EasyManua.ls Logo

Chicco LITE WAY - Page 12

Chicco LITE WAY
64 pages
Go to English
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
12
13
rabat arrière est amovible à l’aide de la fermeture éclair (g. 15).
PLIAGE DE LA POUSSETTE
AVERTISSEMENT: pendant le pliage, s’assurer que les enfants
se trouvent à bonne distance. Durant ces phases, s’assurer que
les parties mobiles de la poussette n’entrent pas en contact
avec le corps de l’enfant. Avant le pliage, s’assurer aussi que le
panier porte-objets est vide.
16. Si la capote est ouverte, fermer la en levant les deux com-
pas latéraux (gure 16A) et en tirant vers soi la partie avant
(gure 16B).
17. Pour plier la poussette, tirer le croisillon arrière vers le haut
(g. 17A) et débloquer avec le pied la pédale située sur le côté
droit de la poussette (gure 17B).
18. Enn, pousser les poignées vers l’avant (g. 18).
19. Une fois le pliage terminé, le crochet, situé sur le côté, blo-
que automatiquement la poussette en position pliée (g. 19),
ce qui l’empêche de s’ouvrir accidentellement.
RETIRER LASSISE
La poussette est complètement déhoussable.
20. Pour enlever la housse, soulever le repose-jambes (g.
20A). Décrocher ensuite les boucles (g. 20B) et les boutons
à pression qui se trouvent sur l’assise (g. 20C) ; retirer le re-
vêtement en faisant attention au passage de la ceinture de
sécurité.
21. Décrocher les boutons à pression situés sur les tubes ar-
rières de la poussette comme indiqué dans la gure 21A ; en-
lever le bouton à pression C et retirer les deux crochets D et
E situés sous le rabat en tissu sur le côté de la poussette (g.
21B). Pour nir, ôter le revêtement du dossier en le tirant vers
le haut.
Pour remettre le hamac en place, procéder comme suit.
22. Enler le revêtement en tissu sur le dossier de la poussette.
23. Fixer les deux crochets D et E et accrocher le bouton à pres-
sion C comme indiqué dans la gure 22.
24. Fixer les deux rabats en tissu aux tubes arrière à l’aide des
deux boutons à pression (gure 23).
25. Accrocher les boutons à pression (g. 24A) ; enler le
revêtement sur le repose-jambes, accrocher les boucles (g.
24B-24C).
Avertissement : vérier régulièrement la tension de la sangle
située sous le siège (g. 24D).
ACCESSOIRES
AVERTISSEMENT: les accessoires décrits ci-dessous pourraient
ne pas être présents sur certaines versions du produit.
Lire attentivement les instructions relatives aux accessoires
fournis dans la conguration que vous achetez.
PANIER PORTEOBJETS
La poussette peut être équipée d’un panier porte-objets.
26. Fixer le panier porte-objets en passant les rubans autour
des tubes de la poussette et en accrochant les boutons à pres-
sion au niveau des positions indiquées (g. 25).
AVERTISSEMENT: ne pas poser de poids de plus de 3 kg dans
le panier.
HABILLAGE PLUIE
La poussette peut être munie d’un habillage pluie.
27. Fixer l’habillage pluie en passant les rubans autour des tu-
bes de la poussette au niveau des positions indiquées dans la
gure 26.
L’utilisation terminée, laisser l’habillage pluie sécher à l’air libre
(s’il est mouillé) avant de le plier et de le ranger.
AVERTISSEMENT: faire particulièrement attention en utilisant
l’habillage pluie.
AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser l’habillage pluie sur la pous-
sette sans capote ou pare-soleil car cela pourrait créer un
risque d’étouffement pour l’enfant. Si l’habillage pluie est
monté sur la poussette, ne jamais la laisser exposée au soleil
avec l’enfant dedans pour éviter tout risque de surchauffe.
CHANCELIERE
Certaines versions peuvent être munies d’une chancelière,
