'EQ, de fonctions MIDI
et de congurations
d'ENTRÉES/SORTIES.
Mit den EDIT-Knöpfen
werden verschiedene Eekt-
Parameter, EQ-Einstellungen,
MIDI-Funktionen
und INPUT/OUTPUT-
Kongurationenjustiert.
Os BOTÕES GIRATÓRIOS
EDIT ajustam vários
parâmetros de efeito,
congurações do EQ, funções
da MIDI e congurações da
ENTRADA/SAÍDA.
EDIT LEDs indicate which
parameters are adjusted by
the EDIT KNOBS.
LEDs de EDICION le
indican cuales son los
parámetros ajustados por los
MANDOSEDIT.
Les Leds EDIT indiquent
les paramètres aectés au
boutons EDIT.
EDIT LEDs geben an,
welcheParameter durch die
EDIT-Knöpfe justiert werden.
Os LEDs do EDIT indicam
quais são os parâmetros
ajustados pelos BOTÕES
GIRATÓRIOS EDIT.
MIX knob adjusts the
wet/dry mix of the output
signal. Setting the knob
fully clockwise allows the
processor to aect the entire
input signal. Press the MIX
knob to bypass the processor.
El mando MIX le permite
ajustar la mezcla húmedo/
seco de la señal de salida.
Ajuste este mando
completamente a la derecha
para que el procesador afecte
a toda la señal de entrada.
Pulse el mando MIX para
anular o dejar en bypass
elprocesador.
Le bouton MIX règle le
dosage signal traité/signal
non traité du signal de
sortie. En position maximale,
leprocesseur traite la
totalité du signal d'entrée.
Appuyezsur MIX pour
bypasser leprocesseur.
Mit dem MIX-Knopf
wird der Wet/Dry-Mix
des Ausgangssignals
(Anteilzwischen Eekt- und
trockenem Signal) justiert.
Drücken Sie den MIX-Knopf
um den Prozessor zu
umgehen (Bypass-Funktion).
O botão giratório MIX ajusta o
mix wet/dry do sinal de saída.
Ajustar o botão giratório
totalmente no sentido horário
permite que o processador
afete o sinal de entrada por
completo. Pressione o botão
giratório para contornar
oprocessador.
PRESET button enables
the JOG WHEEL to scroll
through the 200 presets.
El botón PRESET le
permite usar la RUEDA
JOG para ir pasando por
los 200 presets.
La touche PRESET permet
d'utiliser la MOLETTE
pour faire déler les
200Presets.
Die PRESET-Taste
ermöglicht es dem
JOG-WHEEL200
Voreinstellungen
anzuwählen.
O botão PRESET habilita
o JOG WHEEL rolar através
das 200 programações.
EDIT button selects the
function of the EDIT KNOBS.
The EDIT LEDs indicate which
functions are active. See
Getting Started for details.
El botón EDIT le permite
elegir la función de los
MANDOS EDIT. Los pilotos
EDIT le indican qué funciones
están activas. Vea la sección
de Puesta en marcha para
másdetalles.
La touche EDIT sélectionne
la fonction des boutons
EDIT. Les Leds EDIT indique
la fonction active. Consultez
la section de mise en œuvre
pour de plus amples détails.
Mit der EDIT-Taste
wird die Funktion der
EDIT-Knöpfe ausgewählt.
Die EDIT-LEDs geben an,
welche Funktionen aktiv
sind. Siehe „ErsteSchritte“
fürEinzelheiten.
O botão EDIT seleciona
a função dos BOTÕES
GIRATÓRIOS EDIT. Os LEDs do
EDIT indicam quais funções
estão ativas. Consulte o Guia
Rápido para mais detalhes.
EFFECT button enables
the JOG WHEEL to scroll
through the 71 basic
eectalgorithms.
El botón EFFECT hace que
pueda usar la RUEDA JOG
para ir pasando por los 71
algoritmos básicos deefectos.
La touche EFFECT permet
d'utiliser le MOLETTE
pour faire déler les 71
algorithmes d'eets debase.
Die EFFECT-Taste ermöglicht
es dem JOG-WHEEL 71
grundlegende Eekt-
Algorithmen anzuwählen.
O botão EFFECT habilita o
JOGWHEEL rolar através
dos 71 algoritmos de
efeitobásico.