EasyManua.ls Logo

CAMP Andry - Page 33

CAMP Andry
76 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
31
INFORMAÇÕES ESPECÍFICAS
INSTRUÇÕES DE USO
Campo de aplicação
(VWDV SROLDV V¾R (TXLSDPHQWRV GH 3URWH¾R ,QGLYLGXDO (3, FHUWLƬFDGRV GH DFRUGR FRP D QRUPD (1 
(VWH SURGXWR Ä GHVWLQDGR SDUD VHU XWLOL]DGR SDUD D SURWH¾R H D SUHYHQ¾R GRV ULVFRV GH TXHGD GH ORFDLV DOWRV QR
VRFRUUR QRV WUDEDOKRV HP DOWXUD QR DOSLQLVPR QD HVFDODGD H HP RXWURV HVSRUWHV YHUWLFDLV TXH XWLOL]DP WÄFQLFDV
semelhantes. A polia é um dispositivo de conexão de uma ou duas cordas (ver a tabela A TXH SHUPLWH UHGX]LU R
atrito da corda em movimento com carga.
Uso
A escolha da corda, as cargas apropriadas e o rendimento encontram-se indicados na tabela A e nas ƬJXUDV.
)L[DU D UROGDQD HP SRQWRV GH DQFRUDJHP FRQƬ¼YHLV $ FRUGD GHYH GHVOL]DU HP HL[R QR FDQDO GD URGD [6] (ƬJ).
3DUD D -DQXV H D 'U\DG Ä QHFHVV¼ULR SUHQGHU VHPSUH FRP R PRVTXHW¾R RV RULIÈFLRV GH HQJDWH SULQFLSDLV [1] das
GXDV ƮDQJHV ODWHUDLV [4] H GD ƮDQJH FHQWUDO [5] (ƬJ 3DUD D 1DLDG Q¾R FRQHFWDU FRP XP PRVTXHW¾R R RULIÈFLR GH
engate principal [1] FRP XP RULIÈFLR VHFXQG¼ULR [2] RX FRP R RULIÈFLR LQIHULRU [3] (ƬJ). A Naiad e a Janus podem ser
utilizados em tirolesas seguras (ƬJ).Alguns exemplos de roldanas encontram-se indicados na tabela B. A umidade
H R JHOR SRGHP PRGLƬFDU R GHVHPSHQKR GLQ½PLFR GHVWH SURGXWR PDV Q¾R LQƮXHQFLDP D UHVLVWÅQFLD 5HFRPHQGDVH
o uso de luvas durante a utilização das polias.
VERIFICAÇÕES E MANUTENÇÃO
9HULƬFDU D URWD¾R GD URGD DQWHV GR XVR 6H DSÎV D OLPSH]D D URGD Q¾R JLUDU OXEULƬFDU R HL[R GD URGD FRP XP
OXEULƬFDQWH » EDVH GH VLOLFRQH 1RWD D OLPSH]D H D OXEULƬFD¾R V¾R UHFRPHQGDGDV DSÎV FDGD XVR HP DPELHQWH
PDULQKR 6H DSÎV D OXEULƬFD¾R R GHIHLWR SHUVLVWLU D SROLD Q¾R GHYHU¼ PDLV VHU XWLOL]DGD
REVISÃO
$ VHJXUDQÂD GRV XVX¼ULRV GHSHQGH GD HƬFLÅQFLD H GXUDELOLGDGH FRQWÈQXD GR HTXLSDPHQWR $OÄP GD YHULƬFD¾R YLVXDO
HIHWXDGD DQWHV GXUDQWH H DSÎV FDGD XVR HVWH SURGXWR GHYH VHU H[DPLQDGR SRU XPD SHVVRD FRPSHWHQWH D FDGD 
PHVHV D FRQWDU GR SULPHLUR XVR GR SURGXWR 2 UHJLVWUR GHVWD GDWD H GDV YHULƬFDÂÐHV VXFHVVLYDV GHYH VHU HIHWXDGR
QD ƬFKD GD YLGD ÕWLO GR SURGXWR FRQVHUYDU D GRFXPHQWD¾R SDUD DV YHULƬFDÂÐHV H FRQVXOWDV GXUDQWH D YLGD ÕWLO GR
SURGXWR 9HULƬFDU D OHJLELOLGDGH GDV PDUFDÂÐHV GR SURGXWR
Em caso de um dos seguintes defeitos, o produto não deve mais ser utilizado:
rebites no eixo da roda soltos ou com folga
SUHVHQÂD GH ƬVVXUDV QDV SDUWHV PHW¼OLFDV
GHIRUPD¾R SHUPDQHQWH GH XPD SDUWH PHW¼OLFD
FRUURV¾R TXH DOWHUD JUDYHPHQWH R HVWDGR VXSHUƬFLDO GR PHWDO Q¾R GHVDSDUHFH DSÎV XP OHYH HVIUHJDPHQWR FRP
papel abrasivo)
R GHVJDVWH GD URGD SURYRFD XPD GLPLQXL¾R VHQVÈYHO GD VH¾R FDQDO
Caso o produto ou um dos seus componentes apresente sinais de desgaste ou defeitos, o mesmo deve ser
VXEVWLWXÈGR DWÄ PHVPR HP FDVR GH GÕYLGDV &DGD HOHPHQWR TXH ID] SDUWH GR VLVWHPD GH VHJXUDQÂD SRGH VHU
GDQLƬFDGR GXUDQWH XPD TXHGD H HQW¾R GHYH VHU VHPSUH H[DPLQDGR DQWHV GH VHU UHXWLOL]DGR &DGD SURGXWR
HQYROYLGR HP XPD TXHGD JUDYH GHYH VHU VXEVWLWXÈGR SRLV SRGH VHU VRIULGR GDQRV HVWUXWXUDLV Q¾R YLVÈYHLV D ROKR QX
VITA ÚTIL
$ YLGD ÕWLO GR SURGXWR Ä LOLPLWDGD Q¾R KDYHQGR FDXVDV TXH R FRORTXHP IRUD GH XVR GHVGH TXH VHMDP HIHWXDGDV
DV YHULƬFDÂÐHV SHULÎGLFDV SHOR PHQRV XPD YH] D FDGD  PHVHV D FRQWDU GR SULPHLUR XVR GR SURGXWR H TXH VHMDP
UHJLVWUDGRV RV UHVXOWDGRV QD ƬFKD GH YLGD ÕWLO GR SURGXWR 3RUÄP RV VHJXLQWHV IDWRUHV SRGHP UHGX]LU D YLGD GR
SURGXWR XVR LQWHQVR GDQRV D FRPSRQHQWHV GR SURGXWR FRQWDWRV FRP VXEVW½QFLDV TXÈPLFDV WHPSHUDWXUDV
HOHYDGDV DEUDVÐHV FRUWHV FROLVÐHV YLROHQWDV HUURV GXUDQWH R XVR H QD FRQVHUYD¾R &DVR KRXYHU GÕYLGDV GH TXH

Related product manuals