Účel použití: Řízení zavlažování
Platné směrnice EU: //EC, //EC, /.
Výrobce:
CELLFAST Sp. z o.o.
ul. W. Grabskiego
PL Stalowa Wola
www.cellfast.com.pl
Oprávněná osoba: Robert Kielar
Stalowa Wola, ..
žívejte v rozvodech pitné vody. Zařízení používejte jenom na čistou
vodu s teplotou max. °C. Chraňte zařízení před přímým postří-
káním vodou a nikdy jej neponořujte do vody. Před každým použi-
tím zkontrolujte, zda zařízení není poškozeno. V případě viditelného
poškození zařízení nepoužívejte. Při připojování zařízení ke kohou-
tu nepoužívejte žádná těsnění ani maziva. Nikdy netahejte za připo-
jenou hadici. Neinstalujte zařízení v dosahu zdrojů tepla max. tep-
lota okolí °C. Zařízení nepoužívejte v dosahu zařízení, která jsou
pod napětím. SPUŠTĚNÍ: Před zahájením používání vložte baterii
obr. B. Před spuštěním zařízení musí být kohout zavřený. Připojte
zařízení ke kohoutu. Pokud je to potřeba, použijte adaptér. Otevřete
kohout a zkontrolujte těsnost zařízení. NASTAVENÍ ČASU obr. C:
Po spuštění zařízení stiskněte tlačítko OK, šipkami nastavte aktu-
ální hodinu a potvrďte svou volbu opětovným stiskem OK. Pak stej-
ným způsobem nastavte minuty. Po sekundách bez aktivity se
obrazovka hodin automaticky vypne, aby nedocházelo k nadměr-
né spotřebě energie. Automatické nebo manuální nastavení délky
zavlažování: Možnost nastavení individuálních programů zavla-
žování během dne, délka zavlažování až max. min., frekven-
ce hod. až. dnů. NASTAVENÍ PROGRAMŮ obr. D: Stiskněte
krát OK. Šipkami zvolte program P, P, P. Potvrďte tlačítkem
OK. Po stisknutí OK zadejte čas zahájení zavlažování. Nejprve ho-
dinu – šipkami a potvrďte tlačítkem OK. Pak stejným způsobem
nastavte minuty, délku a frekvenci zavlažování. Obdobně nastav-
te program P a P. MANUÁLNÍ REŽIM obr. E: Okamžité zavla-
žování bez naprogramovaného nastavení můžete zapnout tlačít-
kem pro manuální režim . Pak šipkami zvolte délku zavlažování
a potvrďte svou volbu tlačítkem OK. Opětovným stisknutím toho-
to tlačítka vodu zastavíte. Tyto operace nemají vliv na vybraný pro-
gram automatického zavlažování. DEŠŤOVÝ SENZOR obr. F: Pro
aktivaci čidla deště podržte na sekundy tlačítko pro manuální
režim a OK. ZÁMEK OBRAZOVKY RODIČOVSKÝ obr. G: Pro
zamknutí obrazovky podržte současně na sekundy šipky naho-
ru a dolů. ZAPNUTÍ / VYPNUTÍ ZAVLAŽOVACÍCH HODIN obr. H:
Pro zapnutí / vypnutí zavlažovacích hodin podržte na sekundy
tlačítko zapnout / vypnout . ÚDRŽBA: Kontrolujte stav bate-
rie. Baterii je nutné vyměnit, když na obrazovce začne blikat je-
jí symbol. Vybitou baterii vyměňte za novou. Pravidelně čistěte
a oplachujte těsnění s filtrem a přípojky. USKLADNĚNÍ: Zařízení
skladujte mimo dosah dětí na suchém, uzavřeném a před mrazem
chráněném místě, čímž zabráníte jeho případnému poškození. LIK-
VIDACE: V souladu se směrnicí //EU. Zařízení nelikviduj-
te společně s běžným komunálním odpadem. Zařízení likvidujte
v souladu s místními předpisy ochrany životního prostředí. OD-
STRAŇOVÁNÍ PORUCH: . Displej nic nezobrazuje: Vybitá baterie
> vyměňte baterii. . Netěsnost u přípojky vody: Uvolněte přípoj-
ku vody u kohoutu > opět utáhněte přípojku. . Ventil nejde zavřít
/ otevřít: Zavřený kohout > otevřete kohout. Není dosažen mini-
mální tlak , bar > Zajistěte tlak , bar. OPRAVA: Pokud úko-
ny uvedené v bodu ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH nevedou k obnove-
ní správné činnosti, požádejte výrobce, aby zařízení zkontroloval.
