EasyManuals Logo

Breezy BasiX2 User Manual

Breezy BasiX2
168 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #114 background imageLoading...
Page #114 background image
114
BasiX
2
WERSJA POLSKA
Spis treściWstęp
Szanowni Użytkownicy,
Cieszymy się bardzo, że Wybraliście Państwo produkt wysokiej
jakości SUNRISE MEDICAL.
Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera wskazówki i sugestie,
które sprawią, że Wasz nowy wózek inwalidzki stanie się godnym
zaufania i niezawodnym partnerem w życiu codziennym.
Pragniemy, aby użytkownicy byli zadowoleni z naszych produktów i
obsługi. Sunrise Medical nieprzerwanie pracuje nad ciągłym
udoskonalaniem swoich produktów. Dlatego też, w naszej ofercie
mogą następować zmiany dotyczące wzornictwa, rozwiązań
technicznych i wyposażenia. W konsekwencji, zawarte w niniejszej
instrukcji dane i ilustracje nie mogą stanowić podstawy do
reklamacji.
SUNRISE MEDICAL posiada certyfikaty ISO 9001, ISO 13485 i ISO
14001 na stosowany system zarządzania.
Jako producent wózków inwalidzkich, SUNRISE MEDICAL
deklaruje, że spełniają one wymagania dyrektywy 93/42/EWG,
zmodyfikowanej przez wytyczną 2007/47/EWG.
Ponadto, wózki te spełniają wymagania normy ISO
7176-19 w zakresie badań zderzeniowych
.
W sprawie pytań dotyczących używania, konserwacji
lub bezpieczeństwa wózków prosimy o kontakt z lokalnym
autoryzowanym sprzedawcą SUNRISE MEDICAL.
Jeżeli w Waszym rejonie nie ma autoryzowanego sprzedawcy,
prosimy kierować pytania pisemnie lub telefonicznie bezpośrednio
do SUNRISE MEDICAL (adresy kontaktowe znajdują się na
odwrotnej stronie).
Sunrise Medical Poland
Sp. z o.o.ul. Elektronowa 6,
94-103 Łódź
Polska
Telefon: + 48 42 275 83 38
Fax: + 48 42 209 35 23
E-mail:
pl@sunrisemedical.de
Sunrise-Medical.pl
Poniżej należy zanotować adres i numer telefonu lokalnego punktu
serwisowego.
W przypadku uszkodzenia należy skontaktować się z tym punktem
i postarać się przedstawić wszystkie ważne szczegóły, co
przyspieszy udzielenie pomocy.
WAŻNE:
ZABRANIA SIĘ UŻYTKOWANIA WÓZKA BEZ
PRZECZYTANIA I ZROZUMIENIA NINIEJSZEJ
INSTRUKCJI.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Informacje ostrzegające o potencjalnym ryzyku poważnego
wypadku lub śmierci.
OSTRZEŻENIE!
Informacje ostrzegające o potencjalnym ryzyku obrażeń.
UWAGA!
Informacje ostrzegawcze o potencjalnych problemach
technicznych.
UWAGA:
Informacje dotyczące obsługi wózka.
Przeznaczenie
Lekkie wózki inwalidzkie są przeznaczone wyłącznie dla
użytkowników niemogących chodzić lub dla osób o ograniczonej
zdolności ruchu, do użytku osobistego w pomieszczeniach i na
zewnątrz, na suchej, stabilnej i poziomej powierzchni (mogą być
napędzane przez użytkownika lub osobę towarzyszącą).
Oznaczenie ograniczenia wagi (dotyczy użytkownika oraz
akcesoriów przymocowanych do wózka łącznie) znajduje się na
tabliczce z numerem seryjnym, przymocowanej do belki
poprzecznej lub belki stabilizatora pod siedzeniem.
Gwarancja jest ważna wyłącznie wtedy, gdy produkt jest używany
zgodnie z przeznaczeniem, we właściwych warunkach.
Zakładany okres użytkowania wózka wynosi 5 lat. Proszę NIE
używać ani nie montować do wózka części innych producentów, o
ile nie zostały oficjalnie zaakceptowane przez Sunrise Medical.
Legenda symboli
Zakres stosowania
Wiele wariantów montażu i modułowa konstrukcja wózka, powoduje,
że może być używany przez osoby niemogące chodzić lub o
ograniczonej zdolności ruchu z powodu:
• Paraliżu
• Utraty lub amputacji kończyny (nogi)
• wady lub deformacji kończyny,
• Przykurczu lub uszkodzenia stawów
• Chorób serca i układu krążenia, zaburzeń równowagi, kacheksji
oraz z przyczyn geriatrycznych (u osób wciąż władających górną
częścią ciała).
Przy rozważaniu zakupu wózka należy brać pod uwagę wymiary
ciała, masę, konstrukcję fizyczną i psychiczną, wiek osoby oraz
warunki życia i otoczenia.
Elementy wózka inwalidzkiego 2
Wstęp 114
Legenda symboli 114
Spis treści 114
Przeznaczenie 114
Zakres stosowania 114
Ogólne zalecenia bezpieczeństwa i ograniczenia jazdy 115
Gwarancja 116
Transport 117
Posługiwanie się wózkiem 119
Możliwości dodatkowe - zderzaki do pokonywania
przeszkód 119
Możliwości dodatkowe - Hamulce 119
Możliwości dodatkowe — podnóżki 120
Możliwości dodatkowe — kółka przednie 120
Możliwości dodatkowe — łącznik kółka 120
Możliwości dodatkowe - oparcie 121
Możliwości dodatkowe – osłona boczna 121
Możliwości dodatkowe — kółka zabezpieczające 122
Możliwości dodatkowe – pas biodrowy 122
Możliwości dodatkowe — siedzisko 123
Możliwości dodatkowe — regulacja głębokości siedziska 123
Możliwości dodatkowe — uchwyty do popychania 123
Możliwości dodatkowe — uchwyt na kule 124
Możliwości dodatkowe — stolik terapeutyczny 124
Możliwości dodatkowe — drążek stabilizujący 124
Możliwości dodatkowe — kółka do transportu w wąskich
przejściach 124
Tabliczki znamionowe 124
Opony i ich montaż 125
Konserwacja i utrzymanie 125
Usuwanie usterek 125
Usuwanie i recykling materiałów 125
Dane techniczne 126
Regulacja wysokości siedziska 126
Momenty dokręcające 127

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Breezy BasiX2 and is the answer not in the manual?

Breezy BasiX2 Specifications

General IconGeneral
BrandBreezy
ModelBasiX2
CategoryWheelchair
LanguageEnglish

Related product manuals