EasyManua.ls Logo

Bosch Rexroth MKK 12-40 - Page 29

Bosch Rexroth MKK 12-40
72 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
29Bosch Rexroth AGInstructions for Linear Modules MKK/MKR/MLR
6.5 Montaggio della presa
Posizione di montaggio
f A seconda delle esigenze del
caso, sono possibili diverse varianti
di montaggio di presa e connettore
! 6.4.1.
Fissaggio della presa sul profi lato di
base ! 6.4.2
Realizzare dei fori per i cavi nelle
guarnizioni non preforate.
Infi lare tutti i cavi attraverso il pressa-
cavo (5), la guarnizione (4), il corpo
della presa (3) e la guarnizione piatta
(6). Durante questa operazione tenere
conto della posizione di collegamento
desiderata per il connettore.
Chiudere l’apertura non necessaria nel
corpo della presa tramite O-ring (2) e
vite di chiusura (1).
Collegamento della presa
Collegare il cavo alla presa
angiata (7). Realizzare lo schema di
occupazione del connettore.
Fissare la presa fl angiata alla scatola
presa (3).
Inserire la guarnizione (4) con il
pressacavo (5).
Agganciare la presa nella scanalatura
sul profi lato di base e fi ssare con i
grani fi lettati.
c Per il controllo del funzionamento
prestare attenzione a quanto specifi cato
nel capitolo "Messa in funzione"! ! 9
6.5 Montage de la prise
Position de montage
f Selon les besoins, différentes
variantes de montage de la prise et de la
che sont possibles ! 6.4.1.
Fixation de la prise au corps principal
! 6.4.2
Percer les joints non percés en
fonction du nombre de câbles.
Faire passer tous les câbles à travers
le presse-étoupe (5), le joint (4), le
boîtier de la prise (3) et le joint plat
(6) en tenant compte de la position de
raccordement désirée de la fi che.
Obstruer l’orifi ce non utilisé du boîtier
de la prise avec un joint torique (2) et
une vis d’obturation (1).
Raccordement de la prise
Raccorder le câble dans la prise
à bride (7). Réaliser un plan de
brochage.
Fixer la prise à bride au boîtier de la
prise (3).
Comprimer le joint (4) avec le presse-
étoupe (5).
Accrocher la prise dans la rainure du
corps principal et la fi xer avec les vis
sans tête.
c Observer le chapitre « Mise
en service » pour le contrôle du
fonctionnement ! ! 9
6.5 Installing socket
Installation position
f There are various alternatives for
tting the socket and connector to suit
the requirements ! 6.4.1.
Attaching socket to frame ! 6.4.2
If they are not pre-drilled, make holes
in the seals for the cables.
Guide all the cables through the
compression screw (5), seal (4),
socket housing (3) and fl at gasket (6).
Heed the desired connection position
for the connector when doing so.
Use an O-ring (2) and screw plug (1)
to seal the unused opening in the
socket housing.
Socket connection
Connect the cable in the fl anged
socket (7). Make a pin assignment
diagram.
Attach the fl anged socket to the
socket housing (3).
Press in the seal (4) with the
compression screw (5).
Engage the socket in the slot at the
frame and fi x in position with set
screws.
c Refer to the "Start-up" Section
for checking operation! ! 9
R320103918 (2010.07) • DE+EN+FR+IT

Related product manuals