idéale pour les climats froids.
28. Mettre la chancelière en place comme illustré dans la gu-
re 27 en accrochant les boutons à pression dans les positions
indiquées.
29. Le haut de la chancelière possède une capuche confortable
qui s’ouvre et se ferme à l’aide du velcro (g. 28).
30. La chancelière est munie d’œillets pour y enler les ceintu-
res du harnais de sécurité durant l’utilisation (g. 29).
AVERTISSEMENT: toujours utiliser la chancelière en passant les
ceintures du harnais de sécurité à travers les œillets prévus à
cet effet.
COUVREJAMBES
31. La chancelière se transforme en couvre-jambes en ouvrant
la fermeture éclair et en enlevant la partie inférieure en polaire
(g. 30).
32. Pour accrocher l’accessoire couvre-jambes, xer le clip en
faisant passer les lacets autours des tubes de la poussette, au
niveau des positions indiquées dans la gure 31.
ARCEAU DE SÉCURITÉ
33. Pour extraire l’arceau de sécurité appuyer sur les deux bou-
tons situés sur le côté de celui-ci (g. 32) et tirer l’arceau vers
soi. Ouvrir un seul côté de l’arceau pour faciliter l’installation
de l’enfant dans la poussette.
34. Pour xer à nouveau le manchon à la structure, introduire
les deux extrémités en plastique du manchon dans les supports
spécialement prévus, comme indiqué dans la (Fig. 33).
AVERTISSEMENT: Toujours attacher l’enfant avec les ceintures
de sécurité. L’arceau N’est PAS un dispositif de retenue
de l’enfant.
AVERTISSEMENT: l’arceau ne doit pas être utilisé pour soulever
le produit.
Note importante: les images et instructions de cette notice
d’emploi se réfèrent à une version spécique de la poussette;
certains éléments et fonctions décrits ici pourraient varier en
fonction la version que vous avez achetée.
LITE WAY
WICHTIGER HINWEIS
WICHTIG ANLEITUNG FÜR SPÄTERE
RÜCKFRAGEN AUFBEWAHREN.
WARNUNG: VOR DEM GEBRAUCH EVENTUEL-
LE POLYBEUTEL UND ALLE ELEMENTE, DIE TEIL
DER PRODUKTVERPACKUNG SIND, ABNEHMEN
UND ENTSORGEN SOWIE VON KINDERN FERN-
HALTEN.
HINWEISE
WARNUNG: Vor dem Zusammenbau prüfen,
ob das Produkt und seine Komponenten keine
Transportschäden aufweisen. In Fall einer Be-
schädigung darf das Produkt nicht mehr benutzt
werden und muss von Kindern ferngehalten
werden.
WARNUNG: Lassen Sie Ihr Kind nie unbe-
aufsichtigt.
WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor Ge-
brauch, dass alle Verriegelungen geschlossen
sind.
WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass Ihr Kind
beim Aufklappen und Zusammenklappen des
Wagens außer Reichweite ist, um Verletzungen
zu vermeiden.
WARNUNG: Lassen Sie Ihr Kind nicht mit dem
Wagen spielen.
WARNUNG: Verwenden Sie immer das Rückhal-
tesystem.
WARNUNG: Dieses Produkt ist nicht zum Jog-
gen oder Skaten geeignet.
Die Verwendung des Sportwagens ist für Kinder
im Alter zwischen 0 und 36 Monaten bis zu ei-
nem Körpergewicht von 15 kg zulässig.
Für Kinder ab der Geburt bis zu ca. 6 Mo-
naten muss die Rückenlehne vollständig
zurückgeklappt werden.
Die Bremse muss immer angezogen sein, wenn
Sie das Kind hineinsetzen und herausheben.
Der Korb darf nicht mit Lasten über 3 kg bela-
den werden.
An den Griffen und/oder an der Rückenlehne
und/oder an den Seiten des Kinderwagens an-
gehängte Gegenstände beeinträchtigen die
Standfestigkeit des Wagens.
Transportieren Sie niemals mehr als ein Kind auf
einmal.
Bringen Sie an dem Sportwagen kein Zubehör,
Ersatzteile oder Komponenten an, die nicht vom
Hersteller mitgeliefert oder genehmigt wurden.
Zur Sicherheit Ihres Kindes benutzen Sie bitte
stets gleichzeitig Sicherheitsgurte und Mittel-
DE

Other manuals for Chicco LITE WAY

Related product manuals