EasyManua.ls Logo

Chicco KORY Plus i-Size - KORY PLUS I-SIZE (40-85 CM)

Chicco KORY Plus i-Size
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
74
KORY PLUS i-SIZE (40–85cm)
Tato autosedačka je schválena podle předpisu EHK R 129/03 pro pře-
pravu dětí:
Při výšce od 40 do 85cm (max.13kg): Integral Universal ISOFIX „i-Size“
/ Universal Belted (obr.1);
• ve věku: od narození do přibližně 15let;
• Jen proti směru jízdy.
VOD KPOUŽITÍ
PŘED MONTÁŽÍ AUTOSEDAČKY SI POZORNĚ PROČTĚTE CELÝ TENTO
VOD KPOUŽITÍ, ABYSTE SE VYHNULI MOŽNÝM NEBEZPEČÍM PŘI PO-
UŽÍVÁNÍ VÝROBKU; NÁVOD USCHOVEJTE PRO PŘÍPADNÉ DALŠÍ POUŽITÍ.
VAROVÁNÍ
Před použitím odstraňte a zlikvidujte případné plastové sáčky
avšechny části obalu tohoto výrobku nebo je alespoň uchovejte
mimo dosah dětí. Doporučujeme tyto části vyhodit do tříděného
odpadu vsouladu splatnými zákony.
Vjednotlivých státech platí různé vyhlášky abezpečnostní předpisy
vztahující se na přepravu dětí vautomobilu, proto je vhodné obrátit
se na místní úřady pro další informace.
Nedovolte, aby kdokoliv používal výrobek, aniž by se obeznámil
snávodem auschovejte tento návod pro budoucí použití.
Doporučujeme, aby všichni spolucestující byli obeznámeni se způ-
sobem odepnutí pásů auvolnění dítěte ze sedačky vpřípadě nouze.
Neupravujte polohu dítěte vautosedačce nebo polohu autosedač-
ky za jízdy. Nejprve zastavte na bezpečném místě.
Vprvních měsících po narození mohou mít děti problémy sdýchá-
ním vpoloze vsedě. Nedovolte, aby děti usnuly vsedačce, když ještě
nejsou schopny samy zvednout hlavu.
Pro děti narozené předčasně, před 37.týdnem těhotenství, může
být autosedačka nebezpečná. Tito novorozenci usazení do autose-
dačky mohou mít problémy sdýcháním. Doporučujeme vám obrá-
tit se na vašeho lékaře nebo na lékařský personál, aby posoudil stav
vašeho dítě adoporučil vám vhodnou autosedačku ještě předtím,
než odejdete zporodnice.
Pravidelně kontrolujte, zda se dítěti nepodařilo rozepnout sponu
bezpečnostního pásu azda si nehraje sautosedačkou nebo s-
kterou její částí.
Nedovolte, aby si děti hrály sdíly nebo částmi autosedačky.
Pokud nepřepravujete dítě, musí být autosedačka připevněna kse-
dadlu nebo uložena do kufru vozidla. Nepřipevněná autosedačka
by mohla vpřípadě nehody nebo prudkého zabrzdění zranit spo-
lucestující.
Úpravy autosedačky musí být prováděny výhradně dospělou osobou.
Riziko vážného poranění dítěte nejen vípadě nehody, ale iza ji-
ných okolností (např. při prudkém zabrzdění) je větší, jestliže pokyny
uvedené vtomto návodu nejsou přísně dodržovány.
Žádná autosedačka nezaručí úplnou bezpečnost dítěte vpřípadě
nehody, ale její použití sníží riziko zranění nebo smrti dítěte.
Vždy používejte správně nainstalovanou autosedačku, ato ipro krát-
ké jízdy. Pokud tak neučiníte, ohrožujete bezpečnost dítěte. Zkont-
rolujte zejména správné napnutí bezpečnostních pásů autosedačky,
azda pásy nejsou přetočené nebo nesprávně umístěné.
Ujistěte se, zda mají všichni spolujezdci bezpečnostní pás zapnutý,
ato jak pro jejich vlastní bezpečnost, tak i proto, že by v případě
nehody nebo prudkého zabrzdění mohli zranit vaše dítě.
Zkontrolujte, zda jsou sedadla vozidla (sklápěcí, posuvná nebo otoč-
ná) dobře zajištěna.
Ipři malé dopravní nehodě může dojít kpoškození autosedačky, jež není
postřehnutelné pouhým okem; proto je nutné autosedačku vyměnit.

Related product manuals