EasyManua.ls Logo

Carrier 42FMH 009 - Le Soufflage de Lair À Lintérieur; Raumluft-Ausblas; Descarga de Aire Interior

Carrier 42FMH 009
36 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
15
Las unidades 42FMH 020-068 salen de fábrica
con la descarga de aire de forma horizontal, tal
como se indica en la fig. 3, 4 y 5 de las
dimensiones generales. Esta descarga puede
ponerse alternativamente de forma vertical,
para ello, seguir las siguientes indicaciones:
Cambio de descarga horizontal (standard) a
descarga vertical, sin cambio de la posición
del motor.
a. Desmontar los paneles laterales de acceso
a .
b. Quitar la/s correa/s de transmisión f (sólo
en las unidades 42FMH 058/062/068).
c. Desatornillar los ventiladores del ángulo de
sujeción de la base d.
d. Desmontar el panel posterior de descarga
con ventiladores b, y el panel superior c.
e. Intercambiar de posición los paneles b y
c, atornillándolos a la unidad
adecuadamente.
f. Atornillar la "U" de sujeción e a cada
ventilador.
g. Atornillar la "U" de sujeción e al ángulo de
sujeción de la base d.
h. Colocar la/s correa/s de transmisión
tensándola/s adecuadamente. (Sólo en las
unidades 42FMH 058/062/068).
i. Colocar los paneles de acceso a.
F D
E
Descarga de aire interior
Le soufflage de l’air à l’intérieur
Les unités 42FMH 020-068 sont livrées prévues
pour assurer un soufflage d’air à l’horizontale,
comme le montre les figures 3, 4 et 5 (dimen-
sions). Elles peuvent être modifiées pour donner
un soufflage à la verticale; pour cela, procéder
comme suit:
Passer du soufflage d’air horizontal à
un soufflage vertical sans changer la
position du moteur.
a. Détacher les panneaux d’accès latéraux a.
b. Enlever la ou les courroie(s)
d’entraînement f (uniquement sur les
modèles 42FMH 058/062/068).
c. Dévisser les ventilateurs de leurs supports
d qui les retiennent au socle.
d. Détacher le panneau arrière qui comporte
les ouvertures pour les ventilateurs b ainsi
que le panneau supérieur c.
e. Mettre le panneau b à la place du panneau
c et vice et versa, puis les fixer correcte-
ment à l’unité.
f. Fixer le support en U e à l’aide de
boulons à chaque ventilateur.
g. Fixer le support en U e à la cornière d
qui retient les ventilateurs au socle.
h. Remettre la ou les courroie(s) en place et
veiller à ce que la tension soit correcte
(uniquement sur les modèles 42FMH 058/
062/068).
i. Remettre les panneaux d’accès a en place.
e Support en U
f Courroie(s)
d’entraînement
g Panneau de toiture
h Poulie de ventilateur
i Socle avec moteur
a Panneau d’accès latéral
b Panneau de soufflage par l’arrière
c Panneau supérieur
d Cornière rattachant le ventilateur
au socle
Raumluft-Ausblas
Der Raumluft-Ausblas ist bei den 42FMH 020-
068-Geräten werkseitig auf horizontal einge-
stellt (siehe Abb. 3, 4 und 5 - Abmessungen).
Er kann wie nachstehend beschrieben auf
vertikalen Ausblas umgebaut werden.
Umbau von horizontalem auf vertikalen
Luftausblas ohne Änderung der Motor-
Position
a. Die seitlichen Zugangsbleche a entfernen.
b. Den (die) Antriebsriemen f entfernen (nur
Größen 42FMH 058/062/068).
c. Die Ventilatoren von den Halterungen d
lösen und an der Basis sichern.
d. Das hintere Blech mit den Ventilatoraus-
lässen b und das obere Blech c entfernen.
e. Die Position der Bleche b und c austau-
schen und sie korrekt am Gerät befestigen.
f. Den U-Bügel e an jedem Ventilator
anschrauben.
g. Den U-Bügel e an das Winkeleisen d
anschrauben, das die Ventilatoren an der
Basis sichert.
h. Den (die) Antriebsriemen wieder anbringen
und sicherstellen, daß die Spannung korrekt
ist (nur Baugrößen 42FMH 058/062/068).
i. Die Zugangsbleche a wieder anbringen.
a
Seitliches Zugangsblech
b
Hinteres Auslaßblech
c
Oberes Blech
d
Winkeleisen zur Sicherung
des Ventilators an der Basis
e
U-Bügel
f
Antriebsriemen
g
Dachblech
h
Ventilator-Riemenscheibe
i
Basis mit Motor
