EasyManuals Logo

Boss TU-03 User Manual

Boss TU-03
6 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
Page #1 background imageLoading...
Page #1 background image
警告
や改ない
取扱説明書
い。故障の原因
りま
個人修理部品交換
買い上げ店
客様相談相談
さい
所で使管は
•温度が極端高い場所(直射
光の当場所、暖房機器の近
発熱機器の上
•水気の近(風呂場、洗面台、
湿度の高い場所
•湯気油煙が当場所
•塩害の恐があ場所
•雨に濡
•の多い場所
•振動の多い場所
•風通の悪い場所
異物液体い、液体容器
かな
本機、異物(燃の、
硬貨、針金液体(水、
ど)れな
い。の機器の上液体の入
容器(花びん
い。誤動作
故障の原因があ
異常故障が生電源
次の、直電源
買い上げ店
談セター理を依
くだ
•煙が出、異臭が
•異物が内部液体が
とき
•機器が(雨
•機器異常故障が生
子様が注意
子様のい場所使用
子様が使用、必ず大人
が、監視/指導あげ
ださ
強い衝撃
破損故障の原因
電池扱い注意
•電池、充電、加熱、分
、または中に入
りし
•電池子様の手の届
置いい。
電池飲み込ん
に医師に相
•電池光、炎、
同様の過度の熱
くだ
注意
池を取
電池の使い間違破裂
、液漏次の
注意い。
•長時間使用、電池
くだ
•電池金属性のールペ
ピン緒に携
帯し管し
ださ
電池扱い注意
•ム電池を間
、爆発の危険があ
電池、必ず指定の
(型番CR2032)使用
ように
くだ
•使用済みの電池
、各地域の分別収集の
って
様の手の届
置く
下記の部品子様が誤飲み
込ん手の届
へ保管い。
•が可能部品
電池蓋
液漏電池扱い注意
•液は手でいで
•液が、失明の恐
目をずに
いな水
に医師に相
•液が身体衣服付い
症を起
があ洗い流
、直医師相談い。
•かいで電ケーた液
拭き取池を入
さい
につ
•付属の電池動作確認用の、寿命が短
りま
につ
•機をジオの
、テ色ムジオ
雑音が出があ。こ
、本機使用い。
•本機の近携帯電話の無線機器使
、着信時発信時、通話時本機
雑音が出があ。こ
、無線機器本機、電源
って
•極端温湿度の違場所移動、内
水滴が付(結露があ
その使用故障の原因
数時間放置、結露が使
くだ
•本機長期間ー/ベー
い。ー/ベー
の塗装、塗装の質感
りま
お手つい
•変色変形の原因、ベ
ー、ール類使用
さい
につ
•客様が本機付属品分解(取扱説
明書指示があ、改造
、以後の性能保証
断りあり
ます
その他の注
•たりたり
くだ
•本機が入梱包箱緩衝材廃棄
、各地域のの分別基準
くだ
•電池が消耗が暗
電池交換い。
知的財産権
•Roland、BOSS 本国びその他
の国株式会社の登録商
標または
•文中記載の会社名び製品名、各社の
登録商標商標
安全上のご注意
火災・感電・傷害を防止するには
以下の指示を必ず守ってください
取り扱いを誤った場合に、使用者
が傷害を負う危険が想定される場
合および物的損害のみの発生が想
定される内容を表しています。
※物的損害とは、家屋・家財およ
び家畜・ペットにかかわる拡大
損害を表しています。
取り扱いを誤った場合に、使用者が
死亡または重傷を負う可能性が想定
される内容を表しています。
警告
注意
注意の意味について警告と
図記号の例
は、強制(必ずすること)を表しています。
具体的な強制内容は、
の中に描かれています。
左図の場合は、「電源プラグをコンセントから抜
くこと」を表しています。
  は、注意(危険、警告を含む)を表していま
す。
具体的な注意内容は、  の中に描かれています。
左図の場合は、「一般的な注意、警告、危険」を
表しています。
  は、禁止(してはいけないこと)を表していま
す。
具体的な禁止内容は、  の中に描かれています。
左図の場合は、「分解禁止」を表しています。
Owners Manual/ 取扱説明書 /Bedienungsanleitung/Mode demploi/Manuale dellutente/Manual del usuario/Manual do proprietário/Gebruikershandleiding/ 用户手册 Copyright ©2018 ROLAND CORPORATION
主な仕様
TU-03ーナ &
基準ピッチ 430 450Hz
チューニング・モード
クロマチック、ギター、ベース(6 弦)、ウクレレ(C)、バイ
オリン
リズム・パターン
拍子 0~9
テンポ 30 250BPM
電源 リチウム・ボタン電池(CR2032)×1
外形寸法 66(W)× 42(D)× 35(H)mm
質量 40g
付属品 取扱説明書、リチウム・ボタン電池(CR2032)
※本書は、発行時点での製品仕様を説明しています。最新情報についてはローランドホー
ムページをご覧ください。
日本語
English
Used for instructions intended to alert the
user to the risk of injury or material
damage should the unit be used
improperly.
* Material damage refers to damage or
other adverse effects caused with
respect to the home and all its
furnishings, as well to domestic animals
or pets.
Used for instructions intended to alert the
user to the risk of death or severe injury
should the unit be used improperly.
The symbol alerts the user to things that must be
carried out. The specific thing that must be done is
indicated by the design contained within the circle. In the
case of the symbol at left, it means that the power-cord
plug must be unplugged from the outlet.
The symbol alerts the user to important instructions or
warnings.The specific meaning of the symbol is
determined by the design contained within the triangle. In
the case of the symbol at left, it is used for general
cautions, warnings, or alerts to danger.
The symbol alerts the user to items that must never be
carried out (are forbidden). The specific thing that must
not be done is indicated by the design contained within
the circle. In the case of the symbol at left, it means that
the unit must never be disassembled.
About WARNING and CAUTION Notices
About the Symbols
ALWAYS OBSERVE THE FOLLOWING
WARNING
Do not disassemble or modify by
yourself
Do not carry out anything unless you are
instructed to do so in the owners manual.
Otherwise, you risk causing malfunction.
Do not repair or replace parts
by yourself
Refer all servicing to your retailer, the
nearest Roland Service Center, or an
authorized Roland distributor, as listed on
the “Information.
Do not use or store in the
following types of locations
Subject to temperature extremes (e.g.,
direct sunlight in an enclosed vehicle,
near a heating duct, on top of heat-
generating equipment); or are
Damp (e.g., baths, washrooms, on wet
oors); or are
Exposed to steam or smoke; or are
Subject to salt exposure; or are
Exposed to rain; or are
Dusty or sandy; or are
Subject to high levels of vibration and shakiness;
or are
Placed in a poorly ventilated location.
Do not allow foreign objects or liquids
to enter unit; never place containers
with liquid on unit
Do not place containers containing liquid
(e.g., ower vases) on this product. Never
allow foreign objects (e.g., ammable
objects, coins, wires) or liquids (e.g., water
or juice) to enter this product. Doing so
may cause short circuits, faulty operation,
or other malfunctions.
Turn o the unit if an abnormality or
malfunction occurs
Immediately turn the unit o, and request
servicing by your retailer, the nearest
Roland Service Center, or an authorized
Roland distributor, as listed on the
“Information when:
If smoke or unusual odor occurs; or
Objects have fallen into, or liquid has been spilled
onto the unit; or
The unit has been exposed to rain (or otherwise
has become wet); or
The unit does not appear to operate normally or
exhibits a marked change in performance.
