EasyManuals Logo

Briggs & Stratton VANGUARD Series User Manual

Briggs & Stratton VANGUARD Series
76 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #10 background imageLoading...
Page #10 background image
D
8
ACHTUNG
Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind extrem leicht
entflammbar und explosiv.
Feuer oder Explosionen können zu schweren
Verbrennungen oder Tod führen.
NACHFÜLLEN VON BENZIN
Den Motor ausschalten und mindestens 2 Minuten
lang abkühlen lassen, bevor Kraftstoff nachgefüllt
wird.
Den Kraftstofftank im Freien oder in einem gut
belüfteten Bereich füllen.
Den Kraftstofftank nicht ganz füllen, sondern nur bis
ca. 4 cm unter den Rand des Einfüllstutzens, damit
der Kraftstoff Platz zum Ausdehnen hat.
Benzin von Funken, offenen Flammen,
Dauerflammen, Wärmequellen und anderen
Zündquellen fern halten.
Kraftstoffleitungen, Tank, Deckel und Anschlüsse
regelmäßig auf Sprünge und undichte Stellen
untersuchen und bei Bedarf austauschen.
BEIM START DES MOTORS
Darauf achten, dass Zündkerze, Schalldämpfer,
Kraftstofftankdeckel und Luftfilter an ihrem Platz
sind.
Den Motor nicht starten, wenn die Zündkerze
herausgenommen wurde.
Wenn Kraftstoff verschüttet wurde, warten, bis sich
die Dämpfe verflüchtigt haben, bevor der Motor
gestartet wird.
Wenn der Motor überfettet ist, den Choke auf
Position OPEN/RUN und den Gashebel auf
Position FAST stellen und den Motor anlassen, bis
er anspringt.
BEIM BETRIEB VON GERÄTEN MIT BENZINMOTOR
Motor bzw. Gerät nicht in einem Winkel kippen, bei
dem Benzin verschüttet werden könnte.
Zum Stoppen des Motors nicht den Choke
verwenden.
BEIM TRANSPORT DES GERÄTS
Das Gerät mit LEEREM Kraftstofftank oder mit
GESCHLOSSENEM Kraftstoffhahn und/oder
leerem Kraftstoffzylinder transportieren.
BEI DER LAGERUNG VON KRAFTSTOFF ODER
GERÄTEN
Niemals in der Nähe von Öfen, Herden,
Warmwasserbereitern oder ähnlichen Geräten mit
Dauerflammen oder anderen Zündquellen
abstellen, weil Kraftstoffdämpfe entzündet werden
könnten.
ACHTUNG
Beim Start des Motors langsam am Seil ziehen, bis
Widerstand gespürt wird. Dann kräftig ziehen.
Alle externen GeräteĆ und Motorlasten beseitigen,
bevor der Motor gestartet wird.
Direkt mit dem Motor verbundene
Gerätekomponenten wie u. a. Schnittmesser,
Impeller, Seilscheiben, Zahnräder usw. müssen
sicher befestigt sein.
Wenn das Starterseil schnell zurückspringt, werden
Hand und Arm schneller zum Motor gezogen, als das
Seil losgelassen werden kann.
Es kann zu Knochenbrüchen, Quetschungen und
Verstauchungen kommen.
Beim Einsatz des Geräts müssen sich alle
Schutzvorrichtungen an ihrem Platz befinden.
Hände und Füße von rotierenden Teilen fern halten.
Lange Haare hochbinden und Schmuck
abnehmen.
Keine lose sitzende Kleidung, herunterbaumelnde
Schnüre oder ähnliche Teile tragen, die sich
verfangen könnten.
Funken können Feuer oder Stromschläge verursachen.
Ungewollter Start kann schwere Verletzungen
verursachen.
VOR EINSTELLĆ UND REPARATURARBEITEN
Das Zündkabel abziehen und von der Zündkerze
fern halten.
Die Batterie von der negativen Klemme lösen
(nur Motoren mit Elektrostart).
BEI DER ZÜNDFUNKENKONTROLLE
Einen geeigneten Funkenprüfer verwenden.
Nicht bei herausgenommener Zündkerze
überprüfen, ob Funken vorhanden sind.
ACHTUNG
Motoren erzeugen Kohlenmonoxid, ein geruchloses,
farbloses, giftiges Gas.
Wenn Kohlenmonoxid eingeatmet wird, kann es zu