a Panneau d’accès latéral
b Panneau de soufflage par l’arrière
c Panneau supérieur
d Cornière rattachant le ventilateur
au socle
e Support en U
f Courroie(s)
d’entraînement
g Panneau de toiture
h Poulie de ventilateur
a
Seitliches Zugangsblech
b
Hinteres Auslaßblech
c
Oberes Blech
d
Winkeleisen zur Sicherung
des Ventilators an der Basis
e
U-Bügel
f
Antriebsriemen
g
Dachblech
h
Ventilator-Riemenscheibe
Passer du soufflage d’air horizontal à
un soufflage vertical en changeant la
position du moteur.
a. Détacher les panneaux d’accès latéraux a.
b.
Enlever la ou les courroie(s) d’entraînement
f.
c. Dévisser les ventilateurs de leurs supports
d qui les retiennent au socle.
d. Détacher le panneau arrière qui comporte
les ouvertures pour les ventilateurs b ainsi
que le panneau supérieur c.
e. Sur les modèles 42FMH 030/033/037,
amener le moteur sur l’autre ventilateur.
f. Sur les modèles 42FMH 030/033/037,
détacher le socle moteur ainsi que le
moteur i et le remettre de l’autre côté.
g. Enlever la poulie de ventilateur h et la
remettre de l’autre côté.
h. Mettre le panneau b à la place du panneau
c et vice et versa, puis les fixer correcte-
ment à l’unité.
i. Fixer le support en U e à l’aide de
boulons à chaque ventilateur.
j. Fixer le support en U e à la cornière d
qui retient les ventilateurs au socle.
k. Remettre la ou les courroie(s) en place et
veiller à ce que la tension soit correcte.
i. Remettre les panneaux d’accès a en place.
Cambio de descarga horizontal (standard) a
descarga vertical, con cambio de la posición
del motor.
a. Desmontar los paneles laterales de acceso
a.
b. Quitar la/s correa/s de transmisión f.
c. Desatornillar los ventiladores del ángulo de
sujeción de la base d.
d. Desmontar el panel posterior de descarga
con ventiladores b, y el panel superior c.
e. En las unidades 42FMH 030/033/037
cambiar el motor al otro ventilador.
f. En las unidades 42FMH030/033/037
desmontar la base tensora junto con el
motor i y colocarla al lado contrario de
donde se encontraba.
g. Quitar la polea del ventilador h y colocarla
al otro lado.
h. Intercambiar de posición los paneles b y
c, atornillándolos a la unidad
adecuadamente.
i. Atornillar la "U" de sujeción e a cada
ventilador.
j. Atornillar la "U" de sujeción e al ángulo
de sujeción de la base d.
k. Colocar la/s correa/s de transmisión
tensándola/s adecuadamente.
l. Colocar los paneles de acceso a.
Umbau von horizontalem auf vertikalen
Luftausblas mit Änderung der Motor-
Position
a. Die seitlichen Zugangsbleche a entfernen.
b. Den (die) Antriebsriemen f entfernen.
c. Die Ventilatoren von den Halterungen d
lösen und an der Basis sichern.
d. Das hintere Blech mit den Ventilatoraus-
lässen b und das obere Blech c entfernen.
e. Für die Geräte 42FMH 030/033/037 den
Motor auf dem anderen Ventilator anbringen.
f. Für die Geräte 42FMH 030/033/037 die
Antriebsbasis zusammen mit dem Motor i
ausbauen und auf der gegenüberliegenden
Seite einbauen.
g. Die Ventilator-Riemenscheibe h ausbauen
und auf der anderen Seite wieder einbauen.
h. Die Position der Bleche b und c austau-
schen und sie korrekt am Gerät befestigen.
i. Den U-Bügel e an jedem Ventilator
anschrauben.
j. Den U-Bügel e an das Winkeleisen d
anschrauben, das die Ventilatoren an der
Basis sichert.
k. Den (die) Antriebsriemen wieder anbringen
und sicherstellen, daß die Spannung korrekt
ist.
l. Die Zugangsbleche a wieder anbringen.
a Panel lateral de acceso
b Panel posterior de descarga
c Panel superior
d Angulo sujeción a base unidad
e "U" de sujeción
f Correa/s de transmisión
g Panel de techo
h Polea ventilador
a Panel lateral de acceso
b Panel posterior de descarga
c Panel superior
d Angulo sujeción a base unidad
e "U" de sujeción
f Correa/s de transmisión
g Panel de techo
h Polea ventilador
i Base tensora con motor

Table of Contents

Related product manuals