La società C.A.M.P. SpA, o il distributore, non accetteranno alcuna responsabilità per danni, ferite o morte
FDXVDWH GD XQ XWLOL]]R LPSURSULR R GD XQ SURGRWWR &$03PRGLƬFDWR (o UHVSRQVDELOLW» GHOOoXWLOL]]DWRUH
capire e seguire le istruzioni per il corretto e sicuro utilizzo di ogni prodotto fornito da o attraverso C.A.M.P.
6S$ XVDUOR VROR SHU OH DWWLYLW» SHU FXL Ã VWDWR UHDOL]]DWR H DSSOLFDUH WXWWH OH SURFHGXUH GL VLFXUH]]D 3ULPD
dell’utilizzo dell’attrezzatura, considerare come un eventuale salvataggio in caso di emergenza possa essere
HVHJXLWR LQ VLFXUH]]D HG LQ PRGR HƯFLHQWH 6LHWH SHUVRQDOPHQWH UHVSRQVDELOL GHOOH YRVWUH D]LRQL H GHFLVLRQL VH QRQ
VLHWH LQ JUDGR GL DVVXPHUYL L ULVFKL FKH QH GHULYDQR QRQ XWLOL]]DWH TXHVWD DWWUH]]DWXUD
GARANZIA 3 ANNI
4XHVWR SURGRWWR KD XQD JDUDQ]LD GL DQQL D SDUWLUH GDOOD GDWD GL DFTXLVWR FRQWUR RJQL GLIHWWR GHO PDWHULDOH R GL
IDEEULFD]LRQH 1RQ VRQR FRSHUWL GDOOD JDUDQ]LD OoXVXUD QRUPDOH OH PRGLƬFKH R L ULWRFFKL OD FDWWLYD FRQVHUYD]LRQH
OD FRUURVLRQH L GDQQL GRYXWL DJOL LQFLGHQWL H DOOH QHJOLJHQ]H JOL XWLOL]]L DL TXDOL TXHVWR SURGRWWR QRQ Ã GHVWLQDWR
INFORMAZIONI SPECIFICHE
ISTRUZIONI D’USO
Campo di applicazione
4XHVWH FDUUXFROH VRQR GHL 'LVSRVLWLYL GL 3URWH]LRQH ,QGLYLGXDOH '3, FHUWLƬFDWL VHFRQGR OD QRUPD (1 4XHVWR
SURGRWWR Ã GHVWLQDWR DG HVVHUH XWLOL]]DWR SHU OD SURWH]LRQH HG DOOD SUHYHQ]LRQH GHL ULVFKL GL FDGXWH GDOOoDOWR QHO
soccorso, nei lavori in altezza, nell’alpinismo, nell’arrampicata e in altri sport verticali che utilizzano tecniche similari.
/D FDUUXFROD Ã XQ GLVSRVLWLYR GL FROOHJDPHQWR GL XQD R GXH FRUGH YHGL tabella A), che permette di ridurre la frizione
della corda in movimento sotto carico.
Uso
La scelta della corda, i carichi appropriati e il rendimento sono indicati nelle tabelle A e ƬJXUH . Fissare la
SXOHJJLD D GHL SXQWL GL DQFRUDJJLR DƯGDELOL /D FRUGD GHYH VFRUUHUH LQ DVVH QHOOD JROD GHOOD UXRWD [6] (ƬJ). Per
la Janus e la Dryad bisogna sempre moschettonare insieme i fori di attacco principali [1] GHOOH GXH ƮDQJH ODWHUDOL
[4] H GHOOD ƮDQJLD FHQWUDOH [5] (ƬJ). Per la Naiad, non moschettonare il foro di attacco principale [1] con un
foro secondario [2] o con il foro inferiore [3] (ƬJ). La Naiad e la Janus possono essere utilizzate in teleferiche
assicurate (ƬJ). Alcuni esempi di paranco sono indicati nella tabella B /oXPLGLW» H LO JHOR SRVVRQR PRGLƬFDUH OH
SUHVWD]LRQL GLQDPLFKH GL TXHVWR SURGRWWR PD QRQ LQƮXLVFRQR VXOOD VXD UHVLVWHQ]D (o UDFFRPDQGDWR OoXWLOL]]R GHL
guanti durante l’utilizzo delle pulegge.
CONTROLLO E MANUTENZIONE
&RQWUROODUH OD URWD]LRQH GHOOD UXRWD SULPD GHOOoXWLOL]]R 6H GRSR XQD SXOL]LD OD UXRWD QRQ JLUD OXEULƬFDUH OoDVVH GHOOD
UXRWD FRQ XQ OXEULƬFDQWH D EDVH GL VLOLFRQH 1RWD SXOL]LD H OXEULƬFD]LRQH VRQR UDFFRPDQGDWL GRSR RJQL XWLOL]]R LQ
DPELHQWH PDULQR 6H GRSR OD OXEULƬFD]LRQH LO GLIHWWR SHUVLVWH OD SXOHJJLD GHYH HVVHUH PHVVD IXRUL XVR
REVISIONE
/D VLFXUH]]D GHJOL XWLOL]]DWRUL GLSHQGH GDOOD FRQWLQXD HƯFLHQ]D H GXUDELOLW» GHOOoHTXLSDJJLDPHQWR 2OWUH DO QRUPDOH
FRQWUROOR YLVLYR HƪHWWXDWR SULPD GXUDQWH H GRSR RJQL XWLOL]]R TXHVWR SURGRWWR GHYH HVVHUH HVDPLQDWR GD XQD
SHUVRQD FRPSHWHQWH FRQ IUHTXHQ]D GL PHVL D SDUWLUH GDOOD GDWD GHO SULPR XWLOL]]R GHO SURGRWWR OD UHJLVWUD]LRQH
GL TXHVWD GDWD H GHL VXFFHVVLYL FRQWUROOL GHYH HVVHUH HƪHWWXDWD VXOOD VFKHGD GL YLWD GHO SURGRWWR FRQVHUYDUH OD
documentazione per il controllo e per riferimento per tutta la vita del prodotto. Controllare la leggibilità delle
marcature del prodotto. In caso di uno dei seguenti difetti il prodotto deve essere messo fuori servizio:
• gioco o allentamento della rivettatura sull’asse della ruota
• presenza di fessure nelle parti metalliche
• deformazione permanente di una parte metallica
• FRUURVLRQH FKH DOWHUD JUDYHPHQWH OR VWDWR VXSHUƬFLDOH GHO PHWDOOR QRQ VSDULVFH GRSR XQ OHJJHUR VIUHJDPHQWR