19
ATTENTION : après avoir ôté les ceintures de sécurité (par
exemple, pour le lavage), vérier que les ceintures sont rassem-
blées correctement en utilisant les points d’ancrage. Les cein-
tures doivent être de nouveau réglées.
ARCEAU DE SÉCURITÉ
13. Le siège est équipé d’un arceau de sécurité. Pour enclencher
l’arceau de sécurité, l’introduire dans les extrémités des re-
pose-bras (g. 13) et s’assurer que l’arceau de sécurité est bien
enclenché en le tirant vers soi. Pour extraire l’arceau de sécu-
rité, appuyer sur les deux boutons intérieurs comme indiqué
dans la gure 13A et l’extraire par les repose-bras. Pour faciliter
l’installation de l’enfant, il est possible de décrocher un seul
côté de l’arceau de sécurité. On peut utiliser l’arceau de sécu-
rité dans sa conguration face à la route ou face aux parents.
ATTENTION: Toujours attacher l’enfant avec les ceintures de
sécurité. L’arceau de sécurité N’EST PAS un dispositif de retenue
de l’enfant.
ATTENTION: l’arceau de sécurité ne doit pas être utilisé pour
soulever le produit avec l’enfant à l’intérieur.
FIXATION DE L’ASSISE À LA POUSSETTE
14. Pour assembler l’assise de la poussette au châssis, l’intro-
duire dans les trous verticaux spécialement prévus, jusqu’à
entendre le déclic de xation (g. 14). Pour faciliter la xa-
tion de l’assise à la poussette, des èches d’aide ont été
appliquées sur les deux côtés de l’assise avec indication de
l’alignement correct de celle-ci par rapport aux crochets
des trous (g. 14A). L’assise peut être xée dans la congu-
ration face à la route (g. 14B) ou face aux parents (g. 14C).
ATTENTION : avant utilisation, vérier que l’assise est bien
xée en la tirant vers le haut.
ATTENTION: Si elle est mal xée, appuyer sur les deux bou-
tons blancs des dispositifs de xation de la structure, répéter la
procédure de xation et vérier son bon verrouillage. Dans le
cas contraire, s’adresser au service après-vente Chicco.
15. Pour décrocher l’assise, appuyer en même temps sur les deux
boutons situés sur les repose-bras (g. 15) et la soulever.
ATTENTION: les opérations de décrochage/xation de l’assise
ne doivent jamais être eectuées avec l’enfant à l’intérieur.
RÉGLAGE DU DOSSIER
16. En appuyant sur le bouton situé à l’arrière du dossier de la
poussette, il est possible de régler l’inclinaison de ce der-
nier jusqu’à atteindre la position souhaitée (g.16). en re-
lâchant le bouton, le dossier se bloque dans la position la
plus proche.
ATTENTION: le poids de l’enfant peut rendre ces opérations
plus diciles à accomplir.
RÉGLAGE DU REPOSE-JAMBES
17. Le repose-jambes est réglable sur deux positions. Pour
le régler, utiliser les deux boutons au-dessous du re-
pose-jambes (g. 17).
POIGNÉE
18. En appuyant sur les boutons situés sur les côtés de la poi-
gnée, il est possible de la tourner dans la position souhai-
tée, en l’adaptant à la hauteur et à la position la plus pra-
tique pour l’utilisateur (g. 18). La poignée peut être réglée
sur 3 positions diérentes (g. 18A).
ATTENTION : ne jamais utiliser la poignée pour soulever la
poussette avec l’enfant à l’intérieur.
CAPOTE
19. La poussette est équipée d’une capote avec let pare-soleil
et pare-vent, réglable sur plusieurs positions. L’assise est mu-
nie de deux rails positionnés à l’arrière des repose-bras pour
la xation de la capote. Pour xer la capote à la poussette,
introduire les crochets dans les rails présents sur les côtés de
l’assise (g. 19). Pour compléter l’assemblage de la capote à
l’assise, xer la partie arrière de la capote à l’arrière du dos-
sier de la poussette, en utilisant les boutons spécialement
prévus (g. 19A). Pour ouvrir la capote, pousser l’arceau
vers l’avant (g. 19B). Étant xée à l’assise, la capote peut
être utilisée aussi bien dans la conguration face à la route
que dans celle face aux parents sans devoir l’enlever. Pour
surveiller votre enfant, la capote est munie d’une ouverture
arrière. Pour l’ouvrir, soulever la patte en tissu sur la partie
supérieure (g. 19C). Pour garantir une meilleure protection
à l’enfant, il est possible d’augmenter la surface de la capote
en ouvrant la fermeture éclair située entre les segments (
g. 19D-19E). Pour enlever la capote, il sut d’enlever le sys-
tème de xation des rails et de décrocher les boutons.
ATTENTION: L’opération de xation de la capote doit être ef-
fectuée des deux côtés de la poussette. Vérier que la capote
est xée correctement.
FREIN DE STATIONNEMENT
20. Le frein de stationnement permet de verrouiller simultanément
les deux roues arrière de la poussette. Pour activer le système
de freinage, pousser l’un des deux leviers vers le bas. (g. 20).
ATTENTION: Toujours utiliser le dispositif de freinage chaque fois
que la poussette est à l’arrêt. Ne jamais laisser la poussette sur un
plan incliné avec l’enfant à l’intérieur, même avec le frein actionné.
ATTENTION: après avoir actionné le levier du frein, vérier que les
freins sont bien enclenchés sur les deux groupes de roues arrière.
