EasyManua.ls Logo

Carisma CRC–ECM - Wiring Diagrams

Carisma CRC–ECM
35 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
1 Vdc =
5 Vdc =
10 Vdc =
U / V / W
0-10Vdc
ECM
DFS-/DFS+
N
L
PE
13
10 12
14
11
15
798
546
MFC
PE
PE
L
N
10V
0V
DFS+
DFS-
U
V
W
T1
T1
PE
PE
230Vac
50Hz
Q1
N
L
PE
ECM BLAC board
3
M
21 21A
MC = Morsettiera
del cablaggio
MFC = Morsettiera
del FAN COIL
M = Motoventilatore
E = Valvola acqua
(IMPIANTO A 2 TUBI)
E1 = Valvola acqua CALDA
o resistenza elettrica
E2 = Valvola acqua FREDDA
= Estate - aria fredda
= Inverno - aria calda
IN1P/CH
= Cambio
stagionale esterno
Q1 =
Sezionatore con un polo
protetto da fusibile
(raccomandato)
T1 = Sonda aria
NTC/T3 =
Sonda di minima NTC
(Optional
cod. 3021090)
EH = Resistenza Elettrica
F = Scheda
Filtro elettrostatico
MC = Wiring
terminal board
MFC = Fan coil
terminal board
M = Fan
E = Water valve
(two tube unit)
E1 = Hot water valve
or electrical heater
E2 = Cold water valve
= Summer - cold air
= Winter - warm air
IN1P/CH
= External season
mode switch-over
Q1 = Circuit breakers
with one pole protected
by fuse (recommended)
T1 = Air probe
NTC/T3 =
NTC Low temperature
cut-out thermostat
(Optional
code 3021090)
EH = Electrical heater
F = Electronic filter
MC = Bornier du câblage
MFC = Bornier
du ventilo-convecteur
M = Motoventilateur
E = Vanne à eau
(installation à 2 tubes)
E1 = Vanne eau chaude
ou résistance électrique
E2 = Vanne eau froide
= Eté - air froid
= Hiver - air chaud
IN1P/CH
= Changement
de saison extérieur
Q1 = Interrupteur
avec une pôle
protégé par fusible
(recommandé)
T1 = Sonde air
NTC/T3 = Sonde
de température
minimum NTC
(option code 3021090)
EH = Résistance électrique
F = Carte
filtre électronique
MC = Verdrahtungs-
Klemmenbrett
MFC = Klemmenbrett
des FAN COIL
M = Motorventilator
E = Wasserventil (Anlage
mit zwei Rohren)
E1 = Warmwasserventil oder
Elektrischer Widerstand
E2 = Kaltwasserventil
= Sommer - kalte Luft
= Winter - warme Luft
IN1P/CH
= Externer
Betriebsartenwechsel
Q1 = Hauptschalter
(empfohlen)
T1 = Lufttemperaturfühler
NTC/T3 = Mindesttemperatur-
Sonde NTC (Optional
Art. Nr. 3021090)
EH = Elektrischer Widerstand
F = Elektronische
Filterplatine
MC = Borna de conexión
de cableado
MFC = Borna de conexión
del ventiloconvector
M = Motoventilador
E =
Válvula agua (sistema de
climatización a 2 tubos)
E1 = Válvula agua caliente
o resistencia eléctrica
E2 = Válvula agua fría
= Verano - aire frio
= Invierno - aire caliente
IN1P/CH
= Cambio externo
de temporada
Q1 = Interruptor de maniobra
seccionator de una polo
protección con fusible
(recomendado)
T1 = Sonda aire
NTC/T3 = Sonda de minima
NTC (agua)
(Opción cód. 3021090)
EH = Resistencia eléctrica
F = Ficha
filtro electrónico
MC = Klemmenbord
bekabeling
MFC = Klemmenbord
ventilatorconvector
M = Motorventilator
E = Waterklep
(2-buizige installatie)
E1 = Klep WARM water of
elektrische weerstand
E2 = Klep KOUD water
= Zomer - koude lucht
= Winter - warme lucht
IN1P/CH
= Externe
seizoenomschakeling
Q1 = Polige schakelaar met
een zekering beveiligd
(aanbevolen)
T1 = Luchtsonde
NTC/T3 = Watersonde NTC
(Optie code 3021090)
EH = Elektrische weerstand
F = Schakeling
elektronische filter
LEGENDA LEGEND LÉGENDE LEGENDE LEYENDA LEGENDE
A A
Installation sans vannes
• Thermostat
sur le ventilateur
A
• Ohne ventile-System
• Temperaturregelung
am Ventilator
A
Instalación sin válvulas
• Termostatación
sobre el ventilador
A
Installatie Zonder kleppen
• Thermostatische
regeling ventilator
B
Installation à 2 tubes
(1 vanne)
• Thermostatation
sur le vanne
B
• 2-Leiter-System
(1 Ventil)
• Temperaturregelung
der Ventil
B
Instalación con 2 tubos
(1 válvula)
• Termostatación
sobre la válvula
B
Installatie met 2 leidingen
(1 klep)
• Thermostatische
regeling klep
C
Installation à 4 tubes
(2 vannes)
• Thermostatation
sur les vannes
C
• 4-Leiter-System
(2 Ventilen)
• Temperaturregelung
der Ventile
C
Instalación con 4 tubos
(2 válvulas)
• Termostatación
sobre las válvulas
C
Installatie met 4 leidingen
(2 kleppen)
• Thermostatische
regeling kleppen
Impianto senza valvole
• Termostatazione
sul motore
A
Without valves installation
• Thermostatic control
on the fan
B
Impianto 2 tubi
(1 valvola)
• Termostatazione
sulla valvola
B
• 2-tube installation
(1 valve)
• Thermostatic control
on the valve
C
Impianto 4 tubi
(2 valvole)
• Termostatazione
sulle valvole
C
• 4-tube installation
(2 valves)
• Thermostatic control
on the valves
COMANDI
E SCHEMI ELETTRICI
ELECTRICAL
CONTROLS AND
WIRING DIAGRAMS
COMMANDES
ET SCHEMAS
ELECTRIQUES
STEUERGERÄTE
UND SCHALTPLÄNE
MANDOS
Y ESQUEMAS
ELÉCTRICOS
BEDIENINGEN
EN ELEKTRISCHE
SCHEMA’S