EasyManuals Logo

CARLO GAVAZZI LDM 35 H - CONFIGURATION SOFTWARE User Manual

CARLO GAVAZZI LDM 35 H - CONFIGURATION SOFTWARE
2 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
Page #1 background imageLoading...
Page #1 background image
ENGLISH
SAFETY PRECAUTIONS
Read carefully the instruction manual.
If the instrument is used in a manner
not specified by the producer, the protection provided by the instrument may
be impaired.
Maintenance: make sure that the connections are correctly car-
ried out in order to avoid any malfunctioning or damage to the instrument. To keep
the instrument clean, use a slightly damp cloth; do not use any abrasives or solvents.
We recommend to disconnect the instrument before cleaning it.
INSTRUCTIONS
:
password. From 0 to 4999, the direct access to the set-points and to the
other parameters is completly pr
otected. From 5000 to 9999, the direct access is
allowed only to the alar
m set-points.
: inputs. = measuring range, from to as the table in the flow
chart shows. : measuring mode selection: = TRMS measurement.
= DC measurement . : selection of the input signal integration time
from
100,0 (100ms) equivalent to a sampling frequency of 2560Hz to 999,9
(999,9ms)
equivalent to
256Hz.
= automatic.
: display selection: 1999= 3 1/2 digit or 9990= 3 digit + dummy zero “0”.
: electrical scale. = selection of the minimum value of the variable
input range.
= selection of the maximum value of the variable input range.
= selection of decimal point position. = minimum displayed value.
= maximum displayed value.
(... SP.2): alarm set-point. = selection of minimum set-point
limit. = selection of maximum set point limit. = set-point setting.
= hyster
esis selection.
= of
f delay selection (0 to 255s).
= on delay selection (0 to 255s).
= r
elay status selection:
= nor
mally
energized, = normally de-energized. : alarm type selection: =
disabled, = down alarm, = up alarm, = down alarm with disabling at
power on,
=up alar
m with latch, = down alarm with latch.
: digital filter. = selection of the filter operating range (from 0 to
display full scale). = selection of the filtering coefficient value (1 to 32).
: exit from programming.
IMPORTANT NOTES. DISPLAY: the blinking shows that the limit of the display
range has been exceeded with updating of the value up to 20% of its rated input
range
.
MIN-MAX
: the r
eset of the minimum and maximum values is carried out
without request of confirmation. ALARMS: the LED used to signal that the alarm is
active blinks when the off-delay or the on-delay function is activated within the pro-
grammed interval. Once this interval has expired and if the alarm continues, the
LED becomes fixed
DEUTSCH
SICHERHEITSMASSNAHMEN
Die Betriebsanleitung aufmerksam lesen. Sollte das Gerät nicht gemäss der
Herstellerangaben verwendet werden, könnte der vom Gerät vorgesehene
Schutz beeinträchtigt werden.
Wartung: sicherstellen, dass die Anschlüsse
richtig ausgeführt wurden, um schlechte Funktion oder Beschädigung des Gerätes
zu vermeiden. Das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen; keine Scheuer- oder
Lösemittel verwenden. Das Gerät vor der Reinigung ausschalten.
ANLEITUNGEN
:
Password. Von 0 bis 4999, direkter Zugang zu Alarmschwellen und zu
anderen Parametern komplett geschützt ist. Von 5000 bis 9999, direkter Zugang
nur zu den Alarmschwellen möglich ist.
: Eingänge. = Messbereich, von bis gemäss Tabelle im
Flussdiagramm. : Messart auswahl: = Messung echter
Effektivwert, = DC Messung. : Wahl der Integrationszeit des
Eingangssignal
100,0 (100ms) gleich einer Abtastfrequenz von 2560Hz bis 999,9
(999,9ms) gleich 256Hz.
= automatisch.
: Anzeigewahl: 1999= 3 1/2-stellig oder 9990= 3 Stellen + feste “0”.
: elektrische Skala. = Wahl Mindestwert Variableneingangs-
bereich. = Wahl Höchsstwert Eingangsbereich.
= W
ahl Dezimalpunktstellung = anzeigbarer Mindestwert =
anzeigbarer Höchstwert.
(... SP.2): Alarmschwelle. = Mindestschwellengrenze. =
Höchstschwellengr
enze.
=W
ahl Schwelle.
= W
ahl Hyster
esis.