Neautorizované zásahy vedou ke ztrátě záruky. PŘÍSLUŠENSTVÍ:
Používejte pouze originální příslušenství, které zaručuje spolehli-
vý a bezporuchový provoz zařízení. Informace o příslušenství jsou
uvedeny na stránkách www.celfast.com.pl. ZÁRUKA: Společnost
CELL-FAST Sp. z o.o. poskytuje na nové originální výrobky záru-
ku v délce roky pod podmínkou, že byly zakoupeny spotřebite-
li a jsou používány pro soukromé účely. Případné poruchy zařízení
budou odstraňovány v záruční době zdarma, pokud byly způsobe-
ny materiálovou nebo výrobní chybou. Ve věci záručních oprav se
obracejte s dokladem o koupi na výrobce nebo distributora. Detail-
ní informace o záruce jsou uvedeny na internetových stránkách
www.cellfast.com.pl.
EU PROHLÁŠENÍ
O SHODĚ
Zařízení, které uvádíme na trh, splňuje požadavky harmonizova-
ných směrnic EU, bezpečnostních norem EU a norem týkajících
se konkrétních výrobků. Pokud budou provedeny jakékoliv ná-
mi neautorizované úpravy tohoto zařízení, ztratí toto prohláše-
ní svou platnost.
Model: - – Elektronické zavlažovací hodiny CHRONOS IDEAL™
DANSK
ELEKTRONISK KUNSTVANDINGSREGULATOR
CHRONOS IDEAL™
Tilsigtet brug: til automatisk kontrol af vandflow i kunstvandings-
systemer. Anvendelse: til hjemmebrug. Installation: vandhaner
uden for og inden i bygninger. Arbejdsstilling: lodret position med
terminalen opad. Arbejdsmedium: vand. Anvendelse af direktivet
og standarder: //EC, //EC, /. TEK-
NISK DATA: Min. / maks. arbejdstryk: , bar , PSI / bar
PSI. Arbejdstemperaturområde: °C to °C. Flydende me-
dium: rent ferskvand. Strømforsyning: alkaliske , V ‘AA’ -bat-
terier medfølger ikke. Driftstid: en sæson ~ måneder - gæl-
der for batterier. PRODUKTBESKRIVELSE fig. A: G/"-G/"
reduktion ,- mm, Filter, Terminal med G/”
, mm indvendig gevind, Kabinet, Slangeterminal,
Pakning, Terminal med G/” , mm udvendig gevind,
on / off / pause knap, manuel mode knap, OK knap.
GENERELLE INSTRUKTIONER: Inden du anvender produktet før-
ste gang, bedes du læse den originale brugervejledning, følge vej-
ledningen og opbevare den til senere brug eller til en efterfølgen-
de bruger. OVERENSSTEMMELSE MED TILSIGTET ANVENDELSE:
Dette produkt er designet til hjemmebrug og er ikke beregnet til in-
dustriel anvendelse. Producenten fralægger sig ansvaret for skader,
der opstår som følge af brugen af enheden, der er i uoverensstem-
melse med den tilsigtede anvendelse samt forkert betjening eller
samling heraf. Af sikkerhedsmæssige årsager må børn og unge un-
der år samt personer, der ikke har læst brugervejledningen til
enheden, ikke bruge dette produkt. Personer med fysisk eller psy-
kisk funktionsnedsættelse kan bruge produktet, forudsat at de er
under opsyn af en kompetent person eller er blevet passende in-
strueret af dem. Overvåg venligst børn for at sikre, at de ikke leger
med produktet. SIKKERHED: Brug ikke enheden i drikkevandssy-
stemer. Brug kun enheden til rent vand med en maksimal tempera-
tur på °C. Beskyt enheden mod direkte vandstænk og nedsænk
den aldrig i vand. Kontroller enheden for skader før hver brug, stop
brugen, hvis der er synlige skader. Brug ikke tætningsmidler eller
smøremidler til at forbinde enheden med vandhanen. Træk aldrig
i den tilsluttede slange. Installer ikke enheden i nærheden af var-
mekilder maks. omgivelsestemperatur er °C. Anvend ikke en-
heden i nærheden af elektrisk ledende udstyr. START OP: Isæt bat-
teriet, før du bruger enheden fig. B. Vandhanen skal være lukket,
før enheden tændes. Tilslut enheden til hanen; Hvis behovet op-
står, skal du bruge en adapter. Tænd for hanen, kontroller enheden
for lækager. TIDSINDSTILLING fig. C: Når du har tændt enheden,
skal du trykke på OK-knappen og indstille den aktuelle timetal ved
hjælp af pilene, og derefter bekræfte dit valg ved at trykke på OK
igen. Indstil derefter minutterne på samme måde. Efter sekun-
ders inaktivitet bliver slukkes regulatorens skærm automatisk for
at undgå unødvendigt strømforbrug. Automatisk eller manuel ind-
stilling af kunstvandingens arbejdstid: Muligt at indstille indivi-
duelle kunstvandingsprogrammer i løbet af dagen, vandingsinter-
val fra min til maks. minutter; frekvens fra time til dage.
PROGRAMINDSTILLING fig. D: Tryk OK gange. Vælg det ønske-
de program P, P, P ved hjælp af pilene. Bekræft ved at tryk-
ke på OK-knappen. Efter at have trykket på OK-knappen, indstil det
tidspunkt, hvor kunstvanding skal begynde. Indstil først timen ved