Schema impianto elettrico VE.500
Wiring diagram VE.500
Elektrische Anlage VE.500
Schéma de l’installation électrique VE.500
Esquema instalación eléctrica VE.500
Schemat instalacji elektrycznej VE.500
1 Centralina DA.24S
2 Fotocellula trasmettitore SC.P50
3 Fotocellula ricevente SC.P50E
4 Lampeggianti VE.L200/500
5 Bat. a tamp. N° 2-12V-6 Ah collegate in serie
6 Selettore ID.SC
7 Pressostato SC.PP
8 Costa pneumatica SC.P35
9 Piastra porta batterie (allegata alla scheda carica batterie)
1 DA.24S gearcase
2 SC.P50 transmitter photo-electric cell
3 SC.P50E receiver photo-electric cell
4 VE.L200/500 ash-lights
5 No. 2 12-V-6 Ah buffer batteries connected in series
6 ID.SC selector
7 SC.PP pressure gauge
8 SC.P35 pneumatical skirting
9 Battery holder plate (attached to the battery charger card)
1 Steurgehäuse DA.24S
2 Fotozelle vom Sender SC.P50
3 Fotozelle vom Empfänger SC.P50E
4 Blinker VE.L200/500
5 Pufferbatterien - 2 Stck. 12V-6 - serienweise angeschlossen
6 Selektor ID.SC
7 Druckregler SC.PP
8 Pneum. Anschlag SC.P35
9 Grundplatte für Batterien (zusammen mit der Steuerkarte für Batterieladegerät)
1 Centrale DA.24S
2 Cellule photoélectrique transmetteur SC.P50
3 Cellule photoélectrique récepteur SC.P50E
4 Clignotants VE.L200/500
5 Batt. d’acc. N. 2 2-12V-6 (connectées en série)
6 Sélecteur ID.SC
7 Pressostat SC.PP
8 Côte pneumatique SC.P35
9 Plaque porte batterie (avec la carte charge batterie)
1 Centralita DA.24S
2 Fotocélula emisora SC.P50
3 Fotocélula receptora SC.P50E
4 Relampagueadores VE.L200/500
5 2 baterías herméticas 12V-6 Ah conectadas en serie
6 Selector ID.SC
7 Presostato SC.PP
8 Banda neumática SC.P35
9 Placa porta baterías (adjunta con la tarjeta carga batería)
1. Centralka DA.24S
2. Fotokomórka przekazująca SC.P50
3. Fotokomórka odbierająca SC.P50E
4. Migacze VE.L200/500
5. 2 akum. podtrzym. 12 V-6 Ah połączone szeregowo
6. Selektor ID.SC
7. Presostat SC.PP
8. Krawędź pneumatyczna SC.P35
9. Płyta nośna dla akumulatorów (załączona do karty ładowania akumulatorów)