Übelkeit, Ohnmacht oder Tod kommen.
Den Motor im Freien starten und laufen lassen.
Den Motor nicht in geschlossenen Räumen starten
oder laufen lassen, selbst wenn Türen oder Fenster
geöffnet sind.
ACHTUNG
Wenn sich undichte Gasleitungen in der Nähe
befinden, darf der Motor nicht gestartet werden.
Keine unter Druck stehenden Startflüssigkeiten
verwenden, weil sich ihre Dämpfe entzünden
könnten.
Für Wartungsarbeiten an NaturgasĆ oder
Flüssiggasmotoren sind u. U. Genehmigungen
einzuholen.
ACHTUNG
Beim Start des Motors werden Funken erzeugt.
Funken können entflammbare Gase in der Nähe
entzünden.
Es kann zu Feuer und Explosionen kommen.
ACHTUNG
Rotierende Teile können Hände, Füße, Haare,
Kleidungsstücke oder Schmuck berühren und sich darin
verfangen.
Es kann zu Amputationen oder anderen schweren
Verletzungen kommen.
Laufende Motoren erzeugen Wärme. Motorteile,
insbesondere Schalldämpfer, werden extrem heiß.
Bei Berührung kann es zu schweren Verbrennungen
kommen.
Brennbare Fremdkörper wie Laub, Gras usw. können sich
entzünden.
Schalldämpfer, Zylinder und Kühlrippen abkühlen
lassen, bevor sie berührt werden.
Ansammlungen brennbarer Fremdkörper vom
SchalldämpferĆ und Zylinderbereich entfernen.
Einen Funkenfänger installieren und instandhalten,
bevor das Gerät auf WaldĆ, GrasĆ oder Buschland
eingesetzt wird.
ACHTUNG
ACHTUNG
BEI GASGERUCH:
Den Motor NICHT starten.
KEINE Schalter betätigen.
KEIN Telefon in der Nähe benutzen.
Den Bereich evakuieren. Gasdämpfe sind giftig.
Den Gaslieferanten bzw. die Feuerwehr
verständigen.
NICHT VERGESSEN:
Flüssiggasdämpfe sind schwerer als Luft und
sammeln sich in niedrigen Bereichen an.
Naturgasdämpfe sind leichter als Luft und
sammeln sich in höheren Bereichen an. Beide
Arten von Dämpfen können abgelegene Bereiche
erreichen.
Alle Flammen, Funken, Kontrolllampen und andere
Zündquellen vom EinsatzĆ bzw. Reparaturbereich
des Motors fernhalten.
Bei Betrieb bzw. Reparatur des Motors NICHT
rauchen.
Benzin oder andere entflammbare Flüssigkeiten
oder Gase NICHT in der Nähe des Motors
aufbewahren.
VOR Wartungsarbeiten am Motor die
Benzinversorgung abstellen.
Nach der Installation sowie nach Wartungsarbeiten
überprüfen, ob Benzin austritt. KEINE offenen
Flammen verwenden. Seifenwasser oder spezielle
Dichtheitsprüflösung mit einer Bürste auftragen
und auf Blasen achten.
Den Bereich um Motor und Gerät frei von
Fremdkörpern halten.
Das Kraftstoffsystem entsprechend den geltenden
Bestimmungen für KraftstoffĆ/Benzinanlagen
installieren.
Die Kraftstoffversorgungsleitungen regelmäßig auf
Risse und Verschleiß untersuchen. Beschädigte
Leitungen austauschen.
Gasförmige Kraftstoffe sind extrem leicht entflammbar
und neigen zur Bildung von explosiven
LuftĆGasĆGemischen bei Umgebungstemperaturen.

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Briggs & Stratton VANGUARD Series and is the answer not in the manual?

Briggs & Stratton VANGUARD Series Specifications

General IconGeneral
Engine Type4-Stroke, OHV
Fuel TypeGasoline
DisplacementVaries by model (e.g., 479cc, 540cc, 627cc, etc.)
HorsepowerVaries by model (e.g., 14 HP, 18 HP, 23 HP, etc.)
Cooling SystemAir-cooled
Lubrication SystemSplash / Pressure (varies by model)
Ignition SystemElectronic
Starting SystemRecoil / Electric (varies by model)
Oil Capacityvaries by model
Weightvaries by model

Related product manuals