Be cautious to protect children from
injury
Always make sure that an adult is on hand
to provide supervision and guidance
when using the unit in places where
children are present, or when a child will
be using the unit.
Do not drop or subject to strong
impact
Otherwise, you risk causing damage or
malfunction.
Handle lithium batteries
carefully
Lithium batteries must never be
recharged, heated, taken apart, or
thrown into a re or water.
Keep lithium batteries out of reach of
small children. If a child has accidentally
swallowed a battery, see a doctor
immediately.
Never expose lithium batteries to
excessive heat such as sunshine, re
or the like.
WARNUNG
Nicht selbst auseinanderbauen oder
modizieren
Führen Sie keine Vorgänge aus, zu denen
Sie in der Bedienungsanleitung nicht
aufgefordert wurden. Anderenfalls
können Fehlfunktionen auftreten.
Nicht selbst reparieren oder Teile
austauschen
Wenden Sie sich bei allen Reparaturen
an Ihren Fachhändler, ein Roland Service
Center in Ihrer Nähe oder an einen der
autorisierten Roland-Vertriebspartner, die
unter „Informationen“ aufgeführt sind.
Das Gerät nicht unter den folgenden
Umgebungsbedingungen verwenden
oder lagern
Extreme Temperaturen (z. B. direktes
Sonnenlicht in einem geschlossenen
Fahrzeug, in der Nähe einer
Heizungsleitung, auf Wärmequellen)
Feuchtigkeit (z. B. Bäder, Waschräume,
nasse Fußböden)
Dampf oder Rauch
Hoher Salzgehalt in der Luft
Regen
Staub oder Sand
Starke Vibrationen oder Erschütterungen
Umgebungen, die unzureichend belüftet sind
Keine kleinen Gegenstände bzw.
Flüssigkeiten in der Nähe des Geräts
Stellen Sie keine Gegenstände mit
Flüssigkeit (z.B. Vasen, Gläser, Flaschen)
auf das Gerät. Achten Sie darauf, dass
keine Gegenstände bzw. Flüssigkeit in das
Gehäuse gelangen. Andernfalls kann ein
Kurzschluss auftreten oder Fehlfunktionen
die Folge sein.
Das Gerät bei unnormalem Verhalten
oder Fehlfunktion ausschalten
Schalten Sie das Gerät in den nachfolgend
beschriebenen Situationen sofort aus
und benachrichtigen Sie Ihren Roland-
Vertragspartner bzw. Ihr Roland Service
Center.
Gegenstände oder Flüssigkeiten sind in das Gerät
gelangt.
Rauch oder ein ungewöhnlicher Geruch tritt auf.
Das Gerät war Regen (oder sonstiger Feuchtigkeit)
ausgesetzt.
Das Gerät scheint nicht normal zu funktionieren
oder weist eine deutliche Änderung der
Leistungsfähigkeit auf.
Kinder vor Verletzungen schützen
Stellen Sie sicher, dass immer eine
beaufsichtigende erwachsene Person
anwesend ist, wenn dieses Gerät in der
Nähe von Kindern verwendet wird oder
ein Kind das Gerät bedient.
Nicht fallen lassen oder starken Stößen
aussetzen
Anderenfalls können Schäden oder
Fehlfunktionen auftreten
Lithium-Batterien
ordnungsgemäß behandeln
Lithium-Batterien dürfen nicht wieder
aufgeladen, erhitzt, auseinander
genommen bzw. ins Feuer oder Wasser
geworfen werden.
Bewahren Sie Lithium-Batterien
außerhalb der Reichweite von Kindern
auf. Sollte ein Kind versehentlich eine
Batterie verschluckt haben, suchen Sie
sofort einen Arzt bzw. die Notaufnahme
eines Krankenhauses auf.
Setzen Sie Lithium-Batterien
keiner extremen Hitze aus, z.B.
Sonneneinstrahlung, Feuer usw.
AVERTISSEMENT
Ne démontez pas lappareil et ny
apportez aucune modication
vous-même
Neectuez aucune opération sauf
instruction spécique dans le mode
demploi. Vous risquez sinon de provoquer
un dysfonctionnement.
Ne tentez pas de réparer ou de
remplacer des pièces vous-même
Pour toute intervention de maintenance,
contactez votre revendeur, le centre
de service Roland le plus proche ou
un distributeur Roland agréé (voir
« Informations »).
Ne l’utilisez pas et ne le stockez pas
dans un lieu présentant les
caractéristiques suivantes
exposé à des températures extrêmes
(à la lumière directe du soleil dans
un véhicule fer, près d’un conduit
chaué ou sur un dispositif générateur
de chaleur, par exemple) ;
embué (dans une salle de bains, un
cabinet de toilette ou sur un sol mouillé,
par exemple) ;
exposé à la vapeur ou à la fumée ;
exposé au sel ;
exposé à la pluie ;
exposé à la poussière ou au sable ;
soumis à de fortes vibrations ou secousses ;
placé dans un endroit mal aéré.
Ne laissez pas des objets étrangers ou
des liquides pénétrer dans lappareil ;
ne placez jamais de récipients
contenant du liquide sur lappareil
Ne placez pas de récipients contenant du
liquide (des vases à eurs, par exemple)
sur ce produit. Ne laissez aucun objet
(objets inammables, pièces de monnaie,
broches, ls, etc.), ni aucun liquide
quel quil soit (eau, jus de fruit, etc.)
sintroduire dans lappareil. Vous risquez
de provoquer des courts-circuits ou un
dysfonctionnement.
Mettez lappareil hors tension en cas
danomalie ou de dysfonctionnement
Éteignez immédiatement lappareil et
demandez lintervention d’un technicien
en vous adressant à votre revendeur, au
centre de service Roland le plus proche ou
à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la
liste dans « Informations ») quand :
des objets ou du liquide se sont introduits dans
lappareil ;
en cas de fumée ou dodeur inhabituelle ;
lappareil a été exposé à la pluie (ou a pris leau) ;
lappareil ne semble pas fonctionner normalement
ou vous notez une modication signicative des
performances.
Veillez à ce que les enfants ne se
blessent pas
Les adultes doivent toujours exercer une
surveillance et un accompagnement en
cas d’utilisation de lappareil dans des
endroits où des enfants sont présents ou
manipulent lappareil.
Évitez de laisser tomber lappareil ou
de le soumettre à des chocs
importants
Vous risquez sinon de provoquer des
dommages ou un dysfonctionnement.
Manipulez les piles lithium
avec soin
Les piles lithium ne doivent jamais être
rechargées, chauées, démontées ni
jetées au feu ou à leau.
Tenez les piles lithium hors de portée
des jeunes enfants. Si un enfant
avale une pile par accident, consultez
immédiatement un médecin.
Nexposez jamais les piles lithium à une
chaleur excessive telle que rayons du
soleil, feu ou autre source de chaleur.
Before using this product, carefully read this owners manual. After reading,
keep the document(s) where it will be available for immediate reference.
Lesen Sie diese Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie die
Anleitung zu Referenzzwecken auf.
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement le mode demploi. Après lecture, conservez
les documents dans un endroit accessible pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire.
CAUTION
Handle batteries carefully
If used improperly, batteries may explode
or leak and cause damage or injury. In the
interest of safety, please read and observe
the following precautions.
Remove the batteries whenever
the unit is to remain unused for an
extended period of time.
Never keep batteries together with
metallic objects such as ballpoint pens,
necklaces, hairpins, etc.
