Spis treściWstęp
Szanowni Użytkownicy,
Cieszymy się bardzo, że Wybraliście Państwo produkt wysokiej
jakości SUNRISE MEDICAL.
Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera wskazówki i sugestie,
które sprawią, że Wasz nowy wózek inwalidzki stanie się godnym
zaufania i niezawodnym partnerem w życiu codziennym.
Pragniemy, aby użytkownicy byli zadowoleni z naszych produktów i
obsługi. Sunrise Medical nieprzerwanie pracuje nad ciągłym
udoskonalaniem swoich produktów. Dlatego też, w naszej ofercie
mogą następować zmiany dotyczące wzornictwa, rozwiązań
technicznych i wyposażenia. W konsekwencji, zawarte w niniejszej
instrukcji dane i ilustracje nie mogą stanowić podstawy do
reklamacji.
SUNRISE MEDICAL posiada certyfikaty ISO 9001, ISO 13485 i ISO
14001 na stosowany system zarządzania.
Jako producent wózków inwalidzkich, SUNRISE MEDICAL
deklaruje, że spełniają one wymagania dyrektywy 93/42/EWG,
zmodyfikowanej przez wytyczną 2007/47/EWG.
Ponadto, wózki te spełniają wymagania normy ISO
7176-19 w zakresie badań zderzeniowych
.
W sprawie pytań dotyczących używania, konserwacji
lub bezpieczeństwa wózków prosimy o kontakt z lokalnym
autoryzowanym sprzedawcą SUNRISE MEDICAL.
Jeżeli w Waszym rejonie nie ma autoryzowanego sprzedawcy,
prosimy kierować pytania pisemnie lub telefonicznie bezpośrednio
do SUNRISE MEDICAL (adresy kontaktowe znajdują się na
odwrotnej stronie).
Sunrise Medical Poland
Sp. z o.o.ul. Elektronowa 6,
94-103 Łódź
Polska
Telefon: + 48 42 275 83 38
Fax: + 48 42 209 35 23
E-mail:
pl@sunrisemedical.de
Sunrise-Medical.pl
Poniżej należy zanotować adres i numer telefonu lokalnego punktu
serwisowego.
W przypadku uszkodzenia należy skontaktować się z tym punktem
i postarać się przedstawić wszystkie ważne szczegóły, co
przyspieszy udzielenie pomocy.
WAŻNE:
ZABRANIA SIĘ UŻYTKOWANIA WÓZKA BEZ
PRZECZYTANIA I ZROZUMIENIA NINIEJSZEJ
INSTRUKCJI.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Informacje ostrzegające o potencjalnym ryzyku poważnego
wypadku lub śmierci.
OSTRZEŻENIE!
Informacje ostrzegające o potencjalnym ryzyku obrażeń.
UWAGA!
Informacje ostrzegawcze o potencjalnych problemach
technicznych.
UWAGA:
Informacje dotyczące obsługi wózka.
Przeznaczenie
Lekkie wózki inwalidzkie są przeznaczone wyłącznie dla
użytkowników niemogących chodzić lub dla osób o ograniczonej
zdolności ruchu, do użytku osobistego w pomieszczeniach i na
zewnątrz, na suchej, stabilnej i poziomej powierzchni (mogą być
napędzane przez użytkownika lub osobę towarzyszącą).
Oznaczenie ograniczenia wagi (dotyczy użytkownika oraz
akcesoriów przymocowanych do wózka łącznie) znajduje się na
tabliczce z numerem seryjnym, przymocowanej do belki
poprzecznej lub belki stabilizatora pod siedzeniem.
Gwarancja jest ważna wyłącznie wtedy, gdy produkt jest używany
zgodnie z przeznaczeniem, we właściwych warunkach.
Zakładany okres użytkowania wózka wynosi 5 lat. Proszę NIE
używać ani nie montować do wózka części innych producentów, o
ile nie zostały oficjalnie zaakceptowane przez Sunrise Medical.
Legenda symboli
Zakres stosowania
Wiele wariantów montażu i modułowa konstrukcja wózka, powoduje,
że może być używany przez osoby niemogące chodzić lub o
ograniczonej zdolności ruchu z powodu:
• Paraliżu
• Utraty lub amputacji kończyny (nogi)
• wady lub deformacji kończyny,
• Przykurczu lub uszkodzenia stawów
• Chorób serca i układu krążenia, zaburzeń równowagi, kacheksji
oraz z przyczyn geriatrycznych (u osób wciąż władających górną
częścią ciała).
Przy rozważaniu zakupu wózka należy brać pod uwagę wymiary
ciała, masę, konstrukcję fizyczną i psychiczną, wiek osoby oraz
warunki życia i otoczenia.
Elementy wózka inwalidzkiego 2
Wstęp 114
Legenda symboli 114
Spis treści 114
Przeznaczenie 114
Zakres stosowania 114
Ogólne zalecenia bezpieczeństwa i ograniczenia jazdy 115
Gwarancja 116
Transport 117
Posługiwanie się wózkiem 119
Możliwości dodatkowe - zderzaki do pokonywania
przeszkód 119
Możliwości dodatkowe - Hamulce 119
Możliwości dodatkowe — podnóżki 120
Możliwości dodatkowe — kółka przednie 120
Możliwości dodatkowe — łącznik kółka 120
Możliwości dodatkowe - oparcie 121
Możliwości dodatkowe – osłona boczna 121
Możliwości dodatkowe — kółka zabezpieczające 122
Możliwości dodatkowe – pas biodrowy 122
Możliwości dodatkowe — siedzisko 123
Możliwości dodatkowe — regulacja głębokości siedziska 123
Możliwości dodatkowe — uchwyty do popychania 123
Możliwości dodatkowe — uchwyt na kule 124
Możliwości dodatkowe — stolik terapeutyczny 124
Możliwości dodatkowe — drążek stabilizujący 124
Możliwości dodatkowe — kółka do transportu w wąskich
przejściach 124
Tabliczki znamionowe 124
Opony i ich montaż 125
Konserwacja i utrzymanie 125
Usuwanie usterek 125
Usuwanie i recykling materiałów 125
Dane techniczne 126
Regulacja wysokości siedziska 126
Momenty dokręcające 127