EasyManuals Logo

Bosch GCL 2-15 Professional User Manual

Bosch GCL 2-15 Professional
Go to English
311 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #49 background imageLoading...
Page #49 background image
e informações acerca das peças sobressalentes também em:
www.bosch-pt.com
A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer
todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e
acessórios.
Indique para todas as questões e encomendas de peças
sobressalentes a referência de 10 dígitos de acordo com a
placa de caraterísticas do produto.
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E – 3E
1800 Lisboa
Para efetuar o seu pedido online de peças entre na página
www.ferramentasbosch.com.
Tel.: 21 8500000
Fax: 21 8511096
Brasil
Robert Bosch Ltda. – Divisão de Ferramentas Elétricas
Caixa postal 1195 – CEP: 13065-900
Campinas – SP
Tel.: 0800 7045 446
www.bosch.com.br/contato
Eliminação
Os instrumentos de medição, acessórios e embalagens
devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matéria-
prima.
Não deite o instrumento de medição e as pilhas
no lixo doméstico!
Apenas para países da UE:
Conforme a Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa aos
resíduos de instrumentos de medição europeias 2006/66/
CE é necessário recolher separadamente as baterias/as
pilhas defeituosas ou gastas e encaminhá-las para uma
reciclagem ecológica.
Italiano
Avvertenze di sicurezza
Leggere e osservare tutte le avvertenze e le
istruzioni, per lavorare con lo strumento di
misura in modo sicuro e senza pericoli. Se lo
strumento di misura non viene utilizzato
conformemente alle presenti istruzioni, ciò può pregiudi-
care i dispositivi di protezione integrati nello strumento
stesso. Non rendere mai illeggibili le targhette di avver-
tenza applicate sullo strumento di misura. CONSERVARE
CON CURA LE PRESENTI ISTRUZIONI E CONSEGNARLE
INSIEME ALLO STRUMENTO DI MISURA IN CASO DI CES-
SIONE A TERZI.
u Prudenza – Qualora vengano utilizzati dispositivi di
comando o regolazione diversi da quelli qui indicati o
vengano eseguite procedure diverse, sussiste la pos-
sibilità di una pericolosa esposizione alle radiazioni.
u Lo strumento di misura viene fornito con una targhet-
ta di avvertimento (contrassegnata nella figura in cui
è rappresentato lo strumento di misura).
u Se il testo della targhetta di pericolo è in una lingua
straniera, prima della messa in funzione iniziale incol-
lare l’etichetta fornita in dotazione, con il testo nella
propria lingua.
Non dirigere mai il raggio laser verso perso-
ne oppure animali e non guardare il raggio
laser né diretto, né riflesso. Il raggio laser po-
trebbe abbagliare le persone, provocare inci-
denti o danneggiare gli occhi.
u Se un raggio laser dovesse colpire un occhio, chiudere
subito gli occhi e distogliere immediatamente la testa
dal raggio.
u Non apportare alcuna modifica al dispositivo laser.
u Non utilizzare gli occhiali per raggio laser come oc-
chiali di protezione. Gli occhiali per raggio laser servono
per un migliore riconoscimento del raggio stesso; tuttavia
non forniscono alcuna protezione contro la radiazione la-
ser.
u Non utilizzare gli occhiali per raggio laser come oc-
chiali da sole oppure nel traffico. Gli occhiali per raggio
laser non offrono una protezione UV completa e riducono
la percezione dei colori.
u Far riparare lo strumento di misura solamente da per-
sonale tecnico specializzato e soltanto utilizzando
pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà essere
salvaguardata la sicurezza dello strumento di misura.
u Evitare che i bambini utilizzino lo strumento di misura
laser senza la necessaria sorveglianza. Potrebbero in-
volontariamente abbagliare altre persone.
u Non lavorare con lo strumento di misura in ambienti a
rischio di esplosione in cui siano presenti liquidi, gas o
polveri infiammabili. Nello strumento di misura possono
prodursi scintille che incendiano la polvere o i vapori.
Non posizionare lo strumento di misura, né il
supporto ruotabile, in prossimità di pacema-
ker. I magneti dello strumento di misura e del
supporto ruotabile generano un campo che può
pregiudicare il funzionamento dei pacemaker.
u Mantenere lo strumento di misura e il supporto ruota-
bile a distanza da supporti dati magnetici e da appa-
recchiature sensibili ai campi magnetici. L’effetto dei
magneti dello strumento di misura e del supporto ruotabi-
le può comportare perdite irreversibili di dati.
Italiano | 49
Bosch Power Tools 1 609 92A 4HE | (09.08.2018)

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Bosch GCL 2-15 Professional and is the answer not in the manual?

Bosch GCL 2-15 Professional Specifications

General IconGeneral
TypeLine/Point level
Product colorBlack, Blue
Tripod thread1/4, 5/8 \
Tripod mounting supportedYes
International Protection (IP) codeIP54
Laser class2
Laser diode650 nm (\u003C1 mW)
Maximum range15 m
Color of laser beamRed
Leveling accuracy (±)0.3 mm/m
Self-leveling range (±)4 °
Operating temperature (T-T)-10 - 50 °C
Operating relative humidity (H-H)-20 - 70 %
Battery typeAA
Operating time6 h
Battery voltage1.5 V
Number of batteries supported3
Weight and Dimensions IconWeight and Dimensions
Depth130 mm
Width83 mm
Height162 mm
Weight330 g

Related product manuals