Handle lithium batteries
carefully
Use only the specied type (CR2032) of
lithium batteries. Be sure to insert it as
directed (to ensure correct polarity).
Used lithium batteries must be
disposed of in compliance with
whatever regulations for their safe
disposal that may be observed in the
region in which you live.
Keep small items out of the reach of
children
To prevent accidental ingestion of the
parts listed below, always keep them out
of the reach of small children.
Removable Parts
Battery cover
Handle leaking batteries carefully
Do not touch the liquid with your
bare hands.
If any of the leaking uid gets into your
eyes, the loss of vision may result. Do
not rub your eyes; use clean water to
ush them thoroughly. Then, promptly
see a doctor.
Burning of the skin or dermatitis may
result if uid has gotten onto your skin or clothing.
Use clean water to ush aected areas thoroughly;
then, promptly see a doctor.
Using a soft cloth, carefully wipe any remaining
uid from the inside of the battery compartment.
Then, install new batteries.
Power Supply: Use of Batteries
The life of the supplied batteries may be limited,
since its primary purpose was to enable testing.
Placement
This unit may interfere with radio and television
reception. Do not use this unit in the vicinity of
such receivers.
Noise may be produced if wireless communications
devices, such as cell phones, are operated in the
vicinity of this unit. Such noise could occur when
receiving or initiating a call, or while conversing.
Should you experience such problems, you should
relocate such wireless devices so they are at a
greater distance from this unit, or switch them o.
When moved from one location to another where
the temperature and/or humidity is very dierent,
water droplets (condensation) may form inside
the unit. Damage or malfunction may result if you
attempt to use the unit in this condition. Therefore,
before using the unit, you must allow it to stand
for several hours, until the condensation has
completely evaporated.
Do not leave this unit attached to the guitar or
bass for a long period of time. Depending on the
coating on the guitar or bass, the coating material
may lose its feel.
Maintenance
Never use benzine, thinners, alcohol or solvents of
any kind, to avoid the possibility of discoloration
and/or deformation.
Additional Precautions
Never strike or apply strong pressure to the display.
When the battery is nearly worn out, the units
display becomes dim. Replace the battery as soon
as possible.
Intellectual Property Right
Roland and BOSS are either registered trademarks
or trademarks of Roland Corporation in the United
States and/or other countries.
Company names and product names appearing
in this document are registered trademarks or
trademarks of their respective owners.
ACHTUNG
Batterien vorsichtig behandeln
Bei falscher Handhabung können
Batterien explodieren oder auslaufen und
Schäden oder Verletzungen verursachen.
Lesen und beachten Sie daher im
Interesse der Sicherheit die folgenden
Vorsichtsmaßnahmen.
Nehmen Sie die Batterien aus dem
Gerät heraus, wenn dieses längere Zeit
außer Betrieb ist.
Bewahren Sie Batterien nicht
zusammen mit metallischen
Gegenständen wie Kugelschreibern,
Halsketten, Haarnadeln usw. auf.
Lithium-Batterien ordnungsgemäß
behandeln
Verwenden Sie nur den angegebenen
Typ (CR2032) von Lithium-Batterien.
Achten Sie beim Einsetzen der Batterien
auf die korrekte Ausrichtung (Polarität).
Entsorgen Sie alte Lithium-Batterien
immer gemäß den gesetzlichen
geltenden Bestimmungen. Nutzen Sie
z.B. Abgabestellen für Alt-Batterien.
Kleine Gegenstände außerhalb der
Reichweite von Kindern aufbewahren
Bewahren Sie kleine Gegenstände immer
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Bei diesem Instrument sind dieses:
Abnehmbare Teile: Batteriedeckel
Batterien vorsichtig behandeln
Berühren Sie die Flüssigkeit nicht mit
ungeschützten Händen.
Wenn die Flüssigkeit in die Augen
gelangt, kann dies zum Erblinden
führen. Reiben Sie nicht die Augen,
sondern spülen Sie sie gründlich
mit sauberem Wasser. Suchen Sie
anschließend unverzüglich einen
Arzt auf.
Wenn Batterieüssigkeit in Kontakt mit der
Haut oder Kleidung gelangt, kann dies zu
Hautverbrennungen oder Hautentzündungen
führen. Spülen Sie die betroenen Stellen
gründlich mit sauberem Wasser, und suchen Sie
unverzüglich einen Arzt auf.
Wischen Sie restliche Batterieüssigkeit sorgfältig
aus dem Batteriefach. Setzen Sie dann neue
Batterien ein.
Stromversorgung: Verwendung von
Batterien
Die Lebensdauer der mitgelieferten Batterien
kann eingeschränkt sein, da ihr Hauptzweck darin
besteht, Produkttests zu ermöglichen.
Positionierung
Dieses Gerät kann den Empfang von Radio-
und Fernsehsignalen stören. Verwenden Sie
dieses Gerät daher nicht in der Nähe solcher
Empfangsgeräte.
Wenn Geräte zur drahtlosen Kommunikation, wie
z. B. Mobiltelefone, in der Umgebung dieses Geräts
verwendet werden, können Geräusche entstehen.
Diese Geräusche können bei abgehenden oder
ankommenden Gesprächen oder während der
Verbindung entstehen. Sollten solche Probleme
auftreten, verwenden Sie die Mobilfunkgeräte
in größerer Entfernung zu diesem Gerät, oder
schalten Sie sie aus.
Wenn das Gerät bei einem Transport aus kalter/
trockener Umgebung in eine feucht-warme
Umgebung gelangt, können sich Wassertröpfchen
(Kondensation) im Geräteinneren bilden. Es können
Schäden oder Fehlfunktionen auftreten, wenn Sie
versuchen, das Gerät unter diesen Bedingungen
zu betreiben. Bevor Sie das Gerät verwenden,
lassen Sie es mehrere Stunden lang stehen, bis das
Kondensat vollständig verdampft ist.
Lassen Sie dieses Gerät nicht für längere Zeit an
der Gitarre oder dem Bass angeschlossen. Einige
Beschichtungen von Gitarren oder Bässen könnten.
Reinigung
Verwenden Sie kein Benzin oder
Verdünnungsmittel, Alkohol oder sonstige
Lösemittel, um Verfärbungen und/oder
Verformungen zu vermeiden.
Zusätzliche Hinweise
Drücken bzw. schlagen Sie nicht auf das Display.
Wenn die Batterie fast vollständig aufgebraucht
ist, wird die Displaybeleuchtung des Geräts
verdunkelt. Ersetzen Sie dann die alte Batterie
durch eine neue.
Hinweise zu Copyrights und Warenzeichen
Roland und BOSS sind eingetragene Marken bzw.
Marken der Roland Corporation in den USA und/
oder anderen Ländern.
Die in diesem Dokument genannten
Unternehmens- und Produktnamen sind
eingetragene Marken oder Marken ihrer jeweiligen
Eigentümer.
ATTENTION
Manipulez les piles avec soin
Une utilisation incorrecte des piles peut
entraîner une explosion ou des fuites
et provoquer des dommages ou des
blessures. Pour votre propre sécurité, lisez
et respectez les consignes suivantes.
Retirez les piles lorsque lappareil doit
rester inutilisé pendant une période
prolongée.
Ne stockez jamais les piles avec des
objets métalliques, comme des stylos
à bille, des colliers, des épingles à
cheveux, etc.
Manipulez les piles lithium avec soin
Utilisez uniquement le type spécié
(CR2032) de piles lithium. Veillez à les
insérer comme indiqué (pour respecter
la polarité correcte).