= Wahl Verzögerung (von 0 bis 255s) Alarmrückkehr. = Wahl
Alar
m-Eischaltver
zögerung (von 0 bis 255s).
= W
ahl Relaisstatus:
= nor
mal er
regt, = normal unerregt.
: Wahl Alarmart: = außer Betrieb, = fallend, = steigend,
= fallend mit Außerbetriebsetzung bei Einschaltung,
= steigend mit Selbsthaltung, = fallend mit Selbsthaltung.
: Digitalfilter. = Wahl Filterfunktionsbereich (von 0 bis
Anweigeendwert). = Wahl Filterkoeffizient (von 1 bis 32).
: Ausgang von Pr
ogrammier
ung.
WICHTIGE HINWEISE. ANZEIGE: Das Blinken bedeutet überschreitung des
angezeigten Bereiches mit Dantenaktualisierung bis 20% des
Eingangsnennber
eiches Mindest- und Höchstwerte: das Rücksertzen der Mindest-
und Höchswerte erfolgt ohne Bestätigung. ALARME: die Alarm Aktiv LED blinkt
innerhalb des programmieten Intervalls, wenn die Funktion Aussschalt- oder ein-
schaltver
zöger
ung (“oFF
.d” oder “on.d) aktivier
t ist. W
enn dieser Inter
vall über
-
schritten wird und der alarm nach wie vor andauert, leuchtet die LED dauernd.
FRANÇAIS
MESURES DE SECURITE’
Lire attentivement le manuel de l’utilisateur.
Si l’appareil est utilisé dans des
conditions différentes de celles spécifiées par le fabricant, le niveau de pro-
tection prévu par l’instrument peut être compromis.
Entretien: s’assurer
d’avoir effectué correctement les connexions prévues afin d’éviter tout malfonc-
tionnement ou endommagement de l’appareil. Pour maintenir propre l’instrument,
utiliser un chiffon humide; ne pas utiliser d’abrasifs ou de solvants. If faut décon-
necter le dispositif avant de procéder au nettoyage.
INSTRUCTIONS
:
mot de passe. De 0 à 4999, l’accès direct aux points de consigne et aux
autres paramètr
es est complètement protégé. De 5000 à 9999, l’accès direct n’est
permis qu’aux points de consigne.
: entrées. = gamme de mesure, de à comme spécifié
dans la table contenue dans le diagramme des flux. : sélection du mode de
mesure = mesure TRMS, = mesure CC. : sélection du
temps d’intégration du signal d’entrée de
100,0 (100ms) équivalente à une fréquen
-
ce d’échantillonage de 2560Hz à
999,9 (999,9ms) équivalente à 256Hz. =
automatique.
: sélection du mode d’affichage: 1999= 3 1/2 chiffres ou 9990= 3 chiffres
+ “0” fixe.
: échelle électrique. = sélection de la valeur mini. de la plage
d’entrée de la variable. = sélection de la valeur maxi. de la plage d’entrée.
= sélection de la position du point décimal.
= valeur minimum af
fi
-
chable. = valeur maximum affichable.
(... SP
.2):
point de consigne.
= sélection de la valeur mini du
point de consigne.
= sélection de la valeur maxi. du point de consigne.
= sélection du point de consigne. = sélection de l’hystérésis.
= sélection du temps de désactivation d’alarmes (de 0 à 255s). =
sélection du temps d’activation d’alarmes (de 0 à 255s) .
= sélection de l’état du relais: = normalement fermé, = normale-
ment ouvert. : sélection du type d’alarme: = désactivée, =
basse,
= haute,
= basse avec désactivation au démar
rage,
=haute avec verrou, = basse avec verrou.
: filtr
e numérique. = sélection de la gamme de fonctionnement du
filtr
e (0 à la pleine échelle d’af
fichage).
= sélection de la valeur du coef
fi-
cient de filtrage (de 1 à 32).
: sortie de la programmation.
R
EMARQUES IMPOR
T
ANTES.
AFFICHEUR:
le clignotement indique le dépassement de
la limite de la plage d’affichage avec la mise à jour de la donnée jusqu’à 20% de sa gamme
d’entrée nominale
.
MIN-MAX: la remise à zéro des valeurs mini. et maxi. est exécutée sans
confir
mation. La LED de signalisation d’alar
me active s’allume en clignotant lorsque la
fonction temps d’activation sortie “ oFF.d” ou “on.d” est déclenchée dans l’intervalle pro-
grammé. Quand cert intervalle est terminé et si l’alarme continue, la LED devient fixe.
