FRANÇAIS
ESPAŇOL
Normas de seguridad
• Nopararseenlazonademovimientodelapuerta.
• Nodejarquelosniñosjueguenconlosmandooenproximidaddelapuerta.
• Encasodeanomalíasdefuncionamientonointentarrepararlaaveríasinoqueavisarauntécnicoespecializado.
Maniobra manual y de emergencia
Encasodefaltadeenergíaeléctricaodeavería,paraaccionarmanualmentelashojascabeprocedercomosigue:
• girarlatapaquecubrelacerradura(g.A-ref.C);
• Insertarlallavededesbloqueosuministradaydarleunavueltade90°,ensentidoantihorarioparaelmotoraizquierdayensentido
horario para el motor a derecha;
• girarlamanijadedesbloqueocomoindicadoenlaguraB(ref.M);lapalancatieneunaposicióninicialdestop,quesetieneque
pasar (clack!) para empezar a actuar efectivamente sobre el desbloqueo mecánico;
Entsorgung
Das seitlich abgebildete Symbol weißt darauf hin, dass das Produkt nicht als Hausmüll entsorgt werden darf, da
einige Bestandteile für die Umwelt und die menschliche Gesundheit gefährlich sind. Das Gerät muss daher zu einer
zugelassenen Entsorgungsstelle gebracht oder einem Händler beim Kauf eines neuen Geräts zurückerstattet werden.
Eine nicht ordnungsgemäße Entsorgung ist laut Gesetz strafbar.
Achtung
Alle Produkte BENINCA’ wurden mit einem Versicherungsschein versehen, der alle eventuellen Schäden an Dingen oder Personen
abdeckt, die durch Herstellungsdefekte hervorgerufen wurden, vorausgesetzt, das Gerät besitzt die Kennzeichnung EU und es wurden
original BENINCA’ Einzelkomponenten verwendet.
Normes de sécurité
• Nepasstationnerdanslazonedemouvementdelaporte.
• Nelaissezpaslesenfantsjoueraveclescommandesouàproximitédelaporte.
• Encasd’anomaliesdefonctionnement,n’essayezpasderéparerlapannemaiscontactezuntechnicienspécialisé.
Manœuvre manuelle et d’urgence
Encasdecoupuredecourantoudepanne,pouractionnermanuellementlesvantaux,procédercommeilsuit:
•tournerlecouvreserrure(g.A-réf.C);
•Insérerlaclédedéblocagefournieetlatournerde90°,danslesenscontrairedel’aiguillesd’unemontrepourlemoteuràgauche,
et dans le sens de l’aiguille d’une montre pour le moteur à droite;
•tournerlapoignédedéblocagecommeindiquédanslagureB(réf.M);lelevieraunepositioninitialedestop,quidoitêtredépassée
(clac!)pourcommenceràagireffectivementsurledéblocagemécanique;
•porterlelevierenpositiond’ouverturetotale(environ90°derotation)danslapartienaleleleviervaopposerunecertaine
résistance.
•maintenantlevantailpeutêtremanœuvrémanuellement;
•pourrestaurerlefonctionnementautomatique,ramenerlapoignédanslapositioninitiale,tournerlacléde90°etfermerànouveau
le couvre serrure.
Maintenance
• Contrôlertouslesmoislebonétatdudéverrouillagemanueld’urgence.
• Netenteraucuneréparationouinterventionquipourraits’avérerdangereuse.Contactezimpérativementuntechnicienspécialisé
pourcetyped’opération.
• L’operateurnedemandepasd’entretienparticuliermaisilfautvérierpériodiquementl’efcacitédesdispositifsdesécuritéainsi
quelesautrespointsdel’installationquipourraientcréerdesrisquesdûàl’usure.
Démolition
Commeindiquéparlesymboleàcoté,ilestinterditdejeterceproduitdanslesorduresménagèrescarlespartiesqui
lecomposentpourraientnuireàl’environnentetàlasantédeshommes,sitraitéesetévacuéesdemanièreincorrecte.
L’appareillagedevra,parconséquent,êtrelivrédanslesspéciauxpointdecollecteetdetriage,oubienremisaurevendeur
lorsqu’ondécided’acheterunappareillageéquivalent.L’évacuationabusiveduproduitdelapartdel’usagercomporte
l’applicationdesanctionsadministrativescommeprévuparlesnormesenvigueur.
Attention
TouslesproduitsBenincàsontcouvertsparunepoliced’assurancequirépondd’éventuelspréjudicescorporelsoumatérielspro-
voquésàcausededéfautsdefabrication,maisquirequierttoutefoislemarquageCEdela“machine”etl’utilisationdepiècesde
rechange d’origine Benincà.