Les piles lithium usagées doivent être
mises au rebut conformément à la
réglementation en vigueur dans votre
région.
Veillez à garder les pièces de petite
dimension hors de portée des jeunes
enfants
Pour éviter toute ingestion accidentelle
des pièces mentionnées ci-après, veillez à
les garder à tout moment hors de portée
des jeunes enfants.
Pièces amovibles: couvercle du
compartiment à piles
Manipulez avec soin des piles qui
fuient
Ne touchez pas le liquide à mains nues.
Si le liquide provenant de la pile entre
en contact avec vos yeux, vous risquez
de perdre la vue. Ne vous frottez pas
les yeux et rincez-les abondamment
à leau. Ensuite, consultez rapidement
un médecin.
Si du liquide sest répandu sur votre
peau ou sur vos vêtements, il peut entraîner
des brûlures cutanées ou une dermatite. Rincez
abondamment les zones touchées avec de leau.
Ensuite, consultez rapidement un médecin.
À laide d’un chion doux, essuyez doucement tout
liquide résiduel du compartiment interne de la pile.
Installez ensuite de nouvelles piles.
Alimentation: Utilisation des piles
La durée de vie des piles fournies peut être limitée,
leur but principal étant de permettre les tests.
Installation
Cet appareil peut interférer avec la réception radio
et télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de ce type
de récepteurs.
Un bruit peut se faire entendre si des appareils de
communication sans l, tels que des téléphones
cellulaires, sont utilisés à proximité de lappareil.
Ce bruit peut se produire lors de la réception ou de
lémission d’un appel ou pendant une conversation
téléphonique. Lorsque vous rencontrez ce genre
de problèmes, vous devez soit déplacer les
appareils sans l concernés de façon à les éloigner
susamment de lappareil, soit les éteindre.
En cas de déplacement d’un endroit vers
un autre où la température et/ou l’humidité
sont très diérentes, des gouttelettes deau
(condensation) peuvent se former à lintérieur
de lappareil. Lappareil peut alors présenter des
dysfonctionnements ou des dommages si vous
essayez de l’utiliser dans ces conditions. Avant
de vous en servir, il convient dattendre quelques
heures, jusquà ce que la condensation soit
complètement évaporée.
Cet appareil ne doit pas être raccordé trop
longtemps à la guitare ou à la basse. Selon le
revêtement de la guitare ou de la basse, celui-ci
peut être altéré.
Entretien
N’utilisez jamais de benzine, de diluant, dalcool ou
de solvants an déviter tout risque de décoloration
et/ou de déformation.
Précautions supplémentaires
Ne frappez jamais lécran ou ne lui appliquez jamais
de fortes pressions.
Lorsque la pile est proche dêtre épuisée, la
luminosité de lécran de lappareil faiblit. Remplacez
les piles dès que possible.
Droit de propriété intellectuelle
Roland et BOSS sont des marques déposées ou des
marques de Roland Corporation aux États-Unis et/
ou dans dautres pays.
Les noms de sociétés et les noms de produits
mentionnés dans ce document sont des marques
ou des marques déposées de leurs propriétaires
respectifs.
Specications
BOSS TU-03: Clip-On Tuner & Metronome
Reference Pitch 430–450 Hz
Tuning Mode CHROMATIC / GUITAR / 6-st BASS / UKULELE (C) / VIOLIN
Rhythm Pattern
Beat 0–9
Tempo 30–250 BPM
Power Supply CR2032 lithium battery x 1
Dimensions
66 (W) x 42 (D) x 35 (H) mm
2-5/8 (W) x 1-11/16 (D) x 1-7/16 (H) inches
Weight 40 g/2 oz (including battery)
Accessories Owners manual, CR2032 lithium battery
* This document explains the specications of the product at the time that the document was
issued. For the latest information, refer to the Roland website.
Technische Daten
BOSS TU-03: Clip-On Tuner & Metronome
Referenztonhöhe 430–450 Hz
Stimm-Modi CHROMATIC / GUITAR / 6-st BASS / UKULELE (C) / VIOLIN
Rhythmus-Pattern
Beat 0–9
Tempo 30–250 BPM
Stromversorgung 1x Lithiumbatterie CR2032
Abmessungen 66 (B) x 42 (T) x 35 (H) mm
Gewicht 40 g (einschließlich Batterie)
Mitgeliefertes Zubehör Bedienungsanleitung, Lithiumbatterie CXR2032
* Änderungen der technischen Daten und des Designs sind ohne vorherige Ankündigung
möglich. Für Druckfehler wird keine Haftung übernommen.
Fiche technique
BOSS TU-03: Clip-On Tuner & Metronome
Diapason de référence 430–450 Hz
Mode daccordage CHROMATIC / GUITAR / 6-st BASS / UKULELE (C) / VIOLIN
Motif de rythme
Temps 0–9
Tempo 30–250 BPM
Alimentation électrique Pile au lithium CR2032 x 1
Dimensions 66 (L) x 42 (P) x 35 (H) mm
Poids 40 g (pile comprise)
Accessoires Mode demploi, Pile au lithium CR2032
* Dans lintérêt de lamélioration du produit, les caractéristiques, laspect et/ou le contenu de cet
appareil sont sujets à des modications sans préavis.
この製品を正しくお使いいただくために、ご使用前にこの取扱説明書をよ
くお読みください。お読みになったあとは、すぐに見られるところに保管
しておいてください。
1
2
3
4
5
Button
1
2
3
4
5
Tuner mode
A4 sound ON/OFF
Power to turn on/o (long press)
Tuner mode
Mode select (long press)
Flat tuning Reference pitch
Display
Metronome mode
Start/Stop
Power to turn on/o (long press)
Beat
Mode select (long press)
Rhythm pattern
Rhythm volume (long press)
Tempo
A
B
C
D
E
F
G
Display
A
B
C
D
E
F
G
Tuner mode
Tuner mode
Chromatic / Guitar / Bass / Ukulele / Violin
--- Flat tuning Tuning meter Scale
Reference pitch sound
ON/OFF
Reference pitch
Metronome mode --- Rhythm --- Accuracy indicator Beat Rhythm volume Tempo
Deutsch Français
'16. 10. 01 現在(Roland)
製品に関するお問い合わせ先
050-3101-2555
ローランド・ホームページ
https://www.roland.com/jp/
電話受付時間: 月曜日~金曜日 10:00~17:00(弊社規定の休日を除く)
※IP電話繋がい場合手数が、電話番号の前“0000”
 4回)NTTの一般回線携帯電話ご利用い。
※上記窓口の名称、電話番号等は、予告なく変更することがありますのでご了承ください。
お問い合わせの窓口
最新サポート情報
製品情報、イベント/キャンペーン情報、サポートに関する情報など
ローランドお客様相談センター
ボス・ホームページ
https://www.boss.info/jp/
CR2032
Installing the Battery
TU-03 操作
本語Web
http://jp.boss.info/manuals/
1. 製品名「TU-03」を選びます。
TU-03 Operation Guide
(English: download from the Web)
http://www.boss.info/manuals/
1. Choose TU-03” as the product name.
Power to turn on/o
Long press the [J] button.
Select tuner or metronome
Long press the [MODE] button.