ESPAÑOL
NORMAS DE SEGURIDAD
Lea atentamente este manual de instrucciones.
Si el instrumento se usa de
modo distinto al indicado por el fabricante, la protección de seguridad ofre-
cida por el instrumento podrá resultar dañada.
Mantenimiento: asegégu-
rese de montar correctamente los cables para evitar un mal funcionamiento y posi-
bles daños en el equipo. Para limpiar el equipo, utilizar siempre un trapo ligera-
mente humedecido, nunca productos abrasivos o disolventes. Se recomienda des-
conectar siempre el instrumento antes de limpiarlo.
INSTRUCCIONES
:
password (clave). De 0 a 4999, el acceso directo a los puntos de con-
signa y a los demás parámetros esta totalmente pr
otegido. De 5000 à 9999,solo
esta permitido el aceso directo a las preselecciones de las alarmas.
: entradas. =escala de medida, de a como se muestra en
la tabla del diagrama de flujo. : selección del modo de medida: =
medida TRMS, = medida de CC. : selección del tiempo de integra-
ción de la señal de entrada de
100,0 (100ms) equivalente a una fr
ecuencia de mues-
treo de 2560Hz à
999,9 (999,9ms) equivalente a 256Hz. = automática.
: selección del display: 1999= 3 1/2 dígitos o 9990= 3 dígitos+ “0” cero fijo.
: escala eléctrica. = selección del valor mínimo de la variable de
la escala de entrada
= selección del valor máximo de la variable de la esca-
la de entrada. = selección de la posición del punto decimal = valor
mínimo visualizado. = valor máximo visualizado.
(... SP
.2):
pr
eselección de alar
ma.
= selección del limite mínimo
= selección del limite máximo. = ajuste del punto de consigna.
= selección de histér
esis.
= selección de retardo a la desconexión
(0 a 255s).
= selección de r
etar
do a la conexión (0 a 255s).
= selección de estado del relé: = normalmente activado, = nor-
malmente desactivado. : selección del tipo de alarma = desactiva-
da, = alarma de mínimo, = alarma de máximo, = alarma de mínimo
con inhabilitación a la conexión, = alarma de máximo con enclavamiento,
=alarma de mínimo con enclavamiento.
: filtr
o digital.
= selección de la escala operativa del filtr
o (de 0 a la
escala completa). = selección del valor del coeficiente de filtrado (de 1 a 32).
: salida del modo pr
ogramación.
NOT
AS IMPORTANTES.
DISPLA
Y: el parpadeo indica que se ha sobrepasado el
limite de la escala del display, con la actualización del valor al alcanzar el 20% de la
escala nominal de entrada. MIN-MAX: la puesta a cero de los valores mínimo y máxi-
mo se llevara a cabo sin solicitud de confir
mación. ALARMAS: el LED utilizado para
indicar que la alarma esta activa parpadeara cuando este activada la función de retar-
do a la desconexión “oFF
.d” o r
etardo a la conexión “on.d” en el interval programado.
Cuando este inter
valo ha transcur
rido y si la alar
ma continua, el LED se queda fijo.
! ! ! !
ITALIANO
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente il manuale di istruzioni.
Qualora l’apparecchio venis-
se adoperato in un modo non specificato dal costruttore, la protezione pre-
vista dall’apparecchio potrebbe essere compromessa.
Manutenzione: assi-
curarsi che le connessioni previste siano eseguite correttamente al fine di evitare
qualsiasi malfunzionamento o danneggiamento dello strumento. Per mantenere
pulito lo strumento usare un panno inumidito; non usare abrasivi o solventi. Si con-
siglia di scollegare lo strumento prima di eseguire la pulizia.
ISTRUZIONI
:
password. Da 0 a 4999, l’accesso diretto alle soglie allarmi ed altri para-
metri sono totalmente protetti. Da 5000 a 9999, l’accesso dir
etto è consentito solo
alle soglie allarmi.
: ingressi. = campo di misura, da a come indica la tabel-
la nel diagramma di flusso. : scelta modo di misura: = misura
TRMS, = misura CC. : selezione tempo di integrazione del segnale
di ingr
esso da
100,0 (100ms) equivalente a una fr
equenza di campionamento di
2560Hz a
999,9 (999,9ms) equivalente a 256Hz. = automatico.
: scelta visualizzazione: 1999= 3 1/2 digit o 9990= 3 digit + “0” fisso.
