EasyManua.ls Logo

Chicco 06782U - Eliminación del Sarro

Chicco 06782U
20 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
30 31
Nettoyage et Entretien
NETTOYAGE
S’assurer que le cordon du stérilisateur est débranché de l’appareil et de la prise
murale avant le nettoyage. Nettoyer régulièrement le stérilisateur. Après chaque
usage, laisser l’appareil refroidir complètement, vider l’eau et assécher l’intérieur à
fond. Essuyer le stérilisateur avec un linge doux humide. Ne PAS utiliser de javellisant
ni d’autres produits chimiques forts. Ce stérilisateur ne se lave pas au lave-vaisselle.
Bien assécher avant de ranger. Conserver dans un endroit sec. Lors du nettoyage de la
base électrique, ne jamais l’immerger dans l’eau ni aucun autre liquide.
DÉTARTRAGE
L’usage normal de ce stérilisateur peut causer la formation de résidus de tartre sur
la plaque chauffante. Un excès de tartre peut causer le mauvais fonctionnement
de l’appareil, nuire à un assainissement efficace des objets insérés dans celui-ci et
causer des dommages permanents au stérilisateur. S’il est nécessaire de procéder au
détartrage de la base électrique, s’assurer qu’il est débranché et entièrement refroidi.
Remplir le réservoir d’une solution contenant 50 % d’eau et 50 % de vinaigre. Laisser
tremper toute la nuit. Ne PAS effectuer de cycle d’assainissement. Le lendemain
matin, vider la solution d’eau et de vinaigre. Essuyer à fond avec un chiffon doux.
Care and Maintenance
Cuidado y mantenimiento
CLEANING
Make sure the Sterilizer is unplugged and the power cord is disconnected before
cleaning. Clean Sterilizer regularly. After each use allow to cool down completely,
pour out leftover water and dry the inside thoroughly. Use a soft damp cloth to clean
the Sterilizer. Do NOT use bleach or any other harsh chemicals. Sterilizer is NOT
dishwasher safe. Dry thoroughly before storing. Store in a dry place. When cleaning
the Electric Base, never immerse it in water or any other liquid.
DE-SCALING
The normal use of the Sterilizer can cause the formation of scale residue on the
heating plate. Excessive scale residue may cause incorrect operation and prevent
proper sanitation of the objects inserted in the appliance, and/or causing permanent
damage to the appliance. To descale the Electric Base make sure it is unplugged and
has cooled down completely. Fill reservoir with a solution of equal parts water and
vinegar and let soak overnight. Do NOT run the unit through a sanitation cycle.
After it has soaked overnight, empty out the water and vinegar solution. Dry
thoroughly with a soft cloth.
LIMPIEZA
Asegúrese de que el esterilizador esté desenchufado y que el cable de alimentación
esté desconectado antes de limpiar. Limpie el esterilizador con frecuencia. Luego
de cada uso, deje que se enfríe por completo, eche el resto de agua y seque bien el
interior del aparato. Use un trapo suave húmedo para limpiar el esterilizador. NO
use blanqueador ni ningún otro químico agresivo. NO se debe lavar el esterilizador
en el lavaplatos. Séquelo bien antes de guardarlo. Guárdelo en un lugar seco. Nunca
sumerja la base eléctrica en agua, ni en cualquier otro líquido, al limpiarla.
ELIMINACIÓN DEL SARRO
El uso normal del esterilizador puede provocar la formación de residuo de sarro en la
placa de calentamiento. Un residuo excesivo de sarro puede provocar un mal
funcionamiento y que no se esterilicen correctamente los objetos dentro del aparato,
o causar un daño permanente al producto. Para eliminar el sarro de la base eléctrica,
asegúrese de que esté desenchufado y que se haya enfriado por completo. Llene el
recipiente con una solución de partes iguales de agua y vinagre y déjelo en remojo
toda la noche. NO ponga la unidad en un ciclo de esterilización. Luego de que se haya
remojado durante la noche, deseche la solución de agua y vinagre. Seque
completamente con un trapo suave.

Related product manuals