ローランド株式会社
431-1304静岡県浜松市北区細江町中川 2036-1
* 5 1 0 0 0 6 1 8 4 7 - 0 2 *
警告
や改ない
取扱説明書
い。故障の原因
りま
個人修理部品交換
買い上げ店
客様相談相談
さい
所で使管は
•温度が極端高い場所(直射
光の当場所、暖房機器の近
発熱機器の上
•水気の近(風呂場、洗面台、
湿度の高い場所
•湯気油煙が当場所
•塩害の恐があ場所
•雨に濡
•の多い場所
•振動の多い場所
•風通の悪い場所
異物液体い、液体容器
かな
本機、異物(燃の、
硬貨、針金液体(水、
ど)れな
い。の機器の上液体の入
容器(花びん
い。誤動作
故障の原因があ
異常故障が生電源
次の、直電源
買い上げ店
談セター理を依
くだ
•煙が出、異臭が
•異物が内部液体が
とき
•機器が(雨
•機器異常故障が生
子様が注意
子様のい場所使用
子様が使用、必ず大人
が、監視/指導あげ
ださ
強い衝撃
破損故障の原因
電池扱い注意
•電池、充電、加熱、分
、または中に入
りし
•電池子様の手の届
置いい。
電池飲み込ん
に医師に相
•電池光、炎、
同様の過度の熱
くだ
注意
池を取
電池の使い間違破裂
、液漏次の
注意い。
•長時間使用、電池
くだ
•電池金属性のールペ
ピン緒に携
帯し管し
ださ
電池扱い注意
•ム電池を間
、爆発の危険があ
電池、必ず指定の
(型番CR2032)使用
ように
くだ
•使用済みの電池
、各地域の分別収集の
って
様の手の届
置く
下記の部品子様が誤飲み
込ん手の届
へ保管い。
•が可能部品
電池蓋
液漏電池扱い注意
•液は手でいで
•液が、失明の恐
目をずに
いな水
に医師に相
•液が身体衣服付い
症を起
があ洗い流
、直医師相談い。
•かいで電ケーた液
拭き取池を入
さい
につ
•付属の電池動作確認用の、寿命が短
りま
につ
•機をジオの
、テ色ムジオ
雑音が出があ。こ
、本機使用い。
•本機の近携帯電話の無線機器使
、着信時発信時、通話時本機
雑音が出があ。こ
、無線機器本機、電源
って
•極端温湿度の違場所移動、内
水滴が付(結露があ
その使用故障の原因
数時間放置、結露が使
くだ
•本機長期間ー/ベー
い。ー/ベー
の塗装、塗装の質感
りま
お手つい
•変色変形の原因、ベ
ー、ール類使用
さい
につ
•客様が本機付属品分解(取扱説
明書指示があ、改造
、以後の性能保証
断りあり
ます
その他の注
•たりたり
くだ
•本機が入梱包箱緩衝材廃棄
、各地域のの分別基準
くだ
•電池が消耗が暗
電池交換い。
知的財産権
•Roland、BOSS 本国びその他
の国株式会社の登録商
標または
•文中記載の会社名び製品名、各社の
登録商標商標
安全上のご注意
火災・感電・傷害を防止するには
以下の指示を必ず守ってください
取り扱いを誤った場合に、使用者
が傷害を負う危険が想定される場
合および物的損害のみの発生が想
定される内容を表しています。
※物的損害とは、家屋・家財およ
び家畜・ペットにかかわる拡大
損害を表しています。
取り扱いを誤った場合に、使用者が
死亡または重傷を負う可能性が想定
される内容を表しています。
警告
注意
注意の意味について警告と
図記号の例
は、強制(必ずすること)を表しています。
具体的な強制内容は、
の中に描かれています。
左図の場合は、「電源プラグをコンセントから抜
くこと」を表しています。
  は、注意(危険、警告を含む)を表していま
す。
具体的な注意内容は、  の中に描かれています。
左図の場合は、「一般的な注意、警告、危険」を
表しています。
  は、禁止(してはいけないこと)を表していま
す。
具体的な禁止内容は、  の中に描かれています。
左図の場合は、「分解禁止」を表しています。
Owners Manual/ 取扱説明書 /Bedienungsanleitung/Mode demploi/Manuale dellutente/Manual del usuario/Manual do proprietário/Gebruikershandleiding/ 用户手册 Copyright ©2018 ROLAND CORPORATION
主な仕様
TU-03ーナ &
基準ピッチ 430 450Hz
チューニング・モード
クロマチック、ギター、ベース(6 弦)、ウクレレ(C)、バイ
オリン
リズム・パターン
拍子 0~9
テンポ 30 250BPM
電源 リチウム・ボタン電池(CR2032)×1
外形寸法 66(W)× 42(D)× 35(H)mm
質量 40g
付属品 取扱説明書、リチウム・ボタン電池(CR2032)
※本書は、発行時点での製品仕様を説明しています。最新情報についてはローランドホー
ムページをご覧ください。
日本語
English
Used for instructions intended to alert the
user to the risk of injury or material
damage should the unit be used
improperly.
* Material damage refers to damage or
other adverse effects caused with
respect to the home and all its
furnishings, as well to domestic animals
or pets.
Used for instructions intended to alert the
user to the risk of death or severe injury
should the unit be used improperly.
The symbol alerts the user to things that must be
carried out. The specific thing that must be done is
indicated by the design contained within the circle. In the
case of the symbol at left, it means that the power-cord
plug must be unplugged from the outlet.
The symbol alerts the user to important instructions or
warnings.The specific meaning of the symbol is
determined by the design contained within the triangle. In
the case of the symbol at left, it is used for general
cautions, warnings, or alerts to danger.
The symbol alerts the user to items that must never be
carried out (are forbidden). The specific thing that must
not be done is indicated by the design contained within
the circle. In the case of the symbol at left, it means that
the unit must never be disassembled.
About WARNING and CAUTION Notices
About the Symbols
ALWAYS OBSERVE THE FOLLOWING
WARNING
Do not disassemble or modify by
yourself
Do not carry out anything unless you are
instructed to do so in the owners manual.
Otherwise, you risk causing malfunction.
Do not repair or replace parts
by yourself
Refer all servicing to your retailer, the
nearest Roland Service Center, or an
authorized Roland distributor, as listed on
the “Information.
Do not use or store in the
following types of locations
Subject to temperature extremes (e.g.,
direct sunlight in an enclosed vehicle,
near a heating duct, on top of heat-
generating equipment); or are
Damp (e.g., baths, washrooms, on wet
oors); or are
Exposed to steam or smoke; or are
Subject to salt exposure; or are
Exposed to rain; or are
Dusty or sandy; or are
Subject to high levels of vibration and shakiness;
or are
Placed in a poorly ventilated location.
Do not allow foreign objects or liquids
to enter unit; never place containers
with liquid on unit
Do not place containers containing liquid
(e.g., ower vases) on this product. Never
allow foreign objects (e.g., ammable
objects, coins, wires) or liquids (e.g., water
or juice) to enter this product. Doing so
may cause short circuits, faulty operation,
or other malfunctions.
Turn o the unit if an abnormality or
malfunction occurs
Immediately turn the unit o, and request
servicing by your retailer, the nearest
Roland Service Center, or an authorized
Roland distributor, as listed on the
“Information when:
If smoke or unusual odor occurs; or
Objects have fallen into, or liquid has been spilled
onto the unit; or
The unit has been exposed to rain (or otherwise
has become wet); or
The unit does not appear to operate normally or
exhibits a marked change in performance.
Be cautious to protect children from
injury
Always make sure that an adult is on hand
to provide supervision and guidance
when using the unit in places where
children are present, or when a child will
be using the unit.
Do not drop or subject to strong
impact
Otherwise, you risk causing damage or
malfunction.
Handle lithium batteries
carefully
Lithium batteries must never be
recharged, heated, taken apart, or
thrown into a re or water.
