SW9
BUS
LOCAL
14-18VDC
SW3
SW8
SW1
CN4
BUS
SW9
B
+
+
M1
LOCAL
M2
CN1
BA
CN2
CN3
A/B
IT
FUNZIONE DEI CONNETTORI
EN
FUNCTION OF CONNECTORS
DE
FUNKTION DER STECKVERBINDER
CN1 collegando a questo connettore l’accessorio
YP3 vengono aggiunti 3 tasti per chiamate inter-
comunicanti (1-3) o 3 comandi ausiliari aggiuntivi
(3-5).
CN1 when the accessory YP3 is connected to
this connector, 3 keys are added for intercom
calls (1-3) or 3 additional auxiliary controls (3-5).
CN1 wenn man das Zubehör YP3 an diesen
Steckverbinder anschließt, erhält man 3 weitere
Tasten für Intercom-Anrufe (1-3) oder 3 Zusatz-
steuerungen (3-5).
CN2 collegando a questo connettore l’accessorio
YP3 vengono aggiunti ulteriori 3 tasti per chiamate
intercomunicanti (4-6) o 3 comandi ausiliari ag-
giuntivi (6-8).
CN2 when the accessory YP3 is connected to
this connector, 3 additional keys are added for
intercom calls (4-6) or 3 additional auxiliary con-
trols (6-8).
CN2 wenn man das Zubehör YP3 an diesen
Steckverbinder anschließt, erhält man 3 weitere
Tasten für Intercom-Anrufe (4-6) oder 3 Zusatz-
steuerungen (6-8).
CN3 collegamento all’accessorio YPL CN3 connection to the accessory YPL CN3 Anschluss an Zubehör YPL
CN4: collegamento al monitor YV- YVC CN4: connection to the monitor YV- YVC CN4: Anschluss an Monitor YV- YVC
FR
FONCTION DES CONNECTEURS
ES
FUNCIÓN DE LOS CONECTORES
PT
FUNÇÃO DOS CONECTORES
CN1 en raccordant à ce connecteur l’accessoire YP3,
on ajoute 3 touches pour des appels à intercommu-
nication (1-3) ou 3 commandes auxiliaires supplé-
mentaires (3-5).
CN1 conectando a este conector el accesorio
YP3 se añaden 3 botones para llamadas interco-
municantes (1-3) o 3 mandos auxiliares adiciona-
les (3-5).
CN1 ao ligar o acessório YP3 a este conector,
serão adicionadas 3 teclas para chamadas inter-
comunicantes (1-3) ou 3 comandos auxiliares
adicionais (3-5).
CN2 en raccordant à ce connecteur l’accessoire YP3,
on ajoute 3 touches pour des appels à intercommu-
nication (4-6) ou 3 commandes auxiliaires supplé-
mentaires (6-8).
CN2 conectando a este conector el accesorio
YP3 se añaden otros 3 botones para llamadas
intercomunicantes (4-6) o 3 mandos auxiliares
adicionales (6-8).
CN2 ao ligar o acessório YP3 a este conector,
serão adicionadas outras 3 teclas para chamadas
intercomunicantes (4-6) ou 3 comandos auxilia-
res adicionais (6-8).
CN3 connexion d’accessoires YPL CN3 conexión de accesorios YPL CN3 conexão de acessórios YPL
CN4: raccordement au moniteur YV- YVC CN4: conexión al monitor YV- YVC CN4: ligação ao monitor YV- YVC
IT
MORSETTIERE
EN
TERMINAL BOARDS
DE
KLEMMENBRETTER
M1
–
+
Chiamata pianerottolo Doorbell Ruf vom Treppenhaus
B
Ingresso linea BUS BUS line input Eingang BUS-Leitung
–
da 14÷18 Vcc
alimentazione locale
Power supply local
From 14÷18 V DC
Stromversorgung örtlich
zu 14÷18 VDC
+
M2
collegamento per l’altoparlante YAL connection for YAL loudspeake raccordement pour le haut-parleur YAL
FR
BORNIERS
ES
BORNERAS
PT
RÉGUAS DE BORNES
M1
–
+
Appel depuis le palier Llamada desde el rellano Chamada do patamar
B
Entrée ligne BUS Entrada línea BUS Entrada linha BUS
–
Alimentation local
de 14÷18 Vcc
Alimentación local
de 14÷18 Vcc
Alimentação local
desde 14÷18 Vcc
+
M2
conexión para el altavoz YAL conexión para el altavoz YAL ligação para o altifalante YAL
11