EasyManua.ls Logo

BFT SUB EL - Page 9

BFT SUB EL
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
SUB - Ver. 03 -
9
D811036_03
MANUAL PARA DE USO PORTUGUÊS
Agradecendo-lhe pela preferência dada a este produto, a Empresa tem a
certeza que do mesmo obterá as prestações necessárias para o uso que
entende fazer. Leia atentamente o opúsculo “RECOMENDAÇÕES” e o
MANUAL DE INSTRUÇÕES” que acompanham este produto, pois que
esses fornecem indicações importantes respeitantes a segurança, a
instalação, o uso e a manutenção. Este produto, está em conformidade
com as normas reconhecidas pela técnica e pelas disposições relativas à
segurança. Confirmamos que o mesmo está em conformidade com as
seguintes directivas europeias: 73/23/CEE, 98/37 CEE e modificações
sucessivas.
1) GENERALIDADES
O operador hidráulico SUB é a solução ideal para aplicações enterradas
por baixo do gonzo. Resolve brilhantemente os problemas estéticos da
automatização. O operador SUB é realizado num único monobloco
estanque, que contém a central hidráulica - macaco, que permite de obter
uma instalação completamente enterrada e sem qualquer conexão
hidráulica. O fecho do portão é mantido por uma fechadura eléctrica ou por
um bloqueio hidráulico nas versões do SUB providas de tal dispositivo. As
versões equipadas de afrouxamentos consentem uma aproximação na
abertura e no fecho sem fastidiosos batimentos. A força de impulso regula-
se com extrema precisão por meio de duas válvulas by-pass que constituem
a segurança antiesmagamento. O funcionamento no final de curso é
regulado electronicamente por meio de temporizador. Removendo uma
específica tampa da cobertura, pode-se aceder facilmente ao desbloqueio
de emergência que activa-se com a respectiva chave fornecida com o
equipamento de série.
2) PARTES PRINCIPAIS DA AUTOMATIZAÇÃO
Accionador hidráulico monobloco (fig.1) constituído por:
M) Motor monofásico de 2 pólos protegido por disjuntor térmico.
P) Bomba hidráulica de lobos.
D) Distribuidor com válvulas de regulação.
PC) Macaco cremalheira - pinhão.
Componentes fornecidos com equipamento base: Chave de desbloqueio
e regulação by-pass - condensador - casquilho estriado - manual de
instruções.
ATENÇÃO: O accionador pode ser direito ou esquerdo e por convenção
observa-se o portão do lado de dentro (sentido de abertura). O accionador
direito ou esquerdo, é identificável pela posição do pivô de desbloqueio
“PST”. Na fig.1 está representado um accionador esquerdo.
3) ACESSÓRIOS
- Caixa de fundação portante CPS (predispõe para a automatização).
- Caixa de fundação não portante CID.
- Braço de correr BSC (para a montagem fora do gonzo).
4) ABERTURA MANUAL
Nos casos de emergência, por exemplo por falta de energia eléctrica,
torna-se necessário efectuar a abertura manual do portão.
Fig. 1
OPEN
OPEN
CLOSE
CLOSE
CPC
M
P
D
PST
CLOSE
OPEN
5) USO DELA AUTOMATIZAÇÃO
Pois que a automatização pode ser comandada a distância por meio de
radiocomando ou botão de Start, é indispensável controlar frequentemen-
te a perfeita eficiência de todos os dispositivos de segurança. Para
qualquer anomalia de funcionamento, intervenha rapidamente servindo-
se de pessoal qualificado. Recomenda-se de manter as crianças a devida
distância do raio de acção da automatização.
6) MANUTENÇÃO
ATENÇÃO: A cada dois anos substitua completamente o óleo de cada
accionador. O óleo deve ser rigorosamente do mesmo tipo (IDROLUX).
7) DEMOLIÇÃO
A eliminação dos materiais deve ser feita respeitando-se as normas
vigentes. No caso de demolição da automatização não existem particulares
perigos ou riscos que derivem da própria automatização. No caso de
recuperação dos materiais, é oportuno, que estes sejam separados por
tipologia (partes eléctricas - cobre - alumínio - plástico - etc.).
8) DESMANTELAMENTO
No caso em que a automatização seja desmontada para depois ser
remontada num outro sítio é preciso:
- Interromper a alimentação e desligar toda a instalação eléctrica.
- Retirar o motorredutor da base de fixação.
- Desmontar o quadro de comando se estiver separado e todos os
componentes da instalação.
- No caso em que alguns componentes não possam ser removidos ou
resultem danificados, substitua-os.
9) MAU FUNCIONAMENTO. CAUSAS e SOLUÇÕES
Para qualquer anomalia de funcionamento, não resolvida, interrompa a
alimentação ao sistema e peça a intervenção de pessoal qualificado
(instalador). No período de fora de serviço, active o desbloqueio manual
para consentir a abertura e o fecho manual.
P:9

Other manuals for BFT SUB EL

Related product manuals