Keep lithium batteries out of reach of
small children. If a child has accidentally
swallowed a battery, see a doctor
immediately.
Never expose lithium batteries to
excessive heat such as sunshine, re
or the like.
WARNUNG
Nicht selbst auseinanderbauen oder
modizieren
Führen Sie keine Vorgänge aus, zu denen
Sie in der Bedienungsanleitung nicht
aufgefordert wurden. Anderenfalls
können Fehlfunktionen auftreten.
Nicht selbst reparieren oder Teile
austauschen
Wenden Sie sich bei allen Reparaturen
an Ihren Fachhändler, ein Roland Service
Center in Ihrer Nähe oder an einen der
autorisierten Roland-Vertriebspartner, die
unter „Informationen“ aufgeführt sind.
Das Gerät nicht unter den folgenden
Umgebungsbedingungen verwenden
oder lagern
Extreme Temperaturen (z. B. direktes
Sonnenlicht in einem geschlossenen
Fahrzeug, in der Nähe einer
Heizungsleitung, auf Wärmequellen)
Feuchtigkeit (z. B. Bäder, Waschräume,
nasse Fußböden)
Dampf oder Rauch
Hoher Salzgehalt in der Luft
Regen
Staub oder Sand
Starke Vibrationen oder Erschütterungen
Umgebungen, die unzureichend belüftet sind
Keine kleinen Gegenstände bzw.
Flüssigkeiten in der Nähe des Geräts
Stellen Sie keine Gegenstände mit
Flüssigkeit (z.B. Vasen, Gläser, Flaschen)
auf das Gerät. Achten Sie darauf, dass
keine Gegenstände bzw. Flüssigkeit in das
Gehäuse gelangen. Andernfalls kann ein
Kurzschluss auftreten oder Fehlfunktionen
die Folge sein.
Das Gerät bei unnormalem Verhalten
oder Fehlfunktion ausschalten
Schalten Sie das Gerät in den nachfolgend
beschriebenen Situationen sofort aus
und benachrichtigen Sie Ihren Roland-
Vertragspartner bzw. Ihr Roland Service
Center.
Gegenstände oder Flüssigkeiten sind in das Gerät
gelangt.
Rauch oder ein ungewöhnlicher Geruch tritt auf.
Das Gerät war Regen (oder sonstiger Feuchtigkeit)
ausgesetzt.
Das Gerät scheint nicht normal zu funktionieren
oder weist eine deutliche Änderung der
Leistungsfähigkeit auf.
Kinder vor Verletzungen schützen
Stellen Sie sicher, dass immer eine
beaufsichtigende erwachsene Person
anwesend ist, wenn dieses Gerät in der
Nähe von Kindern verwendet wird oder
ein Kind das Gerät bedient.
Nicht fallen lassen oder starken Stößen
aussetzen
Anderenfalls können Schäden oder
Fehlfunktionen auftreten
Lithium-Batterien
ordnungsgemäß behandeln
Lithium-Batterien dürfen nicht wieder
aufgeladen, erhitzt, auseinander
genommen bzw. ins Feuer oder Wasser
geworfen werden.
Bewahren Sie Lithium-Batterien
außerhalb der Reichweite von Kindern
auf. Sollte ein Kind versehentlich eine
Batterie verschluckt haben, suchen Sie
sofort einen Arzt bzw. die Notaufnahme
eines Krankenhauses auf.
Setzen Sie Lithium-Batterien
keiner extremen Hitze aus, z.B.
Sonneneinstrahlung, Feuer usw.
AVERTISSEMENT
Ne démontez pas lappareil et ny
apportez aucune modication
vous-même
Neectuez aucune opération sauf
instruction spécique dans le mode
demploi. Vous risquez sinon de provoquer
un dysfonctionnement.
Ne tentez pas de réparer ou de
remplacer des pièces vous-même
Pour toute intervention de maintenance,
contactez votre revendeur, le centre
de service Roland le plus proche ou
un distributeur Roland agréé (voir
« Informations »).
Ne l’utilisez pas et ne le stockez pas
dans un lieu présentant les
caractéristiques suivantes
exposé à des températures extrêmes
(à la lumière directe du soleil dans
un véhicule fer, près d’un conduit
chaué ou sur un dispositif générateur
de chaleur, par exemple) ;
embué (dans une salle de bains, un
cabinet de toilette ou sur un sol mouillé,
par exemple) ;
exposé à la vapeur ou à la fumée ;
exposé au sel ;
exposé à la pluie ;
exposé à la poussière ou au sable ;
soumis à de fortes vibrations ou secousses ;
placé dans un endroit mal aéré.
Ne laissez pas des objets étrangers ou
des liquides pénétrer dans lappareil ;
ne placez jamais de récipients
contenant du liquide sur lappareil
Ne placez pas de récipients contenant du
liquide (des vases à eurs, par exemple)
sur ce produit. Ne laissez aucun objet
(objets inammables, pièces de monnaie,
broches, ls, etc.), ni aucun liquide
quel quil soit (eau, jus de fruit, etc.)
sintroduire dans lappareil. Vous risquez
de provoquer des courts-circuits ou un
dysfonctionnement.
Mettez lappareil hors tension en cas
danomalie ou de dysfonctionnement
Éteignez immédiatement lappareil et
demandez lintervention d’un technicien
en vous adressant à votre revendeur, au
centre de service Roland le plus proche ou
à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la
liste dans « Informations ») quand :
des objets ou du liquide se sont introduits dans
lappareil ;
en cas de fumée ou dodeur inhabituelle ;
lappareil a été exposé à la pluie (ou a pris leau) ;
lappareil ne semble pas fonctionner normalement
ou vous notez une modication signicative des
performances.
Veillez à ce que les enfants ne se
blessent pas
Les adultes doivent toujours exercer une
surveillance et un accompagnement en
cas d’utilisation de lappareil dans des
endroits où des enfants sont présents ou
manipulent lappareil.
Évitez de laisser tomber lappareil ou
de le soumettre à des chocs
importants
Vous risquez sinon de provoquer des
dommages ou un dysfonctionnement.
Manipulez les piles lithium
avec soin
Les piles lithium ne doivent jamais être
rechargées, chauées, démontées ni
jetées au feu ou à leau.
Tenez les piles lithium hors de portée
des jeunes enfants. Si un enfant
avale une pile par accident, consultez
immédiatement un médecin.
Nexposez jamais les piles lithium à une
chaleur excessive telle que rayons du
soleil, feu ou autre source de chaleur.
Before using this product, carefully read this owners manual. After reading,
keep the document(s) where it will be available for immediate reference.
Lesen Sie diese Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie die
Anleitung zu Referenzzwecken auf.
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement le mode demploi. Après lecture, conservez
les documents dans un endroit accessible pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire.
CAUTION
Handle batteries carefully
If used improperly, batteries may explode
or leak and cause damage or injury. In the
interest of safety, please read and observe
the following precautions.
Remove the batteries whenever
the unit is to remain unused for an
extended period of time.
Never keep batteries together with
metallic objects such as ballpoint pens,
necklaces, hairpins, etc.
Handle lithium batteries
carefully
Use only the specied type (CR2032) of
lithium batteries. Be sure to insert it as
directed (to ensure correct polarity).
Used lithium batteries must be
disposed of in compliance with
whatever regulations for their safe
disposal that may be observed in the
region in which you live.
Keep small items out of the reach of
children
To prevent accidental ingestion of the
parts listed below, always keep them out
of the reach of small children.
