EasyManuals Logo

Bitzer 6FE-50Y User Manual

Bitzer 6FE-50Y
28 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #14 background imageLoading...
Page #14 background image
14
4 Electrical con nec tion
4.1 General rec om men da tions
Compressor and electrical accessories
are in accordance with the EC Low
Voltage Directive 2006/95/EC.
The electrical installation is to be car-
ried out according to label in terminal
box. Observe the safety standards EN
60204, IEC 60364 and national safe-
ty regulations.
Attention!
Danger of short circuit caused
by condensing water in the
terminal box!
Use standard cable bushings
only and ensure proper sealing
when mounting.
Check electrical cable connections on
tight fitting.
For the dimensions of the motor con-
tactors, cables and fuses:
Attention!
Maximum operating current or
max. power consumption of the
motor should be the base.
Con tac tors:
accord ing to oper a tion al cat e -
gory AC3.
Motor for Part-Winding start
4VC-6.2(Y) .. 4NC-20.2(Y) /
4Z-5.2(Y) .. 6F-50.2(Y) /
6FE-50Y Y/YY
Winding partition: 50%/50%
Selection of motor contactors:
1
st
contactor (PW 1): 60% of the
maximum operating current
2
nd
contactor (PW 2): 60% of the
maximum operating current
8GC-50.2(Y) .. 8FC-70.2(Y) Δ/ΔΔ
Winding partition: 60%/40%
Selection of motor contactors:
1
st
contactor (PW 1): 70% of the
maximum operating current
2
nd
contactor (PW 2): 50% of the
maximum operating current
(see label in terminal box)
Design for Y/Δ upon request
Voltage and frequency data on the
name plate should be compared to
the electrical supply data. The motor
may only be connected when these
coincide.
!
!
!
!
4 Raccordement élec tri que
4.1 Indications géné ra les
Compresseur et accessoires électriques
correspondent à la Directive CE Basse
Tension 2006/95/CE.
Réaliser l’exécution de l’installation élec -
tri que confor ment au autocollant dans
la boîte de raccordement. Respecter en
les nor mes de sécu ri té EN 60204, IEC
60364 et les pres crip tions de sécu ri
loca les.
Attention !
Danger de court circuit, provoqué
de l'eau de condensation dans la
boîte de raccordement !
N'utiliser que des passages de
câble standard et s'assurer que
l'étanchéification est correcte pen-
dant le montage.
Vérifier les raccords des câbles élec-
triques sur ajustement solide.
Pour le dimen sion ne ment des contac -
teurs de moteur, des câbles d'alimenta-
tion et des fusi bles :
Attention !
Le cou rant de ser vi ce maxi mal resp.
la puis san ce absor bée max. de mo -
teur sont à pren dre en consi ra tion.
Contacteurs:
d’après catégorie d’utilisation AC3.
Moteur pour démarrage en bobinage
partiel (part-winding)
4VC-6.2(Y) .. 4NC-20.2(Y) /
4Z-5.2(Y) .. 6F-50.2(Y) /
6FE-50Y Y/YY
Partage de bobinage 50%/50%
Sélection de contacteurs du moteur:
1
er
Contacteur (PW 1): 60% de
cou rant de ser vi ce maxi mal
2
ième
Contacteur (PW 2): 60% de
cou rant de ser vi ce maxi mal
8GC-50.2(Y) .. 8FC-70.2(Y) Δ/ΔΔ
Partage de bobinage 60%/40%
Sélection de contacteurs du moteur:
1
er
Contacteur (PW 1): 70% de
cou rant de ser vi ce maxi mal
2
ième
Contacteur (PW 2): 50% de
cou rant de ser vi ce maxi mal
(voir au autocollant dans la boîte de
raccordement)
Version pour Y/Δ sur demande
Com pa rer les indi ca tions de ten sion et de
fré quen ce sur la pla que signa ti que avec
les don nées du réseau. Le moteur ne peut
être rac cordé que s'il y a concor dan ce.
!
!
!
!
4 Elektrischer Anschluss
4.1 Allgemeine Hinweise
Verdichter und elektrisches Zubehör
entsprechen der EU-Nieder span -
nungs richtlinie 2006/95/EG.
Elektrische Anschlüsse gemäß
Aufkleber im Anschlusskasten aus-
führen. Sicher heits nor men EN 60204,
IEC 60364 und nationale Schutz -
bestim mungen berücksichtigen.
Achtung!
Gefahr von Kurzschluss durch
Kondenswasser im Anschluss -
kasten!
Nur genormte Kabel-Durch -
führungen verwenden und auf
gute Abdichtung bei der
Montage achten.
Elektrische Kabel-Verbindungen auf
festen Sitz prüfen.
Bei der Dimensio nie rung von Motor -
schützen, Zuleitungen und Siche run -
gen:
Achtung!
Maximalen Betriebsstrom bzw.
maximale Leistungsauf nahme
des Motors zugrunde legen.
Schütz e:
nach Gebrauchskategorie AC3.
Motor für Teilwicklungsanlauf
(Part Winding)
4VC-6.2(Y) .. 4NC-20.2(Y) /
4Z-5.2(Y) .. 6F-50.2(Y) /
6FE-50Y Y/YY
Wicklungsteilung: 50%/50%
Motorschütz-Auslegung:
1. Schütz (PW 1): 60% des
maximalen Betriebsstroms
2. Schütz (PW 2): 60% des
maximalen Betriebsstroms
8GC-50.2(Y) .. 8FC-70.2(Y)
Δ/ΔΔ
Wicklungsteilung: 60%/40%
Motorschütz-Auslegung:
1. Schütz (PW 1): 70% des
maximalen Betriebsstroms
2. Schütz (PW 2): 50% des
maximalen Betriebsstroms
(siehe Aufkleber im
Anschlusskasten)
Ausführung für Y/Δ auf Anfrage
Spannungs- und Frequenzangaben
auf dem Typschild mit den Daten des
Stromnetzes vergleichen. Der Motor
darf nur bei Über ein stimmung ange-
schlossen werden.
!
!
!
!
KB-110-7

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Bitzer 6FE-50Y and is the answer not in the manual?

Bitzer 6FE-50Y Specifications

General IconGeneral
BrandBitzer
Model6FE-50Y
CategoryCompressor
LanguageEnglish

Related product manuals