: scala elettrica. = selezione valore minimo campo di ingresso
della variabile.
= selezione valore massimo campo di ingresso.
= selezione posizione del punto decimale. = valore minimo visualiz-
zabile. = valore massimo visualizzabile.
(... SP
.2):
soglia allar
me.
= selezione limite minimo della soglia.
= selezione limite massimo della soglia. = impostazione della
soglia.
= selezione ister
esi. = selezione ritardo (da 0 a 255s) rien-
tr
o allar
me.
= selezione ritar
do (da 0 a 255s) attivazione allarme.
= selezione stato relè: = normalmente eccitato, = normalmente
diseccitato. : selezione tipo allarme: = disattivato, = in discesa,
= in salita, = in discesa con disabilitazione all’accensione,
= in salita con ritenuta, = in discesa con ritenuta.
: filtro digitale. = selezione campo di intervento del filtro (da 0 a
fondo scala display).
= selezione valor
e coef
ficiente filtraggio (da 1 a 32).
: esce dal modo programmazione.
NOTE IMPORTANTI. DISPLAY: il lampeggio indica il superamento del limite del
campo visualizzato con aggior
namento del dato fino al 20% del suo campo nomi-
nale di ingresso. MIN-MAX: il reset dei valori minimi e massimi è eseguito senza
richiesta di conferma. ALLARMI: il LED di segnalazione allarme attivo si accende a
luce lampeggiante quando viene attivata la funzione di ritar
do attivazione uscita
“oFF.d” o “on.d” nell’intervallo programmato. Trascorso tale intervallo e se l’allar-
me persiste, il LED passa a luce fissa.
!
>2s
>2s
>2s
>2s
>2s
V
<2
s
1.3..
1.3..
>2s
<2s
<2s
<2s
<2s
1.3..
1.3..
1.3..
1.3..
1.3..
1.3..
1.3..
±200µA
±2mA
±20mA
±200mV
±2V
±20V
±200mA
±2A
±5A
±20V
±200V
±500V
LSE HSX
Display of set point value Visualizzazione valore soglia Anzeige Schwellenwert Affichage point de
consigne Display del punto de consigna
Minimum value Va
lore minimo M
indestwert Va
leur mini Valor Mínimo
M
aximum value Valore massimo Höchstwert Valeur maxi Valor Máximo
Reset of alarm latch Reset ritenuta allarmi Rücksetzen der Alarmselbsthaltung Réinitialisation des alarmes
à verrouillage Puesta a cero de enclavamiento de alarma
E
FDIUK
EFDIUK
EFDIU
K
E
FDIUK
92mm -0.3/+0.8
3.62inch -0.01/+0.03
45mm -0.3/+0.6
1.78inch -0.01/+0.02
48mm
1.89inch
96mm 3.78inch
8
3mm
3.26inch
10mm
0.39 inch
11mm
0.43inch
CARLO GAVAZZI
Automation Components
Carlo Gavazzi Controls SpA,
Via Safforze, 8 - 32100
Belluno (Italy)
Tel. +39 0437 931000,
Fax +39 0437 931021
LDM35H
1.3..
1.3..
1.3..
N
ew password
Nuova password
Neues Passwort
Mot de passe nouveau
Nueva clave
E
F
D
I
UK
L
DM35H IM cod. 8020666 05 2005
1
.3..
1.3..
1.3..
1.3..
1.3..
1.3..
1
.3..
1.3..
1
.3..
1.3..
1.3..
1.3..
1.3..
1.3..
1
.3..
1.3..
V
Firmware revision Revisione del firmware Revision Firmware Révision du Firmware Revisión de firmware
EFDIUK
M
enus are displayed only when outputs are present Menù visualizzati solo con uscite presenti Menu
w
ird angezeigt nur wenn alle Ausgänge vorhanden sind Les menus sont affichés seulement quand les sorties sont
présentes Los menus son visualizados sólo con las salidas presentes.
E
F
DIUK

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the CARLO GAVAZZI LDM 35 H - CONFIGURATION SOFTWARE and is the answer not in the manual?

CARLO GAVAZZI LDM 35 H - CONFIGURATION SOFTWARE Specifications

General IconGeneral
BrandCARLO GAVAZZI
ModelLDM 35 H - CONFIGURATION SOFTWARE
CategoryMeasuring Instruments
LanguageEnglish

Related product manuals