Removable Parts
Battery cover
Handle leaking batteries carefully
Do not touch the liquid with your
bare hands.
If any of the leaking uid gets into your
eyes, the loss of vision may result. Do
not rub your eyes; use clean water to
ush them thoroughly. Then, promptly
see a doctor.
Burning of the skin or dermatitis may
result if uid has gotten onto your skin or clothing.
Use clean water to ush aected areas thoroughly;
then, promptly see a doctor.
Using a soft cloth, carefully wipe any remaining
uid from the inside of the battery compartment.
Then, install new batteries.
Power Supply: Use of Batteries
The life of the supplied batteries may be limited,
since its primary purpose was to enable testing.
Placement
This unit may interfere with radio and television
reception. Do not use this unit in the vicinity of
such receivers.
Noise may be produced if wireless communications
devices, such as cell phones, are operated in the
vicinity of this unit. Such noise could occur when
receiving or initiating a call, or while conversing.
Should you experience such problems, you should
relocate such wireless devices so they are at a
greater distance from this unit, or switch them o.
When moved from one location to another where
the temperature and/or humidity is very dierent,
water droplets (condensation) may form inside
the unit. Damage or malfunction may result if you
attempt to use the unit in this condition. Therefore,
before using the unit, you must allow it to stand
for several hours, until the condensation has
completely evaporated.
Do not leave this unit attached to the guitar or
bass for a long period of time. Depending on the
coating on the guitar or bass, the coating material
may lose its feel.
Maintenance
Never use benzine, thinners, alcohol or solvents of
any kind, to avoid the possibility of discoloration
and/or deformation.
Additional Precautions
Never strike or apply strong pressure to the display.
When the battery is nearly worn out, the units
display becomes dim. Replace the battery as soon
as possible.
Intellectual Property Right
Roland and BOSS are either registered trademarks
or trademarks of Roland Corporation in the United
States and/or other countries.
Company names and product names appearing
in this document are registered trademarks or
trademarks of their respective owners.
ACHTUNG
Batterien vorsichtig behandeln
Bei falscher Handhabung können
Batterien explodieren oder auslaufen und
Schäden oder Verletzungen verursachen.
Lesen und beachten Sie daher im
Interesse der Sicherheit die folgenden
Vorsichtsmaßnahmen.
Nehmen Sie die Batterien aus dem
Gerät heraus, wenn dieses längere Zeit
außer Betrieb ist.
Bewahren Sie Batterien nicht
zusammen mit metallischen
Gegenständen wie Kugelschreibern,
Halsketten, Haarnadeln usw. auf.
Lithium-Batterien ordnungsgemäß
behandeln
Verwenden Sie nur den angegebenen
Typ (CR2032) von Lithium-Batterien.
Achten Sie beim Einsetzen der Batterien
auf die korrekte Ausrichtung (Polarität).
Entsorgen Sie alte Lithium-Batterien
immer gemäß den gesetzlichen
geltenden Bestimmungen. Nutzen Sie
z.B. Abgabestellen für Alt-Batterien.
Kleine Gegenstände außerhalb der
Reichweite von Kindern aufbewahren
Bewahren Sie kleine Gegenstände immer
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Bei diesem Instrument sind dieses:
Abnehmbare Teile: Batteriedeckel
Batterien vorsichtig behandeln
Berühren Sie die Flüssigkeit nicht mit
ungeschützten Händen.
Wenn die Flüssigkeit in die Augen
gelangt, kann dies zum Erblinden
führen. Reiben Sie nicht die Augen,
sondern spülen Sie sie gründlich
mit sauberem Wasser. Suchen Sie
anschließend unverzüglich einen
Arzt auf.
Wenn Batterieüssigkeit in Kontakt mit der
Haut oder Kleidung gelangt, kann dies zu
Hautverbrennungen oder Hautentzündungen
führen. Spülen Sie die betroenen Stellen
gründlich mit sauberem Wasser, und suchen Sie
unverzüglich einen Arzt auf.
Wischen Sie restliche Batterieüssigkeit sorgfältig
aus dem Batteriefach. Setzen Sie dann neue
Batterien ein.
Stromversorgung: Verwendung von
Batterien
Die Lebensdauer der mitgelieferten Batterien
kann eingeschränkt sein, da ihr Hauptzweck darin
besteht, Produkttests zu ermöglichen.
Positionierung
Dieses Gerät kann den Empfang von Radio-
und Fernsehsignalen stören. Verwenden Sie
dieses Gerät daher nicht in der Nähe solcher
Empfangsgeräte.
Wenn Geräte zur drahtlosen Kommunikation, wie
z. B. Mobiltelefone, in der Umgebung dieses Geräts
verwendet werden, können Geräusche entstehen.
Diese Geräusche können bei abgehenden oder
ankommenden Gesprächen oder während der
Verbindung entstehen. Sollten solche Probleme
auftreten, verwenden Sie die Mobilfunkgeräte
in größerer Entfernung zu diesem Gerät, oder
schalten Sie sie aus.
Wenn das Gerät bei einem Transport aus kalter/
trockener Umgebung in eine feucht-warme
Umgebung gelangt, können sich Wassertröpfchen
(Kondensation) im Geräteinneren bilden. Es können
Schäden oder Fehlfunktionen auftreten, wenn Sie
versuchen, das Gerät unter diesen Bedingungen
zu betreiben. Bevor Sie das Gerät verwenden,
lassen Sie es mehrere Stunden lang stehen, bis das
Kondensat vollständig verdampft ist.
Lassen Sie dieses Gerät nicht für längere Zeit an
der Gitarre oder dem Bass angeschlossen. Einige
Beschichtungen von Gitarren oder Bässen könnten.
Reinigung
Verwenden Sie kein Benzin oder
Verdünnungsmittel, Alkohol oder sonstige
Lösemittel, um Verfärbungen und/oder
Verformungen zu vermeiden.
Zusätzliche Hinweise
Drücken bzw. schlagen Sie nicht auf das Display.
Wenn die Batterie fast vollständig aufgebraucht
ist, wird die Displaybeleuchtung des Geräts
verdunkelt. Ersetzen Sie dann die alte Batterie
durch eine neue.
Hinweise zu Copyrights und Warenzeichen
Roland und BOSS sind eingetragene Marken bzw.
Marken der Roland Corporation in den USA und/
oder anderen Ländern.
Die in diesem Dokument genannten
Unternehmens- und Produktnamen sind
eingetragene Marken oder Marken ihrer jeweiligen
Eigentümer.
ATTENTION
Manipulez les piles avec soin
Une utilisation incorrecte des piles peut
entraîner une explosion ou des fuites
et provoquer des dommages ou des
blessures. Pour votre propre sécurité, lisez
et respectez les consignes suivantes.
Retirez les piles lorsque lappareil doit
rester inutilisé pendant une période
prolongée.
Ne stockez jamais les piles avec des
objets métalliques, comme des stylos
à bille, des colliers, des épingles à
cheveux, etc.
Manipulez les piles lithium avec soin
Utilisez uniquement le type spécié
(CR2032) de piles lithium. Veillez à les
insérer comme indiqué (pour respecter
la polarité correcte).
Les piles lithium usagées doivent être
mises au rebut conformément à la
réglementation en vigueur dans votre
région.
Veillez à garder les pièces de petite
dimension hors de portée des jeunes
enfants
Pour éviter toute ingestion accidentelle
des pièces mentionnées ci-après, veillez à
les garder à tout moment hors de portée
des jeunes enfants.
