FA-V71A
6
4. CORRECT OPERATION
4. NÄHMASCHIENBETRIEB
4. MODE D’EMPLOI CORRECT
4. FUNCIONAMIENTO CORRECTO
q
w
q
23 mm
4. CORRECT OPERATION
4. NÄHMASCHIENBETRIEB
4. MODE D’EMPLOI CORRECT
4. FUNCIONAMIENTO CORRECTO
4-1. Opening the presser foot
4-1. Öffnen des Stoffdrückerarms
4-1. Ouverture du pied presseur
4-1. Para abrir el pie del prensatelas
1. Turn the machine pulley to lift the needle bar to the high-
est position.
2. Move the presser bar lifter
q in the direction of the ar-
row to open the presser foot
w.
1. Die Nadelstange durch Drehen der Riemenscheibe
vollständig anheben.
2. Den Stoffdrückerheber
q zum Öffnen des
Stoffdrückerfusses w in Pfeilrichtung bewegen.
1. Tourner la poulie de machine de façon à élever la barre
à aiguille jusqu’à sa position la plus haute.
2. Déplacer le releveur de barre de presseur q dans le sens
de la flèche de façon à ouvrir le pied presseur
w.
1. Girar la polea de la máquina para levantar la barra de
aguja a su posición superior.
2. Mover el levantador del prensatelas
q en el sentido de
la flecha para abrir el pie del prensatelas
w.
2353Q
4-2. Adjusting the upper feed dog pressure
4-2. Einstellen des oberen Transporteurdrucks
4-2. Réglage de la pression de la griffe d’entraînement supérieu
4-2. Ajuste de la presión del alimentador superior
The standard height for the adjusting screw q is 23 mm.
Do not use if the screw height is greater than 23 mm.
Die normale Höhe der Einstellschraube
q beträgt 23 mm.
Falls die Schraubenhöhe mehr als 23 mm beträgt, darf die
Maschine nicht verwendet werden.
La hauteur normale pour la vis de réglage
q est de 23 mm.
Ne pas utiliser si la hauteur de la vis est supérieure à 23
mm.
La altura estándar para el tornillo de ajuste q es 23 mm.
No usarla si la altura del tornillo es mayor de 23 mm.
2354Q