ROUES PIVOTANTES
21. La poussette est munie de roues avant pivotantes ou xes.
Il est conseillé d’utiliser les roues xes sur les terrains par-
ticulièrement accidentés. En revanche, pour une meilleure
manœuvrabilité de la poussette sur route normale, il est
conseillé d’utiliser les roues pivotantes. Pour que les roues
avant deviennent pivotantes, pousser vers le bas le levier
situé sur le côté, comme indiqué dans la g. 21. Pour que les
roues avant deviennent xes, positionner le levier comme
indiqué dans la g. 21A. En déplaçant la poussette, la roue
se bloquera en position droite indépendamment de la posi-
tion dans laquelle elle se trouve.
PLIAGE DE LA POUSSETTE
ATTENTION : Eectuer cette opération en veillant à ce que
les enfants soient susamment éloignés. Lors de ces phases,
s’assurer que les parties mobiles de la poussette n’entrent pas
en contact avec l’enfant. La poussette peut être pliée dans la
position face à la route ou face aux parents. Les instructions à
suivre sont identiques pour les 2 variantes.
ATTENTION: Vider le panier porte-objets avant de plier la pous-
sette et enlever le sac à langer s’il est accroché à la poignée.
22. Pour plier la poussette, rabattre le dossier en appuyant sur
le bouton situé à l’arrière et la capote (g. 22), puis actionner
le mécanisme de fermeture en déplaçant le levier dans la
direction indiquée par la èche et appuyer simultanément
sur le bouton sous la poignée (g. 22A). Garder le bouton
enfoncé, tirer vers le haut pour compléter la fermeture. Dans
la phase de fermeture, les roues avant s’alignent automati-
quement pour permettre à la poussette pliée de rester de-
bout toute seule, aussi bien en conguration face à la route
(g. 22B) que face aux parents (g. 22C).
La poussette peut également être pliée sans l’assise an d’obte-
nir un moindre encombrement.
UTILISATION AVEC SIÈGE-AUTO ET NACELLE
Ce modèle de poussette permet uniquement d’assembler le
siège-auto OASYS 0+ UP/OASYS I-SIZE et/ou la nacelle CHICCO
STYLEGO UP, qui prévoient l’utilisation du même système de xa-
tion au châssis. Pour attacher et détacher la nacelle ou le siège-au-
to, consulter les instructions spécialement prévues. Avant d’atta-
cher le siège-auto ou la nacelle, ôter le siège de la poussette.
ATTENTION: Avant d’utiliser la poussette avec la nacelle ou le
siège-auto, toujours vérier que le système de xation est cor-
rectement verrouillé.
ATTENTION: SIÈGEAUTO : Dans le cas où l’un des éléments
serait mal xé, appuyer sur les deux boutons blancs des dispo-
sitifs de xation de la structure, répéter la procédure de xation
et vérier son bon verrouillage. Si la xation continue d’être in-
correcte, s’adresser au service après-vente Chicco.
AVERTISSEMENT : avant l’utilisation, vérier que la nacelle est
bien xée en la tirant vers le haut.
COUVRE-JAMBES
23. Le couvre-jambes peut être utilisé sur deux positions: il peut
être enroulé autour de l’arceau de sécurité et xé avec les
boutonnières (g. 23) pour garantir une meilleure protection
à l’enfant. On peut également faire passer la partie supérieure
du couvre-jambes sous l’arceau de sécurité et la xer dans sa
position la plus haute, en introduisant les boutons dans les
boutonnières situées sur les extrémités textiles de la capote
(g.23A). Dans les deux congurations, compléter la xation
du couvre-jambes en accrochant le bouton à pression pré-
sent sur la partie inférieure de l’assise (g. 23B).
SAC À LANGER
24. IL est possible d’accrocher le sac à langer à la poignée de la
poussette à l’aide des deux boutons à pression situés sur la
bandoulière (g. 24).
ATTENTION: ne pas charger le sac à langer de plus de 2kg.
HABILLAGE-PLUIE
25. La poussette est équipée d’un habillage-pluie. Placer l’ha-
billage-pluie sur la capote en introduisant les boutons dans
les boutonnières présentes sur cette dernière et compléter
la xation à proximité des roues à l’aide des boutons à pres-
sion situés sur les sangles (g. 25).
En n d’utilisation, laisser l’habillage-pluie sécher à l’air (s’il est
mouillé) avant de le replier et de le ranger.
L’habillage-pluie peut être utilisé dans sa conguration face à la
route ou face aux parents.
ATTENTION: L’habillage-pluie ne peut pas être utilisé sur la
poussette sans capote, car il pourrait étouer l’enfant. Si l’ha-
billage-pluie est monté sur la poussette, ne jamais la laisser ex-
posée au soleil avec l’enfant à l’intérieur pour éviter tout risque
de surchaue.
Note importante: les images et les instructions contenues
dans cette notice concernent une version de la poussette. Cer-
tains composants et certaines fonctions décrites ici pourraient
varier en fonction du modèle choisi.
GARANTIE
Le produit est garanti contre les défauts de conformité dans
des conditions normales d’utilisation selon les indications pré-
vues par la notice d’emploi.
La garantie ne sera donc pas appliquée en cas de dommages
dérivant d’un usage inapproprié, de l’usure ou d’événements
accidentels.
En ce qui concerne la durée de la garantie contre les défauts
de conformité, consulter les conditions prévues par les normes
nationales applicables, le cas échéant, dans le pays d’achat.