Pièces amovibles: couvercle du
compartiment à piles
Manipulez avec soin des piles qui
fuient
Ne touchez pas le liquide à mains nues.
Si le liquide provenant de la pile entre
en contact avec vos yeux, vous risquez
de perdre la vue. Ne vous frottez pas
les yeux et rincez-les abondamment
à leau. Ensuite, consultez rapidement
un médecin.
Si du liquide sest répandu sur votre
peau ou sur vos vêtements, il peut entraîner
des brûlures cutanées ou une dermatite. Rincez
abondamment les zones touchées avec de leau.
Ensuite, consultez rapidement un médecin.
À laide d’un chion doux, essuyez doucement tout
liquide résiduel du compartiment interne de la pile.
Installez ensuite de nouvelles piles.
Alimentation: Utilisation des piles
La durée de vie des piles fournies peut être limitée,
leur but principal étant de permettre les tests.
Installation
Cet appareil peut interférer avec la réception radio
et télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de ce type
de récepteurs.
Un bruit peut se faire entendre si des appareils de
communication sans l, tels que des téléphones
cellulaires, sont utilisés à proximité de lappareil.
Ce bruit peut se produire lors de la réception ou de
lémission d’un appel ou pendant une conversation
téléphonique. Lorsque vous rencontrez ce genre
de problèmes, vous devez soit déplacer les
appareils sans l concernés de façon à les éloigner
susamment de lappareil, soit les éteindre.
En cas de déplacement d’un endroit vers
un autre où la température et/ou l’humidité
sont très diérentes, des gouttelettes deau
(condensation) peuvent se former à lintérieur
de lappareil. Lappareil peut alors présenter des
dysfonctionnements ou des dommages si vous
essayez de l’utiliser dans ces conditions. Avant
de vous en servir, il convient dattendre quelques
heures, jusquà ce que la condensation soit
complètement évaporée.
Cet appareil ne doit pas être raccordé trop
longtemps à la guitare ou à la basse. Selon le
revêtement de la guitare ou de la basse, celui-ci
peut être altéré.
Entretien
N’utilisez jamais de benzine, de diluant, dalcool ou
de solvants an déviter tout risque de décoloration
et/ou de déformation.
Précautions supplémentaires
Ne frappez jamais lécran ou ne lui appliquez jamais
de fortes pressions.
Lorsque la pile est proche dêtre épuisée, la
luminosité de lécran de lappareil faiblit. Remplacez
les piles dès que possible.
Droit de propriété intellectuelle
Roland et BOSS sont des marques déposées ou des
marques de Roland Corporation aux États-Unis et/
ou dans dautres pays.
Les noms de sociétés et les noms de produits
mentionnés dans ce document sont des marques
ou des marques déposées de leurs propriétaires
respectifs.
Specications
BOSS TU-03: Clip-On Tuner & Metronome
Reference Pitch 430–450 Hz
Tuning Mode CHROMATIC / GUITAR / 6-st BASS / UKULELE (C) / VIOLIN
Rhythm Pattern
Beat 0–9
Tempo 30–250 BPM
Power Supply CR2032 lithium battery x 1
Dimensions
66 (W) x 42 (D) x 35 (H) mm
2-5/8 (W) x 1-11/16 (D) x 1-7/16 (H) inches
Weight 40 g/2 oz (including battery)
Accessories Owners manual, CR2032 lithium battery
* This document explains the specications of the product at the time that the document was
issued. For the latest information, refer to the Roland website.
Technische Daten
BOSS TU-03: Clip-On Tuner & Metronome
Referenztonhöhe 430–450 Hz
Stimm-Modi CHROMATIC / GUITAR / 6-st BASS / UKULELE (C) / VIOLIN
Rhythmus-Pattern
Beat 0–9
Tempo 30–250 BPM
Stromversorgung 1x Lithiumbatterie CR2032
Abmessungen 66 (B) x 42 (T) x 35 (H) mm
Gewicht 40 g (einschließlich Batterie)
Mitgeliefertes Zubehör Bedienungsanleitung, Lithiumbatterie CXR2032
* Änderungen der technischen Daten und des Designs sind ohne vorherige Ankündigung
möglich. Für Druckfehler wird keine Haftung übernommen.
Fiche technique
BOSS TU-03: Clip-On Tuner & Metronome
Diapason de référence 430–450 Hz
Mode daccordage CHROMATIC / GUITAR / 6-st BASS / UKULELE (C) / VIOLIN
Motif de rythme
Temps 0–9
Tempo 30–250 BPM
Alimentation électrique Pile au lithium CR2032 x 1
Dimensions 66 (L) x 42 (P) x 35 (H) mm
Poids 40 g (pile comprise)
Accessoires Mode demploi, Pile au lithium CR2032
* Dans lintérêt de lamélioration du produit, les caractéristiques, laspect et/ou le contenu de cet
appareil sont sujets à des modications sans préavis.
この製品を正しくお使いいただくために、ご使用前にこの取扱説明書をよ
くお読みください。お読みになったあとは、すぐに見られるところに保管
しておいてください。
1
2
3
4
5
Button
1
2
3
4
5
Tuner mode
A4 sound ON/OFF
Power to turn on/o (long press)
Tuner mode
Mode select (long press)
Flat tuning Reference pitch
Display
Metronome mode
Start/Stop
Power to turn on/o (long press)
Beat
Mode select (long press)
Rhythm pattern
Rhythm volume (long press)
Tempo
A
B
C
D
E
F
G
Display
A
B
C
D
E
F
G
Tuner mode
Tuner mode
Chromatic / Guitar / Bass / Ukulele / Violin
--- Flat tuning Tuning meter Scale
Reference pitch sound
ON/OFF
Reference pitch
Metronome mode --- Rhythm --- Accuracy indicator Beat Rhythm volume Tempo
Deutsch Français
'16. 10. 01 現在(Roland)
製品に関するお問い合わせ先
050-3101-2555
ローランド・ホームページ
https://www.roland.com/jp/
電話受付時間: 月曜日~金曜日 10:00~17:00(弊社規定の休日を除く)
※IP電話繋がい場合手数が、電話番号の前“0000”
 4回)NTTの一般回線携帯電話ご利用い。
※上記窓口の名称、電話番号等は、予告なく変更することがありますのでご了承ください。
お問い合わせの窓口
最新サポート情報
製品情報、イベント/キャンペーン情報、サポートに関する情報など
ローランドお客様相談センター
ボス・ホームページ
https://www.boss.info/jp/
CR2032
Installing the Battery
TU-03 操作
本語Web
http://jp.boss.info/manuals/
1. 製品名「TU-03」を選びます。
TU-03 Operation Guide
(English: download from the Web)
http://www.boss.info/manuals/
1. Choose TU-03” as the product name.
Power to turn on/o
Long press the [J] button.
Select tuner or metronome
Long press the [MODE] button.
ローランド株式会社
431-1304静岡県浜松市北区細江町中川 2036-1
* 5 1 0 0 0 6 1 8 4 7 - 0 2 *

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Boss TU-03 and is the answer not in the manual?

Boss TU-03 Specifications

General IconGeneral
TypeChromatic Tuner
Accuracy± 1 cent
DisplayLCD
Tuning ModeChromatic, Guitar, Bass
Calibration438Hz - 445Hz
Metronome Tempo30 - 250 BPM
Beat0, 2, 3, 4, 5, 6, 7
Power SupplyCR2032 battery
Tuning RangeA0 (27.5 Hz) to C8 (4, 186 Hz)

Related product manuals