EasyManuals Logo

Chicco STYLEGO up User Manual

Chicco STYLEGO up
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #19 background imageLoading...
Page #19 background image
18
19
ATTENTION : après avoir ôté les ceintures de sécurité (par
exemple, pour le lavage), vérier que les ceintures sont rassem-
blées correctement en utilisant les points dancrage. Les cein-
tures doivent être de nouveau réglées.
ARCEAU DE SÉCURITÉ
13. Le siège est équipé d’un arceau de sécurité. Pour enclencher
larceau de sécurité, lintroduire dans les extrémités des re-
pose-bras (g. 13) et sassurer que larceau de sécurité est bien
enclenché en le tirant vers soi. Pour extraire larceau de sécu-
rité, appuyer sur les deux boutons intérieurs comme indiqué
dans la gure 13A et lextraire par les repose-bras. Pour faciliter
linstallation de lenfant, il est possible de décrocher un seul
côté de larceau de sécurité. On peut utiliser larceau de sécu-
rité dans sa conguration face à la route ou face aux parents.
ATTENTION: Toujours attacher lenfant avec les ceintures de
sécurité. Larceau de sécurité N’EST PAS un dispositif de retenue
de lenfant.
ATTENTION: larceau de sécurité ne doit pas être utilisé pour
soulever le produit avec lenfant à lintérieur.
FIXATION DE LASSISE À LA POUSSETTE
14. Pour assembler lassise de la poussette au châssis, lintro-
duire dans les trous verticaux spécialement prévus, jusquà
entendre le déclic de xation (g. 14). Pour faciliter la xa-
tion de lassise à la poussette, des èches daide ont été
appliquées sur les deux côtés de lassise avec indication de
lalignement correct de celle-ci par rapport aux crochets
des trous (g. 14A). Lassise peut être xée dans la congu-
ration face à la route (g. 14B) ou face aux parents (g. 14C).
ATTENTION : avant utilisation, vérier que lassise est bien
xée en la tirant vers le haut.
ATTENTION: Si elle est mal xée, appuyer sur les deux bou-
tons blancs des dispositifs de xation de la structure, répéter la
procédure de xation et vérier son bon verrouillage. Dans le
cas contraire, sadresser au service après-vente Chicco.
15. Pour décrocher lassise, appuyer en même temps sur les deux
boutons situés sur les repose-bras (g. 15) et la soulever.
ATTENTION: les opérations de décrochage/xation de lassise
ne doivent jamais être eectuées avec lenfant à lintérieur.
RÉGLAGE DU DOSSIER
16. En appuyant sur le bouton situé à larrière du dossier de la
poussette, il est possible de régler linclinaison de ce der-
nier jusquà atteindre la position souhaitée (g.16). en re-
lâchant le bouton, le dossier se bloque dans la position la
plus proche.
ATTENTION: le poids de lenfant peut rendre ces opérations
plus diciles à accomplir.
RÉGLAGE DU REPOSE-JAMBES
17. Le repose-jambes est réglable sur deux positions. Pour
le régler, utiliser les deux boutons au-dessous du re-
pose-jambes (g. 17).
POIGNÉE
18. En appuyant sur les boutons situés sur les côtés de la poi-
gnée, il est possible de la tourner dans la position souhai-
tée, en ladaptant à la hauteur et à la position la plus pra-
tique pour l’utilisateur (g. 18). La poignée peut être réglée
sur 3 positions diérentes (g. 18A).
ATTENTION : ne jamais utiliser la poignée pour soulever la
poussette avec lenfant à lintérieur.
CAPOTE
19. La poussette est équipée d’une capote avec let pare-soleil
et pare-vent, réglable sur plusieurs positions. Lassise est mu-
nie de deux rails positionnés à larrière des repose-bras pour
la xation de la capote. Pour xer la capote à la poussette,
introduire les crochets dans les rails présents sur les côtés de
l’assise (g. 19). Pour compléter l’assemblage de la capote à
l’assise, xer la partie arrière de la capote à l’arrière du dos-
sier de la poussette, en utilisant les boutons spécialement
prévus (g. 19A). Pour ouvrir la capote, pousser l’arceau
vers l’avant (g. 19B). Étant xée à l’assise, la capote peut
être utilisée aussi bien dans la conguration face à la route
que dans celle face aux parents sans devoir lenlever. Pour
surveiller votre enfant, la capote est munie d’une ouverture
arrière. Pour l’ouvrir, soulever la patte en tissu sur la partie
supérieure (g. 19C). Pour garantir une meilleure protection
à l’enfant, il est possible d’augmenter la surface de la capote
en ouvrant la fermeture éclair située entre les segments (
g. 19D-19E). Pour enlever la capote, il sut d’enlever le sys-
tème de xation des rails et de décrocher les boutons.
ATTENTION: Lopération de xation de la capote doit être ef-
fectuée des deux côtés de la poussette. Vérier que la capote
est xée correctement.
FREIN DE STATIONNEMENT
20. Le frein de stationnement permet de verrouiller simultanément
les deux roues arrière de la poussette. Pour activer le système
de freinage, pousser l’un des deux leviers vers le bas. (g. 20).
ATTENTION: Toujours utiliser le dispositif de freinage chaque fois
que la poussette est à l’arrêt. Ne jamais laisser la poussette sur un
plan incliné avec l’enfant à l’intérieur, même avec le frein actionné.
ATTENTION: après avoir actionné le levier du frein, vérier que les
freins sont bien enclenchés sur les deux groupes de roues arrière.
ROUES PIVOTANTES
21. La poussette est munie de roues avant pivotantes ou xes.
Il est conseillé d’utiliser les roues xes sur les terrains par-
ticulièrement accidentés. En revanche, pour une meilleure
manœuvrabilité de la poussette sur route normale, il est
conseillé d’utiliser les roues pivotantes. Pour que les roues
avant deviennent pivotantes, pousser vers le bas le levier
situé sur le côté, comme indiqué dans la g. 21. Pour que les
roues avant deviennent xes, positionner le levier comme
indiqué dans la g. 21A. En déplaçant la poussette, la roue
se bloquera en position droite indépendamment de la posi-
tion dans laquelle elle se trouve.
PLIAGE DE LA POUSSETTE
ATTENTION : Eectuer cette opération en veillant à ce que
les enfants soient susamment éloignés. Lors de ces phases,
s’assurer que les parties mobiles de la poussette n’entrent pas
en contact avec l’enfant. La poussette peut être pliée dans la
position face à la route ou face aux parents. Les instructions à
suivre sont identiques pour les 2 variantes.
ATTENTION: Vider le panier porte-objets avant de plier la pous-
sette et enlever le sac à langer s’il est accroché à la poignée.
22. Pour plier la poussette, rabattre le dossier en appuyant sur
le bouton situé à l’arrière et la capote (g. 22), puis actionner
le mécanisme de fermeture en déplaçant le levier dans la
direction indiquée par la èche et appuyer simultanément
sur le bouton sous la poignée (g. 22A). Garder le bouton
enfoncé, tirer vers le haut pour compléter la fermeture. Dans
la phase de fermeture, les roues avant s’alignent automati-
quement pour permettre à la poussette pliée de rester de-
bout toute seule, aussi bien en conguration face à la route
(g. 22B) que face aux parents (g. 22C).
La poussette peut également être pliée sans l’assise an d’obte-
nir un moindre encombrement.
UTILISATION AVEC SIÈGE-AUTO ET NACELLE
Ce modèle de poussette permet uniquement d’assembler le
siège-auto OASYS 0+ UP/OASYS I-SIZE et/ou la nacelle CHICCO
STYLEGO UP, qui prévoient l’utilisation du même système de xa-
tion au châssis. Pour attacher et détacher la nacelle ou le siège-au-
to, consulter les instructions spécialement prévues. Avant d’atta-
cher le siège-auto ou la nacelle, ôter le siège de la poussette.
ATTENTION: Avant d’utiliser la poussette avec la nacelle ou le
siège-auto, toujours vérier que le système de xation est cor-
rectement verrouillé.
ATTENTION: SIÈGEAUTO : Dans le cas l’un des éléments
serait mal xé, appuyer sur les deux boutons blancs des dispo-
sitifs de xation de la structure, répéter la procédure de xation
et vérier son bon verrouillage. Si la xation continue d’être in-
correcte, s’adresser au service après-vente Chicco.
AVERTISSEMENT : avant l’utilisation, vérier que la nacelle est
bien xée en la tirant vers le haut.
COUVRE-JAMBES
23. Le couvre-jambes peut être utilisé sur deux positions: il peut
être enroulé autour de l’arceau de sécurité et xé avec les
boutonnières (g. 23) pour garantir une meilleure protection
à l’enfant. On peut également faire passer la partie supérieure
du couvre-jambes sous l’arceau de sécurité et la xer dans sa
position la plus haute, en introduisant les boutons dans les
boutonnières situées sur les extrémités textiles de la capote
(g.23A). Dans les deux congurations, compléter la xation
du couvre-jambes en accrochant le bouton à pression pré-
sent sur la partie inférieure de l’assise (g. 23B).
SAC À LANGER
24. IL est possible d’accrocher le sac à langer à la poignée de la
poussette à l’aide des deux boutons à pression situés sur la
bandoulière (g. 24).
ATTENTION: ne pas charger le sac à langer de plus de 2kg.
HABILLAGE-PLUIE
25. La poussette est équipée d’un habillage-pluie. Placer l’ha-
billage-pluie sur la capote en introduisant les boutons dans
les boutonnières présentes sur cette dernière et compléter
la xation à proximité des roues à l’aide des boutons à pres-
sion situés sur les sangles (g. 25).
En n d’utilisation, laisser l’habillage-pluie sécher à l’air (s’il est
mouillé) avant de le replier et de le ranger.
L’habillage-pluie peut être utilisé dans sa conguration face à la
route ou face aux parents.
ATTENTION: L’habillage-pluie ne peut pas être utilisé sur la
poussette sans capote, car il pourrait étouer l’enfant. Si l’ha-
billage-pluie est monté sur la poussette, ne jamais la laisser ex-
posée au soleil avec l’enfant à l’intérieur pour éviter tout risque
de surchaue.
Note importante: les images et les instructions contenues
dans cette notice concernent une version de la poussette. Cer-
tains composants et certaines fonctions décrites ici pourraient
varier en fonction du modèle choisi.
GARANTIE
Le produit est garanti contre les défauts de conformité dans
des conditions normales d’utilisation selon les indications pré-
vues par la notice d’emploi.
La garantie ne sera donc pas appliquée en cas de dommages
dérivant d’un usage inapproprié, de l’usure ou d’événements
accidentels.
En ce qui concerne la durée de la garantie contre les défauts
de conformité, consulter les conditions prévues par les normes
nationales applicables, le cas échéant, dans le pays d’achat.

Other manuals for Chicco STYLEGO up

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Chicco STYLEGO up and is the answer not in the manual?

Chicco STYLEGO up Specifications

General IconGeneral
BrandChicco
ModelSTYLEGO up
CategoryStroller
LanguageEnglish

Related product manuals