EasyManua.ls Logo

Breezy RubiX2 - Português; Legenda Dos Símbolos; Utilização; Área de Aplicação

Breezy RubiX2
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
21
RubiX
2
PORTUGUÊS
ÍndicePrefácio
Caro Cliente,
Estamos contentes por ter decidido comprar um produto de
elevada qualidade da SUNRISE MEDICAL.
Este Manual do Utilizador contém várias sugestões e ideias para
que a sua cadeira de rodas seja um parceiro de confiança e fiável
na sua vida.
Queremos que fique satisfeito com os nossos produtos e serviços.
A Sunrise Medical tem trabalhado consistentemente para
desenvolver continuamente os seus produtos. Por esta razão,
podem ocorrer alterações nas nossas gamas de produtos no que
diz respeito à forma, tecnologia e equipamento. Por conseguinte,
não podem ser feitas reclamações com base nos dados e imagens
contidas neste manual técnico.
O sistema de gestão da SUNRISE MEDICAL está certificado
segundo ISO 9001, ISO 13485 e ISO 14001.
Como fabricante, a SUNRISE MEDICAL, declara que
as cadeiras de rodas respeitam a directriz 93/42/
EEC, com a adenda 2007/47/EEC.
Para além disso, as cadeiras de rodas respeitam todos os
requisitos dos "Testes de Choque" de ISO 7176-19
.
Contacte o nosso fornecedor local e autorizado SUNRISE
MEDICAL se tiver questões sobre a utilização, manutenção ou
segurança da sua cadeira de rodas.
Caso não exista fornecedor autorizado na sua área ou se tiver
qualquer dúvida, contacte a Sunrise Medical por escrito ou por
telefone (as moradas de contacto podem ser obtidas na última
página).
Sunrise Medical S.L.
Polígono Bakiola, 41
48498 Arrankudiaga – Vizcaya
España
Tel.: +34 (0) 902 14 24 34
Fax: +34 (0) 94 648 15 75
www.SunriseMedical.pt
Tome nota da morada e do telefone do serviço de assistência local
no seguinte espaço.
Em caso de avaria, entre em contacto com o mesmo e tente dar
todos os detalhes pertinentes para poder receber uma ajuda
rápida.
IMPORTANTE:
NÃO USE A SUA CADEIRA DE RODAS ANTES DE
TER LIDO E COMPREENDIDO O MANUAL.
PERIGO!
Mensagens de aviso relativas a possíveis riscos de
acidentes graves ou morte.
AVISO!
Mensagens de alerta para possíveis riscos de ferimentos.
CUIDADO!
Mensagens de alerta para possíveis danos técnicos.
NOTA:
Informação para operação do produto.
Utilização
As cadeiras de rodas leves são exclusivamente para utilizadores
incapazes de andar, com mobilidade limitada, para seu uso pessoal
em interiores e no exterior, em terrenos secos, firmes e nivelados
(impulsionadas pelo próprio ou por um assistente).
O limite máximo de peso (inclui o utilizador e o peso de acessórios
instalados na cadeira de rodas) está assinalado na etiqueta com o
número de série,fixada na barra transversal ou barra estabilizadora
sob o assento.
A garantia aplica-se apenas se o produto for usado nas condições
especificadas e para os objectivos a que se destina.
A vida útil estimada da cadeira de rodas é 5 anos. Por favor, NÃO
use ou instale componentes de 3os na cadeira de rodas excepto
quando oficialmente autorizado pela Sunrise Medical.
Legenda dos símbolos
Área de aplicação
A variedade de acessórios assim como o desenho modular
significam que pode ser usada por pessoas que não podem andar
ou com mobilidade limitada por causa de:
• Paralisia
• Perda de membros (amputação da perna)
• Defeito/deformação dos membros
• Contractura das articulações/lesões nas articulações
Doenças como deficiências cardíacas e circulatórias, distúrbios de
equilíbrio ou caquexia assim como idosos que ainda tenham força
no tronco.
Quando considerar uma provisão, tenha em conta o tamanho e
peso do corpo, a constituição física e psicológica, a idade da
pessoa, condições de vida e ambiente.
Prefácio 21
Legenda dos símbolos 21
Utilização 21
Área de aplicação 21
Normas sobre segurança e limites de condução gerais 22
Garantia 23
Transporte 24
Manuseamento 26
Opções – Tubos de Apoio 26
Opções - Travões 26
Opções – Apoios para pés 27
Opções – Apoios para pés 27
Opções – Roda Giratória 28
Opções – Adaptador da roda giratória 28
Opções – Adaptador da roda giratória 28
Opções – Encosto 28
Opções – Protecção lateral 29
Opções – Apoio de braços hemiplégico 30
Opções – Tubos Anti-queda 30
Opções – Cinto de segurança 30
Opções – Profundidade do Assento 31
Opções – Manípulos de Pressão 32
Opçãos – Suporte da Canadiana 32
Opções - Mesa de terapia 32
Opções - Barra Estabilizadora 32
Opções - Encostos de cabeça 32
Opções - Rodas de Viagem 32
Opções – Operação com uma mão 32
Placa de nome 33
Pneus e Montagem 33
Manutenção e Cuidado 33
Resolução de Problemas 34
Eliminação / Reciclagem de materiais 34
Dados técnicos 34
Força de Torção 34
Ajustamento da Altura do Assento 34

Table